Гарри Поттер и Огненная Чаша — страница 221 из 236

"Ministry wizards arrived. They shot Stunning Spells everywhere. One of the spells came through the trees where Winky and I stood. The bond- Прибыли представители министерства. Принялись бить во все стороны Сногсшибателями. Одно из заклинаний насквозь
connecting us was broken. We were both Stunned.прошило дерево, за которым прятались мы с Винки. Связь между нами разорвалась. Мы оба отключились.
"When Winky was discovered, my father knew I must be nearby. He searched the bushes where she had been found and felt me lying there. He waited until the other Ministry members had left the forest. He put me back under the Imperius Curse and took me home. He dismissed Winky. She had failed him. She had let me acquire a wand. She had almost let me escape."- Когда Винки обнаружили, отец понял, что я должен быть где-то рядом. Он обшарил кусты вокруг того места, где её нашли, и нащупал моё тело. Подождал, пока уйдут представители министерства. Снова наложил на меня проклятие подвластия и забрал домой. Винки он уволил. Она подвела его. Не проследила, и мне в руки попала палочка. Чуть было не дала мне сбежать.
Winky let out a wail of despair.Винки издала вопль отчаяния.
"Now it was just Father and I, alone in the house. And then.. .and then." Crouch's head rolled on his neck, and an insane grin spread across his face. "My master came for me.- Мы остались в доме вдвоём, отец и я. А потом... потом... - Голова Сгорбса странно качнулась, и по лицу расползлась безумная улыбка. - Мой господин пришёл за мной.
"He arrived at our house late one night in the arms of his servant Wormtail. My master had found out that I was still alive. He had captured Bertha Jorkins in Albania. He had tortured her. She told him a great deal. She told him about the Triwizard Tournament. She told him the old Auror, Moody, was going to teach at Hogwarts. He tortured her until he broke through the Memory Charm my father had placed upon her. She told him I had escaped from Azkaban. She told him my father kept me imprisoned to prevent me from seeking my master. And so my master knew that I was still his faithful servant - perhaps the most faithful of all. My master conceived a plan, based upon the information Bertha had given him. He needed me. He arrived at our house near midnight. My father answered the door."- Это случилось однажды ночью. Его принёс слуга, Червехвост. Господин узнал, что я жив. В Албании ему удалось схватить Берту Джоркинс. Он пытал её. Она многое рассказала. Про Тремудрый Турнир. Про то, что один из старых авроров, Хмури, будет учителем в “Хогварце”. Он пытал её до тех пор, пока не разбил заклятие забвения, наложенное моим отцом. От неё он узнал, что я сбежал из Азкабана. Что отец держит меня в заточении, чтобы не дать мне отправиться на поиски моего господина. Так господин узнал, что я по-прежнему его верный слуга - может быть, самый верный из всех. На основе добытой информации мой господин разработал план. Я был ему нужен. Он прибыл к нам в дом около полуночи. Дверь открыл мой отец.
The smile spread wider over Crouch's face, as though recalling the sweetest memory of his life. Winky's petrified brown eyes were visible through her fingers. She seemed too appalled to speak.Безумная улыбка шире разлилась по лицу -младший Сгорбс вспоминал сладчайший миг своей жизни. Потрясённые глаза Винки светились между пальцев. Она онемела от ужаса.
"It was very quick. My father was placed under the Imperius Curse by my master. Now my father was the one imprisoned, controlled. My master forced him to go about his business as usual, to act as though nothing was wrong. And I was released. I awoke. I was myself again, alive as I hadn't been in years.- Всё произошло очень быстро. Господин подчинил моего отца проклятию подвластия. Теперь отец стал заключенным, тем, за кем следят, чьи действия контролируют. Господин заставлял его заниматься делами, как будто ничего не произошло. А я стал свободен. Я проснулся. Снова стал самим собой, живым, каким не был долгие годы.
"And what did Lord Voldemort ask you to do?" said Dumbledore.- И чего же хотел от тебя Лорд Вольдеморт? -спросил Думбльдор.
"He asked me whether I was ready to risk everything for him. I was ready. It was my dream, my greatest ambition, to serve him, to prove myself to him. He told me he needed to place a faithful servant at Hogwarts. A servant who would guide Harry Potter through the Triwizard Tournament without appearing to do so. A servant who would watch over Harry Potter. Ensure he reached the Triwizard Cup. Turn the cup into a Portkey, which- Он спросил, готов ли я ради него пожертвовать всем. Я сказал, да, готов. Это была моя мечта, моё главное счастье - служить ему, доказывать свою преданность. Он сказал, что должен поместить в “Хогварц” верного человека. Того, кто незаметно проведёт Гарри Поттера к победе в Тремудром Турнире. Того, кто будет следить за Гарри Поттером. Кто превратит Тремудрый Кубок в портшлюс и
would take the first person to touch it to my master. But first -"позаботится о том, чтобы Поттер добрался до него первым, чтобы Кубок отнёс его к моему господину. Но сначала...
"You needed Alastor Moody," said Dumbledore. His blue eyes were blazing, though his voice remained calm.- Тебе был нужен Аластор Хмури, - промолвил Думбльдор. Его голубые глаза полыхали страшным огнём, но голос оставался спокойным.
"Wormtail and I did it. We had prepared the Polyjuice Potion beforehand. We journeyed to his house. Moody put up a struggle. There was a commotion. We managed to subdue him just in time. Forced him into a compartment of his own magical trunk. Took some of his hair and added it to the potion. I drank it; I became Moody's double. I took his leg and his eye. I was ready to face Arthur Weasley when he arrived to sort out the Muggles who had heard a disturbance. I made the dustbins move around the yard. I told Arthur Weasley I had heard intruders in my yard, who had set off the dustbins. Then I packed up Moody's clothes and Dark detectors, put them in the trunk with Moody, and set off for Hogwarts. I kept him alive, under the Imperius Curse. I wanted to be able to question him. To find out about his past, learn his habits, so that I could fool even Dumbledore. I also needed his hair to make the Polyjuice Potion. The other ingredients were easy. I stole boom-slang skin from the dungeons. When the Potions master found me in his office, I said I was under orders to search it."- Мы с Червехвостом всё организовали. Заранее приготовили Всеэссенцию. Забрались к Хмури в дом. Он боролся. Поднял шум. Мы еле-еле успели его утихомирить. Сунули в его же собственный сундук. Взяли его волосы и добавили во Всеэссенцию. Я выпил её и стал двойником Хмури. Взял себе его глаз и ногу. Я успел это сделать ещё до того, как появился Артур Уэсли, чтобы разбираться с муглами, слышавшими шум. Я ведь заставил мусорные баки перемещаться по двору. Я сказал Артуру Уэсли, будто слышал, как кто-то забрался ко мне во двор и будто это он потревожил баки. Потом я упаковал вещи Хмури, все его детекторы зла, сложил в сундук рядом с их хозяином и отправился в “Хогварц”. Хмури был жив, но я держал его под воздействием проклятия подвластия. Я хотел иметь возможность допрашивать его. Выяснять подробности его прошлого, изучать его привычки, чтобы задурить голову даже Думбльдору. И мне нужны были его волосы, чтобы готовить зелье. С остальными ингредиентами было просто. Шкурку бумсленга я украл в подземелье. А когда учитель зельеделия застал меня в своём кабинете, я сказал, что у меня есть приказ провести там обыск.
"And what became of Wormtail after you attacked Moody?" said Dumbledore.- А куда делся Червехвост, после того, как вы напали на Хмури? - спросил Думбльдор.
"Wormtail returned to care for my master, in my father's house, and to keep watch over my father."- Червехвост вернулся в дом моего отца к нашему господину, чтобы заботиться о нём и чтобы следить за моим отцом.
"But your father escaped," said Dumbledore.- Но твой отец сбежал, - сказал Думбльдор.
"Yes. After a while he began to fight the Imperius Curse just as I had done. There were periods when he knew what was happening. My master decided it was no longer safe for my father to leave the house. He forced him to send letters to the Ministry instead. He made him write and say he was ill. But Wormtail neglected his duty. He was not watchful enough. My father escaped. My master guessed that he was heading for Hogwarts. My father was going to tell Dumbledore everything, to confess. He was going to admit that he had smuggled me from Azkaban.- Да. Через некоторое время он, как и я в своё время, научился бороться с проклятием подвластия. Были периоды, когда он понимал, что происходит. Господин решил, что отца больше нельзя выпускать из дома. Он вынудил его посылать в министерство письма. Заставил сказаться больным. Но Червехвост пренебрёг своими обязанностями. Он плохо за ним следил, и отец сбежал. Господин догадался, что он направился в “Хогварц”. Мой отец собирался во всём признаться Думбльдору. Хотел сознаться, что выкрал меня из Азкабана.
"My master sent me word of my father's escape. He told me to stop him at all costs. So I waited and watched. I used the map I had taken from Harry Potter. The map that had almost ruined everything."- Господин сообщил, что мой отец сбежал. Велел остановить его любой ценой. Я выжидал, следил за всем происходящим. Я пользовался картой, которую взял у Гарри Поттера. Картой, которая чуть было всё не погубила.