Гарри Поттер и Огненная Чаша — страница 216 из 236

Думбльдор нагнулся и, с силой, удивительной для такого худого и пожилого человека, поднял Гарри с земли и поставил его на ноги. Гарри покачнулся. В голове бил молот. Раненная нога отказывалась его держать. Вокруг все толкались, стараясь подобраться ближе, надвигаясь тёмными силуэтами: “Что случилось?” “Что с ним такое?” “Диггори умер! ”"He'll need to go to the hospital wing!" Fudge wassaying loudly. "He's ill, he's injured - Dumbledore,Diggory's parents, they're here, they're in the stands. ((- Его нужно в больницу! - громким голосом выкрикивал Фудж. - Ему плохо, его ранило -Думбльдор, здесь же родители Диггори, на трибуне..."I'll take Harry, Dumbledore, I'll take him -"- Я возьму Гарри, Думбльдор, я возьму его..."No, I would prefer-"- Нет, я бы предпочёл..."Dumbledore, Amos Diggory's running.he's coming over. .Don't you think you should tell him - before he sees - ?"- Думбльдор, сюда бежит Амос Диггори... вот он уже... вам не кажется, что его надо предупредить... до того, как он увидит?..."Harry, stay here -"- Г арри, постой здесь...Girls were screaming, sobbing hysterically... .The scene flickered oddly before Harry's eyes....Девочки истерически кричали, плакали... Всё мелькало у Г арри перед глазами, как кадры быстро прокручиваемой плёнки..."Its all right, son, I've got you.come on.hospital wing."- Всё хорошо, сынок, я держу тебя... пошли... в больницу..."Dumbledore said stay," said Harry thickly, the pounding in his scar making him feel as though he was about to throw up; his vision was blurring worse than ever.- Думбльдор сказал постоять, - невнятно возразил Гарри. Пульсирующая боль в шраме лишала его возможности нормально видеть, и ему казалось, что его сейчас вырвет."You need to lie down. ...Come on now.."- Тебе надо лечь... пошли, пошли...Someone larger and stronger than he was was halfКто-то большой и сильный наполовину нёс,
pulling, half carrying him through the frightened crowd. Harry heard people gasping, screaming, and shouting as the man supporting him pushed a path through them, taking him back to the castle. Across the lawn, past the lake and the Durmstrang ship, Harry heard nothing but the heavy breathing of the man helping him walk.наполовину тащил его сквозь перепуганную толпу, грубо прокладывая путь - Гарри слышал аханье, крики, взвизгивания. Дальше, дальше, по газону, мимо озера, мимо дурмштранговского корабля. Гарри ничего не слышал, кроме тяжёлого дыхания человека, помогавшего ему идти.
"What happened. Harry?" the man asked at last as he lifted Harry up the stone steps. Clunk. Clunk. Clunk. It was Mad-Eye Moody.- Что произошло, Гарри? - спросил наконец человек, почти поднимая Гарри над ступенями парадного входа. Клац. Клац. Клац. Это Шизоглаз Хмури.
"Cup was a Portkey," said Harry as they crossed the entrance hall. "Took me and Cedric to a graveyard.and Voldemort was there.Lord Voldemort."- Кубок оказался портшлюсом, - объяснил Гарри по дороге через вестибюль. - Нас с Седриком отнесло на кладбище... там был Вольдеморт... Лорд Вольдеморт...
Clunk. Clunk. Clunk. Up the marble stairs.Клац. Клац. Клац. Вверх по мраморной лестнице.
"The Dark Lord was there? What happened then?"- Там был Чёрный Лорд? И что?
"Killed Cedric.they killed Cedric.."- Седрика убили... Они убили Седрика...
"And then?"- А потом?
Clunk. Clunk. Clunk. Along the corridor.Клац. Клац. Клац. Вдоль по коридору...
"Made a potion.got his body back.."- Они сварили зелье... и он вернул своё тело...
"The Dark Lord got his body back? He's returned?"- Чёрный Лорд вернул себе своё тело? Он возродился?
"And the Death Eaters came .and then we dueled. ((- Появились Упивающиеся Смертью... а потом мы дрались на дуэли...
"You dueled with the Dark Lord?"- Ты дрался на дуэли с Чёрным Лордом?
"Got away.my wand.did something funny..Isaw my mum and dad.they came out of his wand. ((- Я спасся... моя палочка... сделала что-то непонятное... я видел маму с папой... они вышли из его палочки...
"In here. Harry.in here, and sit down..You'll be all right now .drink this.."- Заходи сюда, Гарри... заходи, садись... сейчас всё будет в порядке... выпей вот это...
Harry heard a key scrape in a lock and felt a cup being pushed into his hands.Г арри услышал скрежет ключа в замке, почувствовал у своих губ чашку.
"Drink it.you'll feel better.come on, now. Harry, I need to know exactly what happened.."- Выпей это... тебе станет лучше... и давай же, Гарри, мне нужно знать в точности, что произошло...
Moody helped tip the stuff down Harry's throat; he coughed, a peppery taste burning his throat. Moody's office came into sharper focus, and so did Moody himself. .He looked as white as Fudge had looked, and both eyes were fixed unblinkingly upon Harry's face.Хмури помог Гарри проглотить жидкость -горло ожёг острый перечный вкус, Гарри закашлялся. Очертания кабинета сразу сделались более чёткими, как и очертания самого Хмури... такого же бледного как Фудж... Он, не мигая, обоими глазами смотрел в лицо Г арри.
"Voldemort's back, Harry? You're sure he's back? How did he do it?"- Значит, Гарри, Вольдеморт вернулся? Ты уверен, что он вернулся? Как он это сделал?
"He took stuff from his father's grave, and from Wormtail, and me," said Harry. His head felt clearer; his scar wasn't hurting so badly; he could now see Moody's face distinctly, even though the office was dark. He could still hear screaming and shouting from the distant Quidditch field.- Он взял кое-что из могилы своего отца, и у Червехвоста, и у меня, - объяснил Гарри. В голове прояснилось, шрам уже не болел так сильно, он хорошо видел лицо Хмури, хотя в кабинете было темно. С далёкого квидишного поля еле слышно доносились крики и вопли.
"What did the Dark Lord take from you?" said Moody.- Что взял у тебя Чёрный Лорд? - спросил Хмури.
"Blood," said Harry, raising his arm. His sleeve was ripped where Wormtail's dagger had torn it.- Кровь, - сказал Гарри, поднимая руку. Рукав робы был порван в том месте, куда Червехвост вонзил клинок.
Moody let out his breath in a long, low hiss.Хмури длинно, с присвистом, выдохнул.
"And the Death Eaters? They returned?"- А Упивающиеся Смертью? Тоже вернулись?
"Yes," said Harry. "Loads of them."- Да, - кивнул Гарри. - Их очень много...
"How did he treat them?" Moody asked quietly. "Did he forgive them?"- Как он с ними обошёлся? - тихо спросил Хмури. - Он их простил?
But Harry had suddenly remembered. He should have told Dumbledore, he should have said it straightaway -Но Гарри внезапно вспомнил что-то очень важное. Надо было сказать Думбльдору, надо было сразу сказать...
"There's a Death Eater at Hogwarts! There's a Death Eater here - they put my name in the Goblet of Fire, they made sure I got through to the end -"- В “Хогварце” есть Упивающийся Смертью! Он здесь, у нас - он поместил в чашу мою заявку и сделал так, чтобы я дошёл до конца Турнира...
Harry tried to get up, but Moody pushed him back down.Г арри попытался встать, но Хмури толкнул его обратно.
"I know who the Death Eater is," he said quietly.- Я знаю, кто этот Упивающийся Смертью, -спокойно произнёс он.
"Karkaroff?" said Harry wildly. "Where is he? Have you got him? Is he locked up?"- Каркаров? - дико вскричал Гарри. - Где он? Вы его схватили? Его заперли?
"Karkaroff?" said Moody with an odd laugh. "Karkaroff fled tonight, when he felt the Dark Mark burn upon his arm. He betrayed too many faithful supporters of the Dark Lord to wish to meet them. but I doubt he will get far. The Dark Lord has ways of tracking his enemies."- Каркаров? - странно хохотнул Хмури. -Каркаров сбежал сегодня ночью, едва почувствовав жжение Смертного Знака. Он предал слишком многих верных последователей Чёрного Лорда, он боится встречи со своим господином... впрочем, сомневаюсь, что ему удастся далеко убежать. У Чёрного Лорда есть способы выследить врага.
"Karkaroffs gone? He ran away? But then - he didn't put my name in the goblet?"- Каркаров сбежал? Взял и сбежал? Но, значит- это не он поместил в чашу мою заявку?
"No," said Moody slowly. "No, he didn't. It was I who did that."- Нет, - медленно проговорил Хмури, - нет, не он. Это сделал я.
Harry heard, but didn't believe.Гарри расслышал его слова, но не поверил им.
"No, you didn't," he said. "You didn't do that.you can't have done ."- Нет, не вы, - он замотал головой, - вы этого не делали... вы бы не могли...
"I assure you I did," said Moody, and his magical eye swung around and fixed upon the door, and Harry knew he was making sure that there was no one outside it. At the same time, Moody drew out his wand and pointed it at Harry.- Уверяю тебя, это был я, - сказал Хмури, и его волшебный глаз провернулся в глазнице и замер на двери. Гарри понял, что Хмури хочет удостовериться, что за ней никого нет. Одновременно, Хмури достал волшебную палочку и навёл её на Г арри.