Гарри Поттер и Огненная Чаша — страница 68 из 236

- Ты, видимо, сын Артура Уэсли, так? -догадался Хмури. - Несколько дней назад твой отец вытащил меня из крайне неприятной передряги... Да, я здесь всего на год. Думбльдор просил меня об одолжении... всего один год, а потом - назад, на пенсию, к тишине и покою.He gave a harsh laugh, and then clapped his gnarled hands together.Он издал хриплый смешок, а потом хлопнул в корявые ладоши."So - straight into it. Curses. They come in many strengths and forms. Now, according to the Ministry of Magic, I'm supposed to teach you countercurses and leave it at that. I'm not supposed to show you what illegal Dark curses look like until you're in the sixth year. You're not supposed to be old enough to deal with it till then. But Professor Dumbledore's got a higher opinion of your nerves, he reckons you can cope, and I say, the sooner you know what you're up against, the better. How are you supposed to defend yourself against something you've never seen? A wizard who's about to put an illegal curse on you isn't going to tell you what he's about to do. He's not going to do it nice and polite to your face. You need to be prepared. You need to be alert and watchful. You need to put that away, Miss Brown, when I'm talking."- Что ж - сразу к делу. Проклятия. Они бывают самые разные и разной силы. Вообще-то, согласно распоряжению министерства магии, в мои обязанности входит всего лишь научить вас контрзаклятиям. Раньше шестого класса я не имею права объяснять вам, что из себя представляют запрещённые заклинания чёрной магии. Считается, что вы ещё слишком маленькие, чтобы иметь с этим дело. Однако, профессор Думбльдор более высокого мнения о вашей выносливости, он считает, что вы в состоянии совладать с собой, а на мой взгляд -чем раньше вы узнаете, с чем предстоит столкнуться, тем лучше. Каким, скажите на милость, образом можно защититься от чего-то, чего вы никогда не видели? Если какой-то колдун соберётся применить запрещённое заклятие, вряд ли он заранее уведомит вас об этом. И не будет с вами церемониться. Поэтому вы должны быть готовы. Вы должны быть внимательны и осторожны. И вы должны отложить все дела в сторону, мисс Браун, и слушать, что я говорю.
Lavender jumped and blushed. She had been showing Parvati her completed horoscope under the desk. Apparently Moody's magical eye could see through solid wood, as well as out of the back of his head.Лаванда, вспыхнув, так и подскочила на стуле. Она показывала Парватти под партой свой гороскоп. Значит, волшебный глаз Хмури видел не только сквозь его затылок, но и сквозь любые твёрдые предметы.
"So.do any of you know which curses are most heavily punished by wizarding law?"- Итак... кто из вас знает, применение каких заклятий наиболее наказуемо в колдовском мире?
Several hands rose tentatively into the air, including Ron's and Hermione's. Moody pointed at Ron, though his magical eye was still fixed on Lavender.Над партами поднялось несколько осторожных рук, в том числе руки Рона и Гермионы. Хмури ткнул пальцем в Рона, хотя волшебным глазом он всё ещё смотрел на Лаванду.
"Er," said Ron tentatively, "my dad told me about one....Is it called the Imperius Curse, or something?"- Э-э, - неуверенно начал Рон, - мне папа говорил об одном таком... оно называется “проклятие подвластия” или что-то в этом роде?
"Ah, yes," said Moody appreciatively. "Your father would know that one. Gave the Ministry a lot of trouble at one time, the Imperius Curse."- Совершенно верно, - одобрительно кивнул Хмури, - об этом твой отец должен знать. В своё время оно принесло министерству много бед, это проклятие.
Moody got heavily to his mismatched feet, opened his desk drawer, and took out a glass jar. Three large black spiders were scuttling around inside it. Harry felt Ron recoil slightly next to him - Ron hated spiders.Хмури тяжело поднялся на свои разные ноги, открыл ящик стола и достал оттуда стеклянную банку. Внутри копошились три больших чёрных паука. Гарри почувствовал, как съёжился Рон -он ненавидел пауков.
Moody reached into the jar, caught one of the spiders, and held it in the palm of his hand so that they could all see it. He then pointed his wand at it and muttered, "Imperio!"Хмури запустил руку в банку, поймал одного паука и на ладони показал его классу. Потом направил на него волшебную палочку и тихо пробормотал: “Империо! ”
The spider leapt from Moody's hand on a fine thread of silk and began to swing backward and forward as though on a trapeze. It stretched out its legs rigidly, then did a back flip, breaking the thread and landing on the desk, where it began to cartwheel in circles. Moody jerked his wand, and the spider rose onto two of its hind legs and went into what was unmistakably a tap dance.Паук свалился с ладони Хмури и повис на тонкой шелковистой нити. Затем начал раскачиваться взад и вперёд, как на трапеции. Потом неестественно вытянул в стороны ноги и сделал кувырок назад. Паутинка порвалась, паук упал на парту и стал ходить колесом. Хмури дёрнул палочкой, паук встал на две задние ноги и исполнил чечётку.
Everyone was laughing - everyone except Moody.Все засмеялись - все, кроме Хмури.
"Think it's funny, do you?" he growled. "You'd like it, would you, if I did it to you?"- Вам кажется, что это смешно? - рыкнул он. -А вам бы понравилось, если бы я проделал это с вами?
The laughter died away almost instantly.Смех замер практически мгновенно.
"Total control," said Moody quietly as the spider balled itself up and began to roll over and over. "I could make it jump out of the window, drown itself, throw itself down one of your throats..."- Полный контроль, - тихо продолжал Хмури, а паук тем временем свернулся в клубок и начал быстро вращаться, - я мог бы заставить его выброситься из окна, утопиться, проскользнуть любому из вас в глотку...
Ron gave an involuntary shudder.Рон непроизвольно содрогнулся.
"Years back, there were a lot of witches and wizards being controlled by the Imperius Curse," said Moody, and Harry knew he was talking about the days in which Voldemort had been all-powerful. "Some job for the Ministry, trying to sort out who was being forced to act, and who was acting of their own free will.- Было время, когда многими ведьмами и колдунами управляло проклятие подвластья, -горько проговорил Хмури, и Гарри понял, что он имеет в виду дни царствования Вольдеморта.- Представьте, каково было министерству разбираться, кого действительно вынудили совершать преступления, а кто делал это по своей воле.
"The Imperius Curse can be fought, and I'll be teaching you how, but it takes real strength of- Тем не менее, проклятию подвластья можно противостоять, и я покажу, каким образом, хотя
character, and not everyone's got it. Better avoid being hit with it if you can. CONSTANT VIGILANCE!" he barked, and everyone jumped.это и требует настоящей силы духа, которая есть не у каждого. Поэтому лучше избегать ситуаций, когда проклятие подвластья может вас настигнуть. НЕУСЫПНАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! - прогремел он. Дети так и подскочили на своих местах.
Moody picked up the somersaulting spider and threw it back into the jar.Хмури взял пальцами неустанно исполняющего сальто паука и кинул его обратно в банку.
"Anyone else know one? Another illegal curse?"- Кто может назвать ещё? Ещё какое-нибудь запрещённое заклятие?
Hermione's hand flew into the air again and so, to Harry's slight surprise, did Neville's. The only class in which Neville usually volunteered information was Herbology which was easily his best subject. Neville looked surprised at his own daring.Снова поднялась рука Гермионы, а также, к лёгкому изумлению Гарри, рука Невилля. Обычно Невилль решался на подобное только на гербологии, которую очень неплохо знал. Сейчас вид у него был такой, точно он сам поражён собственной смелостью.
"Yes?" said Moody, his magical eye rolling right over to fix on Neville.- Да? - волшебный глаз Хмури перекатился и замер, уставившись на Невилля.
"There's one - the Cruciatus Curse," said Neville in a small but distinct voice.- Я знаю... пыточное проклятие, - тихо, но отчётливо сказал Невилль.
Moody was looking very intently at Neville, this time with both eyes.Хмури очень внимательно посмотрел на Невилля, на этот раз двумя глазами.
"Your name's Longbottom?" he said, his magical eye swooping down to check the register again.- Твоя фамилия Длиннопопп? - волшебный глаз опустился и заглянул в журнал.
Neville nodded nervously, but Moody made no further inquiries. Turning back to the class at large, he reached into the jar for the next spider and placed it upon the desktop, where it remained motionless, apparently too scared to move.Невилль нервно кивнул, но Хмури больше не стал его ни о чём спрашивать. Повернувшись к классу, он достал из банки ещё одного паука и положил его на стол, где тот и замер, парализованный страхом.
"The Cruciatus Curse," said Moody. "Needs to be a bit bigger for you to get the idea," he said, pointing his wand at the spider. "Engorgio!"- Пыточное проклятие, - вздохнул Хмури. -Тут нужно что-нибудь более впечатляющее, чтобы вы поняли... - он указал палочкой на паука: “Енгоргио!”
The spider swelled. It was now larger than a tarantula. Abandoning all pretense, Ron pushed his chair backward, as far away from Moody's desk as possible.