Гарри Поттер и Огненная Чаша — страница 175 из 236

"Hang on," said Hagrid, looking down into the crate, "there's a spare niffler here.who's missin? Where's Hermione?"- Погодите-ка... - Огрид глядел в корзину. -Тут один лишний... Кого нету? Где Гермиона?"She had to go to the hospital wing," said Ron.- Ей пришлось пойти в больницу, - ответил Рон."We'll explain later," Harry muttered; Pansy Parkinson was listening.- Мы потом объясним, - пробормотал Гарри; Панси Паркинсон заинтересованно прислушивалась.It was easily the most fun they had ever had in Care of Magical Creatures. The nifflers dived in and out of the patch of earth as though it were water, each scurrying back to the student who had released it and spitting gold into their hands. Ron's was particularly efficient; it had soon filled his lap with coins.Это был самый занятный урок ухода за магическими существами. Нюхли ныряли под землю и выныривали оттуда, как будто это была вода. Каждый безошибочно бросался к тому ученику, который его выпустил и ссыпал добытое золото ему в руки. Нюхль Рона оказался самым трудолюбивым, и скоро у Рона было полно денег."Can you buy these as pets, Hagrid?" he asked excitedly as his niffler dived back into the soil, splattering his robes.- А их можно купить и держать дома, Огрид? -с воодушевлением спросил он. Его нюхль нырнул обратно в почву, обрызгав Рона грязью."Yer mum wouldn' be happy, Ron," said Hagrid, grinning. "They wreck houses, nifflers. I reckon- Твоей маме это не понравится, Рон, -ухмыльнулся Огрид, - они, нюхли эти, дома
they've nearly got the lot, now," he added, pacing around the patch of earth while the nifflers continued to dive. "I on'y buried a hundred coins. Oh there y'are, Hermione!"разрушают. Кажись, они уж всё собрали, -добавил он, обойдя вскопанный участок земли, куда нюхли продолжали неустанно нырять. - Я зарыл всего сто монет. А, вот и ты, Г ермиона!
Hermione was walking toward them across the lawn. Her hands were very heavily bandaged and she looked miserable. Pansy Parkinson was watching her beadily.По газону брела Гермиона - руки сильно забинтованы, лицо несчастное. Панси Паркинсон наблюдала за ней цепкими глазками.
"Well, let's check how yeh've done!" said Hagrid. "Count yer coins! An' there's no point tryin' ter steal any, Goyle," he added, his beetle-black eyes narrowed. "It's leprechaun gold. Vanishes after a few hours."- Ну чего, давайте смотреть, кто чего набрал! -провозгласил Огрид. - Считайте монеты! А красть их ни к чему, Гойл, - он сузил жучиные глаза, - это непречёмово золото. Через пару часов исчезнет.
Goyle emptied his pockets, looking extremely sulky. It turned out that Ron's niffler had been most successful, so Hagrid gave him an enormous slab of Honeyduke's chocolate for a prize. The bell rang across the grounds for lunch; the rest of the class set off back to the castle, but Harry, Ron, and Hermione stayed behind to help Hagrid put the nifflers back in their boxes. Harry noticed Madame Maxime watching them out other carriage window.Недовольный Гойл высыпал золото из карманов. Самую высокую производительность показал нюхль Рона, и в качестве приза Огрид дал Рону громаднейший кус рахатлукулловского шоколада. Тут по двору разнеслись удары колокола, созывающие на обед. Все отправились в замок, но Г арри, Рон и Г ермиона остались, чтобы помочь Огриду собрать нюхлей в корзины. Гарри заметил, что из окна кареты за ними наблюдает мадам Максим.
"What yeh done ter your hands, Hermione?" said Hagrid, looking concerned.- А чегой-то у тебя с руками, а, Гермиона? -участливо спросил Огрид.
Hermione told him about the hate mail she had received that morning, and the envelope full of bubotuber pus.Гермиона рассказала про полученные утром гневные письма и про конверт с буботуберовым гноем.
"Aaah, don' worry," said Hagrid gently, looking down at her. "I got some o' those letters an all, after Rita Skeeter wrote abou me mum. 'Yeh're a monster an yeh should be put down.' 'Yer mother killed innocent people an if you had any decency you djump in a lake.'"- А-а-а-а, это ерунда, не думай об этом, -ласково поглядев на неё сверху, посоветовал Огрид. - Я таких писем наполучал - уж будьте любезны, это после того, как Рита Вритер написала про мою мамашу. “Ты чудовище, тебя надо уничтожить”. “Твоя мать убивала невинных людей, была б у тебя совесть, ты б утопился в озере”.
"No!" said Hermione, looking shocked.- Не может быть! - воскликнула крайне шокированная Гермиона.
"Yeah," said Hagrid, heaving the niffler crates over by his cabin wall. "They're jus' nutters, Hermione. Don' open 'em if yeh get any more. Chuck 'em straigh' in the fire."- А вот и может, - сказал Огрид, тяжело поднимая корзину с нюхлями и опирая её о стену хижины. - Они ж просто придурки, Гермиона. Ты эти письма, ежели ещё придут, не открывай, кидай сразу в огонь.
"You missed a really good lesson," Harry told Hermione as they headed back toward the castle. "They're good, nifflers, aren't they, Ron?"- Ты пропустила очень хороший урок, -сообщил Гермионе Гарри, когда все уже возвращались в замок. - Они такие симпатичные, эти нюхли. Правда, Рон?
Ron, however, was frowning at the chocolate Hagrid had given him. He looked thoroughly put out about something.Рон, между тем, нахмурившись, рассматривал шоколад. Что-то его сильно огорчило.
"What's the matter?" said Harry. "Wrong flavor?"- Что такое? - спросил Гарри. - Начинка не та?
"No," said Ron shortly. "Why didn't you tell me about the gold?"- Нет, - коротко бросил Рон. - Ты почему мне не сказал про золото?
"What gold?" said Harry.- Какое золото? - не понял Гарри.
"The gold I gave you at the Quidditch World Cup," said Ron. "The leprechaun gold I gave you for my Omnioculars. In the Top Box. Why didn't you tell me it disappeared?"- Золото, которое я тебе отдал после финального матча, - пояснил Рон. -Непречёмово золото, которое я отдал тебе за омниокуляр. В Высшей ложе. Почему ты не
сказал, что оно исчезло?
Harry had to think for a moment before he realized what Ron was talking about.Г арри пришлось минуту подумать, прежде чем он сообразил, о чём говорит Рон.
"Oh." he said, the memory coming back to him at last. "I dunno.I never noticed it had gone. I was more worried about my wand, wasn't I?"- А-а, - протянул он, когда память наконец вернулась к нему. - Не знаю... Я и не заметил, что его нет. У меня тогда была другая забота - о палочке, помнишь?
They climbed the steps into the entrance hall and went into the Great Hall for lunch.Они вошли в вестибюль и направились в Большой зал на обед.
"Must be nice," Ron said abruptly, when they had sat down and started serving themselves roast beef and Yorkshire puddings. "To have so much money you don't notice if a pocketful of Galleons goes missing."- Наверно, хорошо, - отрывисто произнёс Рон, когда они уселись за стол и принялись накладывать на тарелки ростбиф и йоркширский пудинг, - иметь столько денег, что даже не замечаешь, что у тебя пропала целая пригоршня галлеонов.
"Listen, I had other stuff on my mind that night!" said Harry impatiently. "We all did, remember?"- Слушай, у меня тогда совсем другое было на уме! - раздражился Гарри. - Да и у всех нас!
"I didn't know leprechaun gold vanishes," Ron muttered. "I thought I was paying you back. You shouldn't've given me that Chudley Cannon hat for Christmas."- Я не знал, что непречёмово золото исчезает, -бубнил Рон. - Я думал, что отдал тебе деньги. А так ты не должен был дарить мне на Рождество шляпу “Пуляющих пушек”.
"Forget it, all right?" said Harry.- Да забудь ты об этом! - воскликнул Гарри.
Ron speared a roast potato on the end of his fork, glaring at it. Then he said, "I hate being poor."Рон наколол на вилку жареную картошку и гневно поглядел на неё. А потом сказал: Ненавижу, что я бедный.
Harry and Hermione looked at each other. Neither of them really knew what to say.Г арри с Г ермионой посмотрели друг на друга, не зная, что ответить.
"It's rubbish," said Ron, still glaring down at his potato. "I don't blame Fred and George for trying to make some extra money. Wish I could. Wish I had a niffler."- Всё это ерунда, - продолжал Рон, обращаясь к картошке. - Я не виню Фреда с Джорджем, что они хотят заработать денег. Жалко, что я не могу. Жалко, что у меня нет нюхля.
"Well, we know what to get you next Christmas," said Hermione brightly. Then, when Ron continued to look gloomy, she said, "Come on, Ron, it could be worse. At least your fingers aren't full of pus." Hermione was having a lot of difficulty managing her knife and fork, her fingers were so stiff and swollen. "I hate that Skeeter woman!" she burst out savagely. "I'll get her back for this if it's the last thing I do!"- Что ж, теперь мы знаем, что тебе подарить на следующее Рождество, - утешительно-бодро отозвалась Гермиона. Но, видя, что Рон по-прежнему сидит очень мрачный, добавила: -Перестань, Рон, бывает и хуже. Зато у тебя руки не в гное. - Гермиона с огромным трудом управлялась с ножом и вилкой, так сильно распухли её пальцы. - Ненавижу эту Вритер! -вдруг взорвалась она. - Я ей отплачу! Даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни!