Гарри Поттер и Огненная Чаша — страница 43 из 236

"Here, look." Mr. Diggory held up a wand and showed it to Mr. Weasley. "Had it in her hand. So that's clause three of the Code of Wand Use broken, for a start. No non-human creature is permitted to carry or use a wand."- Вот, смотри, - мистер Диггори показал палочку мистеру Уэсли. - Была у неё в руке. Так что это, для начала, нарушение статьи третьей Кодекса пользования волшебными палочками.Существам нечеловеческой природы запрещается иметь при себе, а также использовать волшебную палочку.Just then there was another pop, and Ludo Bagman Apparated right next to Mr. Weasley. Looking breathless and disorientated, he spun on the spot, goggling upward at the emerald-green skull.В это мгновение раздался очередной хлопок, и рядом с мистером Уэсли возник Людо Шульман. Он запыхался и, с совершенно ничего не соображающим видом, провернулся на месте, тараща глаза на изумрудно-зелёный череп.
"The Dark Mark!" he panted, almost trampling Winky as he turned inquiringly to his colleagues. "Who did it? Did you get them? Barry! What's going on?"- Смертный Знак! - шёпотом выкрикнул он и вопросительно повернулся к коллегам, чуть не наступив на Винки. - Кто его создал? Вы их поймали? Барти! Что тут происходит?
Mr. Crouch had returned empty-handed. His face was still ghostly white, and his hands and his toothbrush mustache were both twitching.Мистер Сгорбс вернулся с пустыми руками. Он был по-прежнему бледен как привидение, руки и похожие на зубную щётку усы дрожали.
"Where have you been, Barty?" said Bagman. "Why weren't you at the match? Your elf was saving you a seat too - gulping gargoyles!" Bagman had just noticed Winky lying at his feet. "What happened to her?"- Откуда ты, Барти? - не унимался Шульман. -Почему тебя не было на матче? Твоя Винки держала для тебя место... Гальпийская горгулья!- Шульман только что заметил у себя под ногами Винки. - Что с ней случилось?
"I have been busy, Ludo," said Mr. Crouch, still talking in the same jerky fashion, barely moving his lips. "And my elf has been stunned."- Я был занят, Людо, - ответил мистер Сгорбс, еле шевеля губами и продолжая разговаривать всё в той же рваной манере. - А мой эльф попал под Сногсшибатель.
"Stunned? By you lot, you mean? But why -?"- Сногсшибатель? Ваш? Но за что?...
Comprehension dawned suddenly on Bagman's round, shiny face; he looked up at the skull, down at Winky, and then at Mr. Crouch.Тут круглое, сияющее лицо Шульмана озарилось пониманием; он посмотрел вверх на череп, вниз на Винки, а затем на мистера Сгорбса.
"No!" he said. "Winky? Conjure the Dark Mark? She wouldn't know how! She'd need a wand, for a start!"- Не может быть! - вскричал он. - Винки? Смертный Знак? Она не умеет! И для начала ей нужна была бы палочка!
"And she had one," said Mr. Diggory. "I found her holding one, Ludo. If it's all right with you, Mr. Crouch, I think we should hear what she's got to say for herself."- У неё была палочка, - сказал мистер Диггори.- Я нашёл её с палочкой в руке, Людо. И, если вы не возражаете, мистер Сгорбс, я думаю, нам надо бы выслушать её саму.
Crouch gave no sign that he had heard Mr. Diggory, but Mr. Diggory seemed to take his silence for assent. He raised his own wand, pointed it at Winky, and said, "Ennervate!"Сгорбс не подал ни малейшего знака, говорившего бы о том, что он услышал слова мистера Диггори, но тот принял его молчание за согласие. Он поднял свою палочку и выкрикнул:“Энервейт! ”
Winky stirred feebly. Her great brown eyes opened and she blinked several times in a bemused sort of way. Watched by the silent wizards, she raised herself shakily into a sitting position. She caught sight of Mr. Diggory's feet, and slowly, tremulously, raised her eyes to stare up into his face; then, more slowly still, she looked up into the sky. Harry could see the floating skull reflected twice in her enormous, glassy eyes. She gave a gasp, looked wildly around the crowded clearing, and burst into terrified sobs.Винки слабо зашевелилась. Огромные карие глаза открылись, и она несколько раз бессмысленно моргнула. Под взглядами окружавших её колдунов она неуверенно села. Увидела перед собой ноги мистера Диггори и медленно, с трепетом, подняла глаза к его лицу; затем, ещё более медленно, посмотрела на небо. Гарри увидел, как в невероятной, зеркальной поверхности глаз отразился плывущий череп. Винки охнула, обвела диким взглядом переполненную народом поляну и разразилась испуганными рыданиями.
"Elf!" said Mr. Diggory sternly. "Do you know who I am? I'm a member of the Department for the Regulation and Control of Magical Creatures!"- Эльф! - сурово произнёс мистер Диггори. -Тебе известно, кто я такой? Я работаю в отделе по надзору за магическими существами!
Winky began to rock backward and forward on the ground, her breath coming in sharp bursts. Harry was reminded forcibly of Dobby in his moments of terrified disobedience.Винки стала раскачиваться взад-вперёд, её дыхание вырывалось из груди резкими спазмами. Гарри сразу же вспомнил Добби в те моменты, когда он пугался собственного неповиновения.
"As you see, elf, the Dark Mark was conjured here a short while ago," said Mr. Diggory. "And you were discovered moments later, right beneath it! An explanation, if you please!"- Как видишь, эльф, некоторое время назад кто-то создал Смертный Знак, - продолжал мистер Диггори. - А тебя обнаружили через несколько минут прямо под Знаком! Изволь объясниться!
"I - I - I is not doing it, sir!" Winky gasped. "I is not knowing how, sir!"- Я... я.... я... не делала ничего, сэр! - в ужасе выдохнула Винки. - Я и знать не знаю, как, сэр!
"You were found with a wand in your hand!" barked Mr. Diggory, brandishing it in front of her. And as the wand caught the green light that was filling the clearing from the skull above, Harry recognized it- Тебя обнаружили с палочкой в руке! -рявкнул мистер Диггори, потрясая вещественным доказательством. И, как только палочку осветило зелёное сияние черепа, Гарри узнал её.
"Hey - that's mine!" he said- Постойте! Это моя! - воскликнул он.
Everyone in the clearing looked at him.Все лица повернулись к нему.
"Excuse me?" said Mr. Diggory, incredulously.- Что такое? - в изумлении спросил мистер Диггори.
"That's my wand!" said Harry. "I dropped it!"- Это моя палочка! - повторил Гарри. - Я её уронил!
"You dropped it?" repeated Mr. Diggory in disbelief. "Is this a confession? You threw it aside after you conjured the Mark?"- Уронил? - переспросил мистер Диггори, словно не веря собственным ушам. - Следует ли это понимать как признание? И ты выбросил её после того, как создал Знак?
"Amos, think who you're talking to!" said Mr. Weasley, very angrily. "Is Harry Potter likely to conjure the Dark Mark?"- Амос, подумай, с кем ты говоришь! - сердито сказал мистер Уэсли. - Зачем Гарри Поттеру создавать Смертный Знак?
"Er - of course not," mumbled Mr. Diggory. "Sorry... carried away..."- Э-э-э... незачем, конечно, - пробормотал мистер Диггори. - Извините... меня занесло...
"I didn't drop it there, anyway," said Harry, jerking his thumb toward the trees beneath the skull. "I missed it right after we got into the wood."- Я её не здесь уронил, - пояснил Гарри, показывая большим пальцем в сторону деревьев под черепом. - Я её потерял, как только мы вошли в лес.
"So," said Mr. Diggory, his eyes hardening as he turned to look at Winky again, cowering at his feet. "You found this wand, eh, elf? And you picked it up and thought you'd have some fun with it, did you?"- Значит, так, - глаза мистера Диггори посуровели, когда он вновь обратился к Винки, съёжившейся у его ног. - Ты нашла палочку, так, эльф? Ты подобрала её и решила немножко поиграть? Признавайся!
"I is not doing magic with it, sir!" squealed Winky, tears streaming down the sides of her squashed and bulbous nose. "I is...I is...I is just picking it up, sir! I is not making the Dark Mark, sir, I is not knowing how!"- Я не делала магии, сэр! - заверещала Винки. Слёзы струились по обеим сторонам расплющенного носа-томата. - Я только... я только... подобрала её, сэр! Я не делала Смертного Знака, сэр, я не умею!
"It wasn't her!" said Hermione. She looked very nervous, speaking up in front of all these Ministry wizards, yet determined all the same. "Winky's got a squeaky little voice, and the voice we heard doing the incantation was much deeper!" She looked around at Harry and Ron, appealing for their support. "It didn't sound anything like Winky, did it?"- Это не она! - не выдержала Гермиона. Она явно нервничала, осмелившись заговорить в присутствии представителей министерства, но тем не менее, вид у неё был решительный. - У Винки писклявый тихий голосок, а голос, который произнёс заклинание, был гораздо ниже! - Она повернулась за поддержкой к Гарри и Рону. - Он звучал совсем по-другому, правда?
"No," said Harry, shaking his head. "It definitely didn't sound like an elf."- Правда, - Гарри закивал. - Он был точно не как у эльфа.
"Yeah, it was a human voice," said Ron.- Точно, это был человеческий голос, -подтвердил Рон.
"Well, we'll soon see," growled Mr. Diggory, looking unimpressed. "There's a simple way of discovering the last spell a wand performed, elf, did you know that?"