Гарри Поттер и Огненная Чаша — страница 4 из 236

Wormtail, who had been sputtering incoherently, fell silent at once. For a few seconds, Frank could hear nothing but the fire crackling. The second man spoke once more, in a whisper that was almost a hiss.Червехвост, безостановочно бормотавший что-то невразумительное, мгновенно умолк. В течение нескольких секунд Фрэнк слышал только, как в камине потрескивает огонь. Затем второй человек снова заговорил шёпотом, более всего напоминавшим змеиное шипение."I have my reasons for using the boy, as I have already explained to you, and I will use no other. I have waited thirteen years. A few more months will make no difference. As for the protection surrounding the boy, I believe my plan will be effective. All that is needed is a little courage from you, Wormtail - courage you will find, unless you wish to feel the full extent of Lord Voldermort's wrath -"- У меня свои причины, чтобы использовать именно мальчишку, как я тебе уже объяснял, и я не намерен менять его на кого-либо другого. Я ждал тринадцать лет. Подожду и ещё несколько месяцев. Что касается мер безопасности, предпринимаемых в отношении мальчишки, то, я уверен, мой план сработает. А от тебя, Червехвост, требуется лишь немного отваги - и ты найдёшь её в себе, если только не хочешь почувствовать всю полноту гнева Лорда Вольдеморта..."My Lord, I must speak!" said Wormtail, panic in his voice now. "All through our journey I have gone over the plan in my head - My Lord, Bertha Jorkin's disappearance will not go unnoticed for long, and if we proceed, if I murder -"- Милорд, позвольте сказать! - в панике закричал Червехвост. - Во всё время нашего путешествия я снова и снова обдумывал ваш план - милорд, исчезновение Берты Джоркинс не может долго оставаться незамеченным и, если мы решим продолжать, если я наложу проклятие на..."If?" whispered the second voice. "If? If you follow the plan, Wormtail, the Ministry need never know that anyone else has died. You will do it quietly and without fuss; I only wish that I could do it myself, but in my present condition.Come, Wormtail, one more death and our path to Harry Potter is clear. I am not asking you to do it alone. By that time, my faithful servant will have rejoined us -"- Если? - ужасным шёпотом переспросил второй голос. - Если? Если ты будешь действовать по плану, Червехвост, в министерстве никогда не догадаются, что исчез кто-то ещё. Ты сделаешь всё тихо, без суеты; единственное, чего бы мне хотелось, так это сделать всё самому, но... в моём нынешнем положении... Действуй, Червехвост! Осталось устранить всего одно препятствие, и - путь к Гарри Поттеру свободен! Я не требую от тебя, чтобы ты работал в одиночку. Нет, к тому времени к нам присоединится мой верный слуга..."I am a faithful servant," said Wormtail, the merest trace of sullenness in his voice.- Я ваш верный слуга, - сказал Червехвост с еле заметной обидой в голосе."Wormtail, I need somebody with brains, somebody whose loyalty has never wavered, and you, unfortunately, fulfill neither requirement."- Червехвост, мне нужен тот, у кого есть мозги, тот, кто ни на минуту не дрогнул в своей преданности, а ты, к несчастью, не удовлетворяешь ни одному из требований."I found you," said Wormtail, and there was definitely a sulky edge to his voice now. "I was the one who found you. I brought you Bertha Jorkins."- Это я вас нашёл, - сейчас обида Червехвоста проступила явственно, - я! И я привёл к вам Берту Джоркинс.
"That is true," said the second man, sounding amused. "A stroke of brilliance I would not have thought possible from you, Wormtail - though, if truth be told, you were not aware how useful she would be when you caught her, were you?"- Это правда, - отозвался второй человек с некоторым изумлением. - Проблеск гения, которого я, признаться, не ожидал от тебя, Червехвост - хотя, если уж начистоту, ты не осознавал, насколько она окажется полезной, когда поймал её, ведь правда?
"I - I thought she might be useful, My Lord -"- Я... я сразу подумал, что она может оказаться полезной, милорд...
"Liar," said the second voice again, the cruel amusement more pronounced than ever. "However, I do not deny that her information was invaluable. Without it, I could never have formed our plan, and for that, you will have your reward, Wormtail. I will allow you to perform an essential task for me, one that many of my followers would give their right hands to perform."- Лжец, - заявил второй голос, и его жестокое изумление обозначилось явственнее. - При этом, не отрицаю, её информация была бесценна! Без неё мой план был бы попросту невозможен, и за это ты будешь вознаграждён, Червехвост. Я позволю тебе исполнить для меня одно чрезвычайно важное дело, такое, за право выполнить которое многие из моих последователей охотно отдали бы правую руку...
"R-really, My Lord? What -?" Wormtail sounded terrified again.- П-п-правда, милорд? А какое?... - Червехвост опять пришёл в ужас.
"Ah, Wormtail, you don't want me to spoil the surprise? Your part will come at the very end.but I promise you, you will have the honor of being just as useful as Bertha Jorkins."- Ах, Червехвост, ты же не хочешь, чтобы сюрприз был испорчен? Твоя роль - в самом конце спектакля... Но обещаю, тебе будет предоставлена честь внести столь же важную лепту, как и Берта Джоркинс.
"You.you." Wormtail's voice suddenly sounded hoarse, as though his mouth had gone very dry. "You.are going.to kill me too?"- Вы... вы... - Червехвост вдруг охрип. - Вы... собираетесь... убить и меня тоже?
"Wormtail, Wormtail," said the cold voice silkily, "why would I kill you? I killed Bertha because I had to. She was fit for nothing after my questioning, quite useless. In any case, awkward questions would have been asked if she had gone back to the Ministry with the news that she had met you on her holidays. Wizards who are supposed to be dead would do well not to run into Ministry of Magic witches at wayside inns ."- Червехвост, Червехвост, - укорил ледяной голос, - ну зачем мне убивать тебя? Берту пришлось убить, после допроса она ни на что больше не годилась, совершенно ни на что. Да и в любом случае, представь, какие вопросы ей стали бы задавать, если бы она вернулась в министерство с известием, что повстречала тебя во время каникул. Предположительно покойным колдунам не следует встречаться с министерскими ведьмами в придорожных гостиницах...
Wormtail muttered something so quietly that Frank could not hear it, but it made the second man laugh - an entirely mirthless laugh, cold as his speech.Червехвост пробормотал что-то так тихо, что Фрэнк не расслышал, но это заставило второго человека расхохотаться - смехом, лишённым всякой радости, ледяным, как и его голос.
"We could have modified her memory? But Memory Charms can be broken by a powerful wizard, as I proved when I questioned her. It would be an insult to her memory not to use the information I extracted from her, Wormtail."- Модифицировать её память? Но заклятия забвения так легко снимаются умелыми колдунами - я сам это доказал, когда допрашивал её. Кроме того, было бы оскорблением её памяти не использовать ту информацию, которую я извлёк.
Out in the corridor, Frank suddenly became aware that the hand gripping his walking stick was slippery with sweat. The man with the cold voice had killed a woman. He was talking about it without any kind of remorse - with amusement. He was dangerous - a madman. And he was planning more murders - this boy, Harry Potter, whoever he was - was in danger -В этот момент, в коридоре, Фрэнк внезапно осознал, что рука, которой он хватается за палку, стала скользкой от пота. Человек с ледяным голосом убил женщину. И говорит об этом без тени сожаления - как о забаве. Он опасен - маньяк. И он планирует новое убийство - этого мальчика, Гарри Поттера. Кто бы он ни был, он в опасности...
Frank knew what he must do. Now, if ever, was the time to go to the police. He would creep out of theФрэнк знал, что следует делать. Если когда и нужно обращаться в полицию, так это именно
house and head straight for the telephone box in the village .but the cold voice was speaking again, and Frank remained where he was, frozen to the spot, listening with all his might.сейчас. Он выберется из дома и направится прямиком в деревню, к телефонной будке... Тут ледяной голос зазвучал снова, и Фрэнк застыл на месте, вслушиваясь в каждый звук.
"One more murder.my faithful servant at Hogwarts.Harry Potter is as good as mine, Wormtail. It is decided. There will be no more argument. But quiet.. .I think I hear Nagini."- Ещё одно проклятие... мой верный слуга в “Хогварце”... и Гарри Поттер - мой! Решено. Больше никаких споров. Но тихо... кажется, я слышу Нагини...
And the second man's voice changed. He started making noises such as Frank had never heard before; he was hissing and spitting without drawing breath. Frank thought he must be having some sort of fit or seizure.Голос второго человека переменился. Он стал издавать звуки, каких Фрэнк никогда раньше не слыхивал; он, не переводя дыхания, шипел и брызгал слюной. Фрэнк решил, что это, наверное, припадок.
And then Frank heard movement behind him in the dark passageway. He turned to look, and found himself paralyzed with fright.Вдруг сзади, в коридоре, послышалось какое-то движение. Фрэнк обернулся - и его парализовало от страха.