flew over his head as he fell, stretching out his hand to grab Cedric's arm. | головой пронеслись световые заряды. Гарри упал, потягивая руку к руке Седрика... |
"Stand aside! I will kill him! He is mine!" shrieked Voldemort. Harry's hand had closed on Cedric's wrist; one tombstone stood between him and Voldemort, but Cedric was too heavy to carry, and the cup was out of reach - | - Отойдите! Я убью его! Он мой! - завизжал Вольдеморт. Гарри схватился за запястье Седрика; от Вольдеморта их отделяет могильный камень, но Седрик такой тяжёлый, а до Кубка отсюда не дотянуться... |
Voldemort's red eyes flamed in the darkness. Harry saw his mouth curl into a smile, saw him raise his wand. | В темноте блеснули красные глаза. Г арри увидел, что рот Вольдеморта кривится в улыбке, увидел, что тот поднимает палочку. |
"Accio!" Harry yelled, pointing his wand at the Triwizard Cup. It flew into the air and soared toward him. Harry caught it by the handle - | - Ассио! - заорал Гарри, указав палочкой на Тремудрый Кубок. Тот взмыл в воздух и стремительно подлетел к нему - Гарри схватился за ручку... |
He heard Voldemort's scream of fury at the same moment that he felt the jerk behind his navel that meant the Portkey had worked - it was speeding him away in a whirl of wind and color, and Cedric along with him.... They were going back. | Он успел услышать разъярённый вопль Вольдеморта и в то же время почувствовал, как что-то дёрнуло его за пупок, и это означало, что портшлюс сработал - в вихре ветра и цветовых пятен их с Седриком уносило назад... они возвращались... |
CHAPTER THIRTY-FIVE | ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ |
VERITASERUM | Признавалиум |
Harry felt himself slam flat into the ground; his face was pressed into grass; the smell of it filled his nostrils. He had closed his eyes while the Portkey transported him, and he kept them closed now. He did not move. All the breath seemed to have been knocked out of him; his head was swimming so badly he felt as though the ground beneath him were swaying like the deck of a ship. To hold himself steady, he tightened his hold on the two things he was still clutching: the smooth, cold handle of the Triwizard Cup and Cedric's body. He felt as though he would slide away into the blackness gathering at the edges of his brain if he let go of either of them. Shock and exhaustion kept him on the ground, breathing in the smell of the grass, waiting.waiting for someone to do something.. .something to happen.and all the while, his scar burned dully on his forehead.... | Гарри всем телом рухнул на землю, лицом в траву - её запах наполнил ноздри. Во время полёта он закрыл глаза и сейчас не открывал их. Он не шевелился. У него не было сил даже дышать, голова сильно кружилась, его словно качало на палубе корабля. Чтобы хоть как-то остановить эту качку, он крепче вцепился в те два предмета, которые не выпускал из рук -гладкую, прохладную ручку Тремудрого Кубка и тело Седрика. Г арри чувствовал, что, стоит их выпустить, он провалится в черноту, сгущавшуюся по краям сознания. Крайнее изнеможение и шок не давали ему подняться, он лежал, вдыхая запах травы и ждал... ждал, пока кто-нибудь что-нибудь сделает... пока что-нибудь не произойдёт... а шрам всё саднил и саднил... |
A torrent of sound deafened and confused him; there were voices everywhere, footsteps, screams. .He remained where he was, his face screwed up against the noise, as though it were a nightmare that would pass.. | Оглушив и запутав, на него вдруг обрушился ураган звуков - голоса, топот, крики... он оставался недвижим, но лицо мучительно исказилось - грохот причинял страдания, и он терпеливо ждал, пока этот кошмар закончится. |
Then a pair of hands seized him roughly and turned him over. | Затем его жестко схватили и перевернули лицом вверх. |
"Harry! Harry!'' | - Гарри! Гарри! |
He opened his eyes. | Он открыл глаза. |
He was looking up at the starry sky, and Albus Dumbledore was crouched over him. The dark shadows of a crowd of people pressed in around them, pushing nearer; Harry felt the ground beneath his head reverberating with their footsteps. | И неподвижно уставился в звёздное небо. Над ним склонялся Альбус Думбльдор. Вокруг, надвигаясь, теснились чёрные тени - Г арри ощущал, как от их шагов дрожит под затылком земля. |
He had come back to the edge of the maze. He could see the stands rising above him, the shapes of people moving in them, the stars above. | Он лежал у края лабиринта. Видел уходящие ввысь трибуны, перемещающиеся силуэты, звёзды... |
Harry let go of the cup, but he clutched Cedric to | Г арри выпустил Кубок, но ещё крепче схватился |