встретить опасность. |
At this last word, the Hall was filled with a silence so absolute that nobody seemed to be breathing. | При этих словах в зале стало настолько тихо, что, казалось, все внезапно перестали дышать. |
"As you know, three champions compete in the tournament," Dumbledore went on calmly, "one from each of the participating schools. They will be marked on how well they perform each of the Tournament tasks and the champion with the highest total after task three will win the Triwizard Cup. The champions will be chosen by an impartial selector: the Goblet of Fire." | - Как вы уже знаете, в Турнире состязаются трое колдунов, - спокойно продолжал Думбльдор, - по одному от каждой из школ-участниц. В зависимости от того, насколько хорошо будут выполняться задания, им будут начисляться баллы. Чемпион, набравший самое большое количество баллов, выигрывает Тремудрый Кубок. Чемпионов выберет независимый судья... а именно, Огненная чаша. |
Dumbledore now took out his wand and tapped three times upon the top of the casket. The lid creaked slowly open. Dumbledore reached inside it and pulled out a large, roughly hewn wooden cup. It would have been entirely unremarkable had it not been full to the brim with dancing blue-white flames. | Думбльдор достал волшебную палочку и трижды стукнул по крышке ящика. Крышка со скрипом приоткрылась. Думбльдор сунул руку внутрь и вытащил большую, грубо вырубленную деревянную чашу - ничем особым не примечательную, если не считать того, что её до самых краёв наполнял пляшущий, белоголубой огонь. |
Dumbledore closed the casket and placed the goblet carefully on top of it, where it would be clearly visible to everyone in the Hall. | Думбльдор закрыл крышку и аккуратно разместил на ней чашу. Теперь она стала хорошо видна всем сидящим в зале. |
"Anybody wishing to submit themselves as champion must write their name and school clearly upon a slip of parchment and drop it into the goblet," said Dumbledore. "Aspiring champions have twenty-four hours in which to put their names forward. Tomorrow night, Halloween, the goblet will return the names of the three it has judged most worthy to represent their schools. The goblet will be placed in the entrance hall tonight, where it will be freely accessible to all those wishing to compete. | - Желающие подать заявки на участие в конкурсе на звание чемпиона должны написать свою фамилию и название школы на листке пергамента и бросить этот листок в чашу, -объяснил Думбльдор. - Потенциальным чемпионам предоставляется на раздумия двадцать четыре часа. Завтра вечером, в Хэллоуин, чаша сообщит имена тех троих, кого она считает наиболее достойными защищать честь их школ. Сегодня вечером чашу установят в вестибюле, в свободном доступе для всех желающих. |
"To ensure that no underage student yields to temptation," said Dumbledore, "I will be drawing an Age Line around the Goblet of Fire once it has been placed in the entrance hall. Nobody under the age of seventeen will be able to cross this line. | - Чтобы у учащихся, не достигших установленного возраста, не возникало никаких искушений, - добавил Думбльдор, - я, как только чаша будет установлена в вестибюле, проведу вокруг неё Возрастной Рубеж. Этот рубеж не сможет пересечь ни один из тех, кому не исполнилось семнадцати. |
"Finally, I wish to impress upon any of you wishing to compete that this tournament is not to be entered into lightly. Once a champion has been selected by the Goblet of Fire, he or she is obliged to see the tournament through to the end. The placing of your name in the goblet constitutes a binding, magical contract. There can be no change of heart once you have become a champion. Please be very sure, therefore, that you are wholeheartedly prepared to play before you drop your name into the goblet. Now, I think it is time for bed. Good night to you all." | - И наконец, я должен поставить в известность всех желающих принять участие в соревновании, что условия Турнира не так просты. Чемпион, избранный Огненной чашей, обязан пройти весь путь до конца. Опускание листка с вашей фамилией в чашу создаёт некую неразрывную связь, своего рода магический контракт. После избрания вас чемпионом ничего изменить нельзя. Поэтому, прошу вас, хорошенько обдумайте, готовы ли вы идти до конца. А теперь пора спать. Доброй всем ночи. |
"An Age Line!" Fred Weasley said, his eyes glinting, as they all made their way across the Hall to the doors into the entrance hall. "Well, that should be fooled by an Aging Potion, shouldn't it? | - Возрастной Рубеж! - блестя глазами, воскликнул Фред Уэсли, когда все они направились к выходу из Большого зала. - Что ж, его-то как раз можно обмануть с помощью |