Гарри Поттер и Орден Феникса — страница 108 из 168

   - Добропорядочная семья - это все, - продолжил он. - Родитель мой добропорядочный был человек. И твои мама с папой добропорядочные были люди. Будь они живы, так и вся жизнь сложилась бы иначе, верно?

   - Думаю... да, - с опаской промолвил Гарри. Хагрид был какой-то странный, сам не свой.

   - Семья, - задумчиво протянул Хагрид. - Как-никак родную-то кровушку ничто не заменит...

   И он смахнул кровавую струйку со лба.

   - Хагрид, - не вытерпел и задал наконец вопрос Гарри, - откуда у тебя все эти увечья?

   - Чего? - взволновался Хагрид. - Какие такие увечья?

   - Вот эти самые, - сказал Гарри, указывая на лицо Хагрида.

   - Ах, эти... - небрежно махнул рукой Хагрид. - При моей-то работенке без синяков да шишек никак не обойтись.

   Выпив до дна содержимое кружки, он поставил ее на стол и поднялся.

   - Ну, увидимся, Гарри... Береги себя...

   С удрученным видом он проковылял к выходу и исчез под проливным дождем. Гарри с тоской глядел ему вслед. С Хагридом случилось несчастье, он явно что-то скрывал и при этом категорически отказывался принимать помощь. В чем же было дело? Едва Гарри задумался над ответом, как его окликнули.

   - Гарри! Гарри, мы здесь!

   Это была Гермиона, и она махала ему с противоположного конца зала. Гарри встал и начал протискиваться к ней сквозь толпу. Подойдя ближе, он увидел, что Гермиона была не одна, а сидела в самой невероятной компании, какую только можно было себе представить. Ее спутницами оказались Блажена Ловгуд и одна из самых неприятных Гермионе персон, а именно бывшая репортерша «Ежедневного прорицателя» Рита Твитер собственной персоной.

   - Что-то ты рано! - сказала Гермиона и отодвинулась немного в сторону, чтобы освободить для Гарри место. - Я думала, ты с Чо, и не ждала тебя раньше, чем через час!

   - С Чо? - тотчас встряла Рита и, развернувшись на стуле, вперила в Гарри алчный взгляд. - Это что, девушка?

   Схватив свою крокодиловую сумочку, она начала в ней лихорадочно шарить.

   - Уж кого-кого, а вас нисколько не касается, будь у Гарри хоть целая сотня девушек, - осадила Гермиона Риту. - Так что можете не доставать эту штуковину.

   Так и не успев вытащить из сумочки ядовито-зеленое перо, Рита вновь защелкнула замок, сделав это с таким видом, словно ее вынудили проглотить порцию Тошносока.

   - Что вы замыслили? - спросил Гарри, усевшись рядом и поочередно глядя на каждую из них.

   - Маленькая мисс Совершенство как раз собиралась посвятить меня во все подробности, но тут появился ты, - сказала Рита, глотнув из бокала. - Надеюсь, разговаривать с ним мне не запрещено? - дерзко бросила она Гермионе.

   - Не запрещено, - натянуто ответила Гермиона.

   Отсутствие постоянного места работы было Рите явно не к лицу. Ее волосы, которые раньше неизменно были уложены крутыми завитушками, теперь обрамляли лицо, свисая прямыми, неухоженными прядями. Малиновый лак на непомерно длинных ногтях местами облез, а в модной оправе очков недоставало нескольких стразов. Сделав еще один глоток, она тихо спросила с кривоватой ухмылкой:

   - Хорошенькая, небось, да, Гарри?

   - Еще одно слово о личной жизни Гарри - и, клянусь, никакой сделки не будет, - вскинулась Гермиона.

   - Что еще за сделка? - спросила Рита, утерев губы тыльной стороной ладони. - Ни о какой сделке речи не было, мисс Лицемерка, ты просто велела мне сюда явиться. Но настанет день... - у нее вырвался судорожный вздох.

   - Да, да, настанет день, и вы настрочите новые мерзости о нас с Гарри, - отмахнулась Гермиона. - Только сначала найдите желающих все это читать.

   - В этом году публиковали всякие мерзости о Гарри и без моего пособничества, - сказала Рита, метнув на него взгляд поверх бокала, а затем добавила драматическим шепотом: - Что ты при этом испытывал, Гарри? Что тебя предали? Лишили покоя? Оговорили?

   - Прежде всего, он был зол, - отчеканила Гермиона. - Из-за того, что он сказал Министру правду, а тому достало идиотизма, чтобы в эту правду не поверить.

   - Так ты продолжаешь настаивать, что Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся? - спросила Рита, опустив бокал и окинув Гарри оценивающим взглядом, а ее палец между тем быстро скользнул к замку крокодиловой сумочки. - Ты по-прежнему солидарен с той чушью, которую везде и всюду несет Дамблдор о якобы свершившемся возвращении Сам-Знаешь-Кого, и что ты, мол, единственный свидетель?

   - Я не единственный свидетель, - рявкнул Гарри. - Там было больше дюжины Смертеглодов. Хотите, назову имена?

   - Горю желанием их узнать, - шепнула Рита и вновь принялась шарить в сумочке, глядя на Гарри так, словно это было самое восхитительное создание, которое ей когда-либо приходилось видеть. - Так и вижу жирный заголовок: «Поттер обвиняет...», а под ним: «Гарри Поттер раскрывает имена Смертеглодов, по-прежнему скрывающихся среди нас». А ниже - твой портрет крупным планом с подписью: «Гарри Поттер, пятнадцатилетний подросток с растревоженной психикой, уцелевший после атаки Того-Кого-Нельзя-Называть, сделал вчера сенсационное заявление, обвинив известных, респектабельных членов магического сообщества в том, что они в действительности являются Смертеглодами...»

   Она уже вооружилась Проворным пером и поднесла было его к губам, но внезапно ликующее выражение сбежало с ее лица.

   - Но, разумеется, - сказала она, опустив перо и сверля Гермиону взглядом, - маленькая мисс Совершенство не допустит, чтобы это стало достоянием гласности?

   - Вовсе нет, - умильно проговорила Гермиона, - это именно то, чего желает маленькая мисс Совершенство.

   Рита раскрыла рот от изумления, как, впрочем, и Гарри. Блажена же задумчиво пропела «Уизли - наш король» и размешала коктейль шпажкой с насаженной на нее луковичкой.

   - Ты и впрямь хочешь, чтобы я напечатала его рассказ про Того-Кого-Нельзя-Называть? - заговорщически спросила Гермиону Рита.

   - Да, хочу, - кивнула Гермиона. - Правдиво. Со всеми подробностями. В точном соответствии с рассказом Гарри. Он сообщит все детали, назовет имена пока еще не изобличенных Смертеглодов, которых он видел своими глазами, и даст описание теперешней внешности Волдеморта... ой, да успокойтесь вы, - добавила она и с презрением бросила через стол салфетку Рите, которую так сильно передернуло при упоминании этого имени, что она опрокинула на себя полбокала огненного виски.

   Рита вытерла салфеткой лацканы своего замусоленного плаща, по-прежнему в упор глядя на Гермиону. Затем заявила без обиняков:

   - «Прорицатель» ни за что такое не опубликует. Для вас, возможно, это секрет, но только в эту бредовую историю никто не верит. Все уверены, что он страдает галлюцинациями. Поэтому если вы хотите, чтобы я представила все события именно в таком свете...

   - Нет уж, нам не нужна новая история о том, как Гарри слетел с катушек! - рассердилась Гермиона. - Мы всем этим сыты по горло, покорно благодарим! Я хочу, чтобы ему дали шанс рассказать правду!

   - Подобные истории не пользуются спросом, - ледяным тоном заметила Рита.

   - Расшифровываю: «Прорицатель» этого не напечатает, потому что Фадж на даст разрешения, - раздраженно бросила Гермиона.

   Рита смерила ее долгим, пристальным взглядом, а затем четко, по-деловому, проговорила, подавшись вперед через стол:

   - Не скрою, Фадж сильно давит на «Прорицатель», но это ничего не меняет. Они не опубликуют статью, в которой Гарри предстанет в образе положительного героя. Подобную писанину никто не станет читать, это никому не интересно. Недавний побег из Азкабана посеял реальную панику в магическом сообществе. Никто не хочет верить в то, что Сами-Знаете-Кто вернулся.

   - Стало быть, «Ежедневный прорицатель» существует для того, чтобы ублажать читателей исключительно теми историями, которые им по душе, не так ли? - ядовито прокомментировала Гермиона.

   Иронично приподняв бровь, Рита снова выпрямилась и допила содержимое бокала.

   - «Ежедневный прорицатель» существует для того, чтобы весь его тираж активно раскупали, дурашка, - цинично проговорила она.

   - По мнению моего папы, это кошмар, а не газета, - вдруг подала голос Блажена. Посасывая коктейльную луковичку, она устремила на Риту глаза - огромные, выпуклые, с легкой сумасшедшинкой. - Сам он публикует актуальные статьи о том, что, по его мнению, читатели обязаны знать. Деньги его мало интересуют.

   Рита смерила Блажену уничижительным взглядом.

   - Если я правильно понимаю, твой отец издает какой-то жалкий провинциальный листок? - полюбопытствовала она. - Что-то типа «Двадцать пять способов хороводиться с магглами», где также сообщается о ближайших распродажах «Все сметай и улетай»?

   - Отнюдь, - сказала Блажена и опустила луковичку обратно в свой бокал с грибным коктейлем. - Он главный редактор «Каламбуриста».

   Рита фыркнула так громко, что все сидевшие за соседними столиками начали испуганно оглядываться.

   - Так он, говоришь, «публикует актуальные статьи о том, что, по его мнению, читатели обязаны знать»? - с сарказмом процитировала она. - Да содержимого этого утильсырья хватит на то, чтобы удобрить весь мой сад целиком.

   - Все же не стоит упускать такой прекрасный шанс внести в журнал благородную нотку, правда? - дружелюбно заметила Гермиона. - Блажена уверяет, что ее папа будет только рад принять ваше интервью с Гарри. Именно он его и напечатает.

   Пару мгновений Рита смотрела на них в совершенном изумлении, а затем принялась хохотать.

   - «Каламбурист»! - заходилась она смехом. - Полагаете, кто-то всерьез воспримет его историю, если ее напечатают в «Каламбуристе»?

   - Положим, не все, - рассудительно проговорила Гермиона. - Однако в той версии о побеге из Азкабана, что была опубликована в «Ежедневном прорицателе», такое количество белых пятен, что многие задумаются о поисках более логичного объяснения случившегося. Отыщутся такие, кто пожелает ознакомиться и с альтернативной версией, даже если она будет опубликована в... - тут она украдкой глянула на Блажену, - в весьма