Гарри Поттер и Огненная Чаша — страница 61 из 236

"The delegations from Beauxbatons and Durmstrang will be arriving in October and remaining with us for the greater part of this year. I know that you will all extend every courtesy to our foreign guests while they are with us, and will give your whole-hearted support to the Hogwarts champion when he or she is selected. And now, it is late, and I know how important it is to you all to be alert and rested as you enter your lessons tomorrow morning. Bedtime! Chop chop!"- Делегации “Бэльстэка” и “Дурмштранга” прибудут в октябре и останутся у нас практически на весь учебный год. Я уверен, что вы примете наших иностранных гостей со всей любезностью, а также окажете искреннюю поддержку чемпиону “Хогварца”, когда его или её выберут. А теперь, поскольку уже очень поздно, а для завтрашних занятий вам очень важно отдохнуть и набраться сил -отправляйтесь спать! Марш-марш!Dumbledore sat down again and turned to talk to Mad-Eye Moody. There was a great scraping and banging as all the students got to their feet and swarmed toward the double doors into the entranceДумбльдор сел и повернулся к Шизоглазу Хмури. Школьники с невероятным шумом встали из-за столов и устремились к двойным дверям, ведущим из Большого зала.
hall.
"They can't do that!" said George Weasley, who had not joined the crowd moving toward the door, but was standing up and glaring at Dumbledore. "We're seventeen in April, why can't we have a shot?"- Как они могли так поступить! - возопил Джордж Уэсли. Он не пошёл к дверям, а остался стоять у стола, пытаясь испепелить Думбльдора взглядом. - Нам исполнится семнадцать в апреле, почему нам нельзя участвовать?
"They're not stopping me entering," said Fred stubbornly, also scowling at the top table. "The champions'll get to do all sorts of stuff you'd never be allowed to do normally. And a thousand Galleons prize money!"- Меня они своими правилами не остановят, -упрямо заявил Фред, тоже недовольно взиравший на учительский стол. - Ведь чемпионам позволят делать всё то, что никогда не разрешили бы в обычных условиях! Плюс приз в тысячу галлеонов!
"Yeah," said Ron, a faraway look on his face. "Yeah, a thousand Galleons...."- Да-а, - протянул Рон задумчиво, - тысяча галлеонов...
"Come on," said Hermione, "we'll be the only ones left here if you don't move."- Пошли, - поторопила Гермиона, - мы скоро тут одни останемся.
Harry, Ron, Hermione, Fred, and George set off for the entrance hall, Fred and George debating the ways in which Dumbledore might stop those who were under seventeen from entering the tournament.Гарри, Рон, Гермиона, Фред и Джордж направились к выходу из зала, обсуждая по дороге способы, с помощью которых Думбльдор может помешать тем, кому ещё нет семнадцати, подать заявку на участие в Турнире.
"Who's this impartial judge who's going to decide who the champions are?" said Harry.- А кто такой этот независимый судья, который будет выбирать чемпионов? - спросил Г арри.
"Dunno," said Fred, "but it's them we'll have to fool. I reckon a couple of drops of Aging Potion might do it, George...""Dumbledore knows you're not of age, though," said Ron.- Понятия не имею, - отозвался Фред, - но я его обдурю. Думаю, Джордж, пары капель Старильного Зелья будет достаточно... Всё равно Думбльдор знает, что вам ещё нет семнадцати, - пожал плечами Рон.
"Yeah, but he's not the one who decides who the champion is, is he?" said Fred shrewdly. "Sounds to me like once this judge knows who wants to enter, he'll choose the best from each school and never mind how old they are. Dumbledore's trying to stop us giving our names.""People have died, though!" said Hermione in a worried voice as they walked through a door concealed behind a tapestry and started up another, narrower staircase.- Да, но ведь не он выбирает чемпиона, правильно? - Фред пронзил Рона острым взглядом. - По-моему, этот самый судья получит список тех, кто хочет участвовать, и выберет лучшего от каждой школы, и ему будет безразлично, сколько претенденту лет. Поэтому Думбльдор и хочет не дать нам возможности именно подать заявку. Между прочим, были смертельные случаи! - тревожно напомнила Гермиона. В это время они проскользнули в спрятанную за гобеленом дверцу и попали на узкую лестницу.
"Yeah," said Fred airily, "but that was years ago, wasn't it? Anyway, where's the fun without a bit of risk? Hey, Ron, what if we find out how to get 'round Dumbledore? Fancy entering?"- Были, - беспечно согласился Фред, - миллион лет назад, так? В любом случае, кто не рискует... Эй, Рон, ты как насчёт поучаствовать? Если мы придумаем, как провести Думбльдора?
"What d'you reckon?" Ron asked Harry. "Be cool to enter, wouldn't it? But I s'pose they might want someone older..Dunno if we've learned enough."- Ты как думаешь? - обратился к Гарри Рон. -Будет классно подать заявку, да? Только я думаю, они всё равно выберут кого-нибудь постарше... У нас, наверно, не хватит знаний...
"I definitely haven't," came Neville's gloomy voice from behind Fred and George. "I expect my gran'd want me to try, though. She's always going on about how I should be upholding the family honor. I'll just have to - oops ."- У меня, точно, не хватит, - послышался мрачный голос Невилля за спинами близнецов, -хотя бабушка наверняка захотела бы, чтобы я попробовал, она постоянно твердит, что я должен поддержать честь семьи. Мне бы пришлось... ой!...
Neville's foot had sunk right through a step halfway up the staircase. There were many of these trick stairs at Hogwarts; it was second nature to most ofНога Невилля провалилась сквозь исчезающую ступеньку на середине лестницы. В замке было много заколдованных лестниц; для
the older students to jump this particular step, but Neville's memory was notoriously poor. Harry and Ron seized him under the armpits and pulled him out, while a suit of armor at the top of the stairs creaked and clanked, laughing wheezily."Shut it, you," said Ron, banging down its visor as they passed.большинства учеников “Хогварца” стало второй натурой перепрыгивать через опасные ступеньки, но Невилль обладал феноменально плохой памятью. Рон с Гарри подхватили его под руки и вытащили. На вершине лестницы противно задребезжали от смеха рыцарские доспехи. Замолчи, ты, - сказал Рон и, проходя мимо рыцаря, с грохотом захлопнул ему забрало.
They made their way up to the entrance to Gryffindor Tower, which was concealed behind a large portrait of a fat lady in a pink silk dress.Ребята добрались до входа в гриффиндорскую башню, спрятанного за большим портретом полной дамы в розовом шёлковом платье.
"Password?" she said as they approached.- Пароль? - потребовала дама.
"Balderdash," said George, "a prefect downstairs told me."- Вздор, - ответил Джордж, - мне сказал староста внизу.
The portrait swung forward to reveal a hole in the wall through which they all climbed. A crackling fire warmed the circular common room, which was full of squashy armchairs and tables. Hermione cast the merrily dancing flames a dark look, and Harry distinctly heard her mutter "Slave labor" before bidding them good night and disappearing through the doorway to the girls' dormitory.Портрет отъехал вверх, открыв дыру в стене, через которую все по очереди забрались внутрь. В камине круглой общей гостиной весело потрескивал огонь. Сама гостиная была уставлена столиками и пухлыми креслами. Гермиона одарила танцующие язычки пламени суровым взглядом, и Гарри явственно расслышал её бормотание: “рабский труд”. После этого она пожелала всем спокойной ночи и удалилась в спальню.
Harry, Ron, and Neville climbed up the last, spiral staircase until they reached their own dormitory, which was situated at the top of the tower. Five four-poster beds with deep crimson hangings stood against the walls, each with its owner's trunk at the foot. Dean and Seamus were already getting into bed; Seamus had pinned his Ireland rosette to his headboard, and Dean had tacked up a poster of Viktor Krum over his bedside table. His old poster of the West Ham football team was pinned right next to it.Гарри, Рон и Невилль вскарабкались по последней, винтовой, лестнице и оказались в своей спальне, расположенной на вершине башни. У стен располагались кровати под балдахинами темно-красного бархата. В изножьи кроватей стояли сундуки. Дин с Симусом уже ложились; Симус приколол к изголовью ирландскую розетку, а Дин поместил над тумбочкой плакат с Виктором Крумом. Рядом висел его старый плакат с уэстхемской футбольной командой.
"Mental," Ron sighed, shaking his head at the completely stationary soccer players.- Сумасшествие, - при виде совершенно неподвижных игроков Рон вздохнул и покачал головой.
Harry, Ron, and Neville got into their pajamas and into bed. Someone - a house-elf, no doubt - had placed warming pans between the sheets. It was extremely comfortable, lying there in bed and listening to the storm raging outside.Г арри, Рон и Невилль переоделись в пижамы и забрались в постели. Кто-то - вне всяких сомнений, домовый эльф - положил между простынями грелки. Это рождало ощущение небывалого уюта - лежать в тёплой постели и слушать завывания бури за окном.
"I might go in for it, you know," Ron said sleepily through the darkness, "if Fred and George find out how to...the tournament... .you never know, do you?"- А знаешь, может, я и буду участвовать, -сонно произнёс в темноте Рон, - если Фред с Джорджем узнают, как... Турнир... Никогда ведь не знаешь, правда?