Гарри Поттер и Орден Феникса — страница 120 из 168

   - Она наверняка уже размечталась, - ядовито процедила Гермиона, поднимаясь вместе с остальными по каменным ступеням, ведущим в Вестибюль, - как будет восседать в кресле Ректора и как станет помыкать другими преподавателями, глупая, напыщенная старуха, которая словно с цепи сорвалась…

   - Так-так, ты и вправду хочешь договорить до конца, Грэйнджер?

   Из-за двери неслышно скользнул Драко Малфой, а следом за ним появились Крэбб и Гойл. Бледное лицо Малфоя с острым подбородком лучилось злобным ликованием. 

   - Боюсь, что вынужден оштрафовать Гриффиндор и Хаффлпафф, - тягуче проговорил он.

   - Штрафовать могут только преподаватели, Малфой, - тотчас парировал Эрни.

   - Мы и сами префекты, если тебе память не отшибло, - рявкнул Рон.

   - Мне известно, что префекты штрафовать не могут, Уизгливый наш король, - ухмыльнулся Малфой, а Крэбб и Гойл угодливо загоготали. – Но это ограничение не распространяется на членов Ревизорской команды…

   - Каких еще членов? – едко спросила Гермиона.

   - Ревизорской команды, Грэйнджер, - повторил Малфой и показал пальцем на небольшую серебряную букву «Р», красовавшуюся под его значком префекта. – Это элитная группа учеников, лояльных Министерству Магии и отобранных персонально профессором Амбридж. И учтите, что члены Ревизорской команды наделены правом снимать баллы с факультетов… Поэтому, Грэйнджер, получи пять штрафных баллов за грубые высказывание в адрес нашего нового Ректора… Еще пять тебе, Макмиллан, за то что препирался со мной… И тебе пять, Поттер, потому что ты мне отвратителен… А у Уизли рубаха торчит из штанов, стало быть, и ему пять… Ах да, как я мог забыть… Тебе, Грэйнджер, как представителю мутнокрового отродья, еще десять штрафных баллов…

   Рон схватился за палочку, но Гермиона оттолкнула его руку и шепнула:

   - Не смей!

   - Мудрый ход, Грэйнджер, - так же тихо ответил Малфой. – Новый Ректор, новые времена… Будь паинькой, Потти… Желаю здравствовать, Уизгливый наш король…

   Он ушел в сопровождении Крэбба и Гойла, весело похохатывая.

   - Да он просто хорохорился, - сказал Эрни, но в голосе его прозвучал испуг. – Не могли его таким правом наделить… просто смехотворно… это же полностью подрывает авторитет префектов.

   Но Гарри, Рон и Гермиона непроизвольно обернулись, чтобы свериться с гигантскими песочными часами, которые были установлены в нишах на противоположной стене и вели счет баллам, заработанным каждым из факультетов. Еще утром в тесном соперничестве лидировали Гриффиндор и Рэйвенкло. А теперь друзья стали свидетелями того, как камешки перелетали в верхний отсек часов, сокращая их число в нижнем. И только в Слиттеринских часах количество изумрудов оставалось неизменным.

   - Вы тоже заметили? – раздался голос Фреда.

   Он и Джордж спустились по мраморной лестнице и присоединились к Гарри, Рону, Гермионе и Эрни, молча наблюдавшим за часами.

   - Малфой только что оштрафовал всех нас примерно на пятьдесят баллов, - гневно воскликнул Гарри, глядя на продолжающееся перемещение камней из нижней половины часов в верхнюю.

   - Угу, Монтегю и с нами попытался проделать тот же фокус, - сказал Джордж.

   - Что значит «попытался»? – не удержался от вопроса Рон.

   - У него не было шанса договорить, - хмыкнул Фред, - по той причине, что мы запихнули его головой вперед в исчезающий шкаф на первом этаже.

   Гермиона пришла в ужас.

   - Теперь вам самим не сносить головы!

   - Нам ничего не грозит до возвращения Монтегю, а это может случиться через несколько недель – я не имею ни малейшего представления, куда мы его услали, - и глазом не моргнув сказал Фред. – Впрочем… мы пришли к выводу, что перспектива нажить неприятности нас теперь нисколько не нервирует.

   - А раньше нервировала? - полюбопытствовала Гермиона.

   - Еще бы! – воскликнул Джордж. – Нас ведь пока еще не выгнали!

   - Мы всегда знали меру, - подтвердил Фред.

   - Если когда и бывали перегибы, то совсем чуть-чуть, - добавил Джордж.

   - Но до настоящего бесчинства дело никогда не доходило, - сказал Фред.

   - А теперь? – нерешительно спросил Рон.

   - А теперь… - многозначительно начал Джордж.

   - … когда Дамблдора уже нет… - добавил Фред.

   - … пожалуй, немного бесчинства… - продолжил Джордж.

   - … это то, чего заслуживает наш дражайший новый Ректор, - подытожил Фред.

   - Не смейте! – прошептала Гермиона. – И думать забудьте! Ей только и нужен повод, чтобы выгнать вас из школы!

   - Ты, похоже, не поняла, Гермиона? – сказал Фред, глядя на нее с улыбкой. – Нам все равно, останемся мы в школе или нет. Нас и сейчас тут ничто не держит, да только мы намереваемся сперва исполнить свой долг по отношению к Дамблдору. Так что, - он сверился с часами, - настало время первого этапа. Я бы вам посоветовал не теряя времени отправиться в Большой зал, и тогда у преподавателей не будет оснований считать, что вы ко всему этому причастны.

   - Причастны к чему? – насторожилась Гермиона.

   - Сами увидите, - сказал Джордж. – Давайте, не задерживайтесь.

   Фред и Джордж развернулись и тотчас затерялись в толпе учеников, спускавшихся на обед. Эрни сильно занервничал, пробурчал нечто невразумительное насчет незавершенного домашнего задания и поспешно удалился.

   - Думаю, нам и в самом деле лучше поскорее отсюда убраться, - забеспокоилась Гермиона, - а то мало ли что…

   - Да, верно, - поддержал ее Рон, и все трое направились ко входу в Большой зал. Войдя, Гарри успел бросить лишь беглый взгляд на мчащиеся по потолку белые облака, как кто-то тронул его за плечо, и, обернувшись, он оказался лицом к лицу со школьным смотрителем Филчем. Гарри тотчас сделал несколько шагов назад: лучший вид на Филча открывался с более безопасного расстояния.

   - Тебя, Поттер, желает видеть Ректор, - глумливо процедил Филч.

   - Я этого не делал, - брякнул Гарри, вспомнив о планах Фреда с Джорджем. Обвисшие щеки Филча затряслись от беззвучного смеха.

   - Что, нечистая совесть покоя не дает? – хохотнул он с астматическим присвистом. – Ступай за мной…

   Гарри оглянулся на Рона с Гермионой и заметил смятение в лицах обоих. Он пожал плечами и последовал за Филчем обратно в Вестибюль сквозь идущую навстречу толпу нагулявших аппетит учеников.

   Филч явно был в отличном расположении духа и, взбираясь по мраморной лестнице, что-то хрипло урчал себе под нос. Поднявшись на первую лестничную площадку, он сказал:

   - Грядут большие перемены, Поттер.

   - Я заметил, - сдержанно ответил Гарри.

   - Да уж… долгие годы я внушал Дамблдору, что он чересчур со всеми вами миндальничает, - сказал Филч с мерзкой ухмылкой. – Ведь вы, грязные маленькие паршивцы, не рискнули бы всюду расшвыривать свои пульки-смерделки, если бы знали, что я вправе вас высечь, да так, что сидеть потом не смогли бы! Никому из вас и на ум бы не пришло запускать в коридорах саблезубые летающие тарелки, если бы я мог подвешивать вас вниз головой у себя в кабинете! Но недолго, Поттер, осталось дожидаться, пока выйдет Декрет номер двадцать девять, вот тогда-то я получу все эти полномочия… Кроме того, она попросила Министра подписать приказ о выдворении из школы Пивза… О, теперь, под ее руководством, наступят новые времена…

   Амбридж явно приложила немало стараний, чтобы переманить Филча на свою сторону, подумал Гарри. Хуже всего было то, что он и в самом деле может стать важным орудием в ее руках: кому как не ему было все известно о тайных переходах и секретных укрытиях Хогвартса, и уступал он в своих познаниях, пожалуй, лишь близнецам Уизли.

   - Вот мы и на месте, - сказал Филч с глумливой ухмылкой и толкнул дверь в кабинет профессора Амбридж, предварительно трижды постучав. – К вам юный Поттер, мэм.

   В кабинете Амбридж, столь знакомом Гарри по печальному опыту многочисленных дисциплинарных наказаний, все было по-прежнему, за исключением увесистой деревянной доски на ее письменном столе с надписью «РЕКТОР», тисненой золотыми буквами. Сердце Гарри болезненно сжалось, когда он увидел свою «Огненную стрелу» и два «Чудо-помела» Фреда и Джорджа на стене позади письменного стола. Все три метлы были прикованы к крепкой металлической стойке цепью с навесным замком.

   Амбридж сидела за столом с важным видом, делая записи на куске розового пергамента, однако вошедших Гарри и Филча встретила широкой улыбкой.

   - Благодарю вас, Аргус, - умильно проговорила она.

   - Не за что, мэм, рад служить, - ответил Филч, покидая кабинет задом и отвешивая низкие, насколько позволял ревматизм, поклоны.

   - Сядьте, - коротко сказала Амбридж, указав на стул, и Гарри повиновался. Еще минуту-другую она продолжала делать записи. Гарри наблюдал за игрищами тошнотворных котят на тарелочках, заполнявших стену над головой Амбридж, пытаясь угадать, какие новые истязания она припасла для него.

   - Начнем, пожалуй, - она наконец отложила в сторону перо и уставилась на Гарри, всем своим видом напоминая жабу, собирающуюся полакомиться жирной, сочной мухой. – Пить что будете?

   - Что-что? – переспросил Гарри, решив, что ему послышалось что-то не то.

   - Пить, мистер Поттер, - еще шире заулыбалась Амбридж. – Чай? Кофе? Тыквенный сок?

   Всякий раз, произнося названия напитков, она легко взмахивала палочкой, и на ее столе появлялись то чашка, то стакан с соответствующим содержимым.

   - Ничего, спасибо, - ответил Гарри.

   - Мне бы хотелось, чтобы вы составили мне компанию, - сказала она, и количество яда в ее сладком голосе достигло опасной концентрации. – Выбирайте.

   - Ну, хорошо… тогда чай, - пожал плечами Гарри.

   Она встала из-за стола и, повернувшись к Гарри спиной, церемонно провела ритуал добавления в чай молока, после чего с чашкой в руке засеменила к нему, не переставая ядовито улыбаться.

   - Держите, - протянула она ему чашку. – Пейте, пока горячий. А теперь, мистер Поттер… Я решила, что после столь неутешительных событий прошлой ночи нам требуется кое о чем потолковать.