Гарри Поттер и Огненная Чаша — страница 184 из 236

"You two," counseled Moody, his normal eye on Ron and Hermione, "you stick close to Potter, all right? I'm keeping an eye on things, but all the same . you can never have too many eyes out."- А вы двое, - нормальный глаз смотрел на Рона и Гермиону: - будьте с ним рядом, ладно? Я за всем слежу, но всё-таки... Для слежки лишних глаз не бывает.Sirius sent their owl back the very next morning. It fluttered down beside Harry at the same moment that a tawny owl landed in front of Hermione, clutching a copy of the Daily Prophet in its beak. She took the newspaper, scanned the first few pages, said, "Ha! She hasn't got wind of Crouch!" then joined Ron and Harry in reading what Sirius had to say on the mysterious events of the night before last.Сириус прислал сову обратно на следующее же утро. Она, трепеща крыльями, села перед Гарри одновременно с рыжеватой совой, приземлившейся перед Гермионой со свежим номером “Прорицательской газеты” в клюве.Г ермиона взяла газету, пробежала глазами первые несколько страниц, сказала: “Ха! Про Сгорбса она ничего не узнала!”, а затем вместе с Гарри и Роном принялась читать письмо Сириуса. Тот о таинственных событиях предпоследней ночи думал следующее:Harry - what do you think you are playing at, walking off into the forest with Viktor Krum? I want you to swear, by return owl, that you are not going to go walking with anyone else at night. There is somebody highly dangerous at Hogwarts. It is clear to me that they wanted to stop Crouch from seeing Dumbledore and you were probably feet away from them in the dark. You could have been killed.Гарри - о чём, спрашивается, ты думал, когда пошёл в лес с Виктором Крумом? Я требую, чтобы ты дал мне клятву - с ответной совой -что ты больше ни с кем не будешь разгуливать по ночам. В “Хогварце ” находится какой-то очень и очень опасный человек. Я абсолютно уверен в том, что он или они собирались воспрепятствовать встрече Сгорбса с Думбльдором, и они, скорее всего, были в каком-нибудь футе от тебя, а ты их в темноте не заметил. Тебя могли убить.Your name didn't get into the Goblet of Fire by accident. If someone's trying to attack you, they're on their last chance. Stay close to Ron and Hermione, do not leave Gryffindor Tower after hours, and arm yourself for the third task. Practice Stunning and Disarming. A few hexes wouldn't go amiss either. There's nothing you can do aboutТвоя заявка попала в Огненную чашу не случайно. И, если кто-то действительно намеревается на тебя напасть, то у них остаётся последний шанс. Будь всё время рядом с Роном и Гермионой, не выходи вечером из гриффиндорской башни, готовься к третьему состязанию. Попрактикуйся со
Crouch. Keep your head down and look after yourself. I'm waiting for your letter giving me your word you won't stray out-of-bounds again.Сногсшибателями и Разоружателями. Выучи пару-тройку проклятий, не повредит. Помочь Сгорбсу ты ничем не можешь. Вообще, позаботься о себе, не высовывайся. Жду от тебя письма с обещанием больше не покидать территории школы.
SiriusСириус
"Who's he, to lecture me about being out-ofbounds?" said Harry in mild indignation as he folded up Sirius's letter and put it inside his robes. "After all the stuff he did at school!"- Кто он такой, чтобы учить меня послушанию? - возмутился Гарри. Он свернул письмо Сириуса и спрятал его в кармане робы. -После того, что он сам творил в школе!
"He's worried about you!" said Hermione sharply. "Just like Moody and Hagrid! So listen to them!"- Он о тебе беспокоится! - сразу же устроила ему выговор Гермиона. - Так же, как Хмури и Огрид! Вот и слушайся их!
"No one's tried to attack me all year," said Harry. "No one's done anything to me at all-"- За весь год никто не сделал ни единой попытки на меня напасть, - попытался вразумить её Гарри, - никто мне ничего не сделал...
"Except put your name in the Goblet of Fire," said Hermione. "And they must've done that for a reason. Harry. Snuffles is right. Maybe they've been biding their time. Maybe this is the task they're going to get you."- Всего-навсего поместил в чашу твою заявку,- сказала Гермиона. - Это было сделано вовсе не просто так. Шлярик прав. Возможно, всё это время они выжидали. И очень возможно, они собираются напасть на тебя именно во время последнего состязания.
"Look," said Harry impatiently, "let's say Sirius is right, and someone Stunned Krum to kidnap Crouch. Well, they would've been in the trees near us, wouldn't they? But they waited till I was out of the way until they acted, didn't they? So it doesn't look like I'm their target, does it?"- Послушай, - нетерпеливо перебил Гарри, -допустим, Шлярик прав: кто-то ударил Крума Сногсшибателем, чтобы похитить Сгорбса. Что ж, в таком случае они действительно должны были прятаться в кустах, где-то рядом, правильно? Но они же дождались, пока я ушёл, и только тогда стали действовать, правильно? Непохоже, чтобы они охотились за мной, тебе не кажется?
"They couldn't have made it look like an accident if they'd murdered you in the forest!" said Hermione. "But if you die during a task-"- Если бы тебя убили в лесу, это никак нельзя было выдать за несчастный случай! -воскликнула Гермиона. - А вот если ты умрёшь во время выполнения задания...
"They didn't care about attacking Krum, did they?" said Harry. "Why didn't they just polish me off at the same time? They could've made it look like Krum and I had a duel or something."- Но ведь на Крума они напали не задумываясь? - возразил Гарри. - Чего бы им и меня не пришибить заодно? Они могли бы представить дело так, как будто бы у нас с Крумом была дуэль, например.
"Harry, I don't understand it either," said Hermione desperately. "I just know there are a lot of odd things going on, and I don't like it..Moody's right - Sirius is right - you've got to get in training for the third task, straight away. And you make sure you write back to Sirius and promise him you're not going to go sneaking off alone again."- Гарри, я и сама этого не понимаю, - с отчаянием признала Гермиона. - Знаю только, что творится что-то странное, и мне это совсем не нравится... Хмури прав - и Шлярик прав -тебе нужно начинать готовиться к третьему состязанию, немедленно. И, пожалуйста, напиши Шлярику, пообещай в одиночку никуда не выходить.
The Hogwarts grounds never looked more inviting than when Harry had to stay indoors. For the next few days he spent all of his free time either in the library with Hermione and Ron, looking up hexes, or else in empty classrooms, which they sneaked into to practice. Harry was concentrating on the Stunning Spell, which he had never used before.Никогда ещё окрестности “Хогварца” не выглядели такими привлекательными, как сейчас, когда Гарри вынужден был сидеть в помещении. Следующие несколько дней всё свободное время они с Роном и Гермионой проводили либо в библиотеке, выискивая разные полезные проклятия, либо в свободных
The trouble was that practicing it involved certain sacrifices on Ron's and Hermione's part.классных комнатах, куда тайком пробирались потренироваться. Гарри сконцентрировал усилия на Сногсшибальном заклятии, которым раньше никогда не пользовался. Трудность заключалась в том, что его освоение требовало известного самопожертвования со стороны Рона и Гермионы.
"Can't we kidnap Mrs. Norris?" Ron suggested on Monday lunchtime as he lay flat on his back in the middle of their Charms classroom, having just been Stunned and reawoken by Harry for the fifth time in a row. "Let's Stun her for a bit. Or you could use Dobby, Harry, I bet he'd do anything to help you. I'm not complaining or anything" - he got gingerly to his feet, rubbing his backside - "but I'm aching all over...."- Может, похитим миссис Норрис? -предложил Рон во время обеденного перерыва в понедельник, лежа на спине посреди кабинета заклинаний. Гарри только что привёл его в чувство - уже пятый раз подряд. - Давайте посшибаем её. А ещё можно позвать Добби, я уверен, он для тебя всё что хочешь сделает. Нет, я не жалуюсь, - он пружинисто вскочил, потирая спину, - но у меня уже всё болит...
"Well, you keep missing the cushions, don't you!" said Hermione impatiently, rearranging the pile of cushions they had used for the Banishing Spell, which Flitwick had left in a cabinet. "Just try and fall backward!"- А что же ты падаешь мимо! - недовольно воскликнула Гермиона, поправляя стопку подушек, которыми они пользовались при изучении Отсыльного заклятия. - Постарайся падать на спину, не отклоняясь!
"Once you're Stunned, you can't aim too well, Hermione! "said Ron angrily. "Why don't you take a turn?"- Знаешь, Гермиона, после того, как тебя ударят Сногсшибателем, довольно трудно как следует прицелиться! - разозлился Рон. -Может, сама попробуешь?
"Well, I think Harry's got it now, anyway," said Hermione hastily. "And we don't have to worry about Disarming, because he's been able to do that for ages..I think we ought to start on some of these hexes this evening."- Мне кажется, Гарри уже в любом случае всё понял, - поспешно сказала Гермиона. - А по поводу Разоружателей можно не беспокоиться, он это давным-давно умеет... Думаю, вечером надо приступать к проклятиям.
She looked down the list they had made in the library.Она просмотрела список, который они составили в библиотеке.
"I like the look of this one," she said, "this Impediment Curse. Should slow down anything that's trying to attack you. Harry. We'll start with that one."