- Ага, - не сдавался Гарри, - однако он безо всякого повода набросился на Снэйпа – собственно, из-за того только, что тебе стало скучно, - закончил он, слегка сконфузившись.
- Я вовсе не горжусь этим, - поспешил заверить его Сириус.
Люпин бросил на Сириуса быстрый взгляд и сказал:
- Послушай, Гарри, тебе следует знать, что твой отец и Сириус добивались в школе самых больших успехов, за что бы ни брались… Все считали их классными парнями, и, что там говорить, порой у них случалось головокружение от успеха…
- То есть, мы иногда вели себя, как агрессивное дурачье, если ты это имеешь в виду, - уточнил Сириус.
Люпин ответил улыбкой.
- Он постоянно встрепывал волосы, - заметил Гарри с обидой в голосе.
Сириус и Люпин хохотнули.
- А я и забыл, что он все время так делал, - задушевно протянул Сириус.
- А со снитчем он играл? – оживился Люпин.
- Ну, да, - ответил Гарри, с недоумением глядя на Сириуса с Люпином, пустившихся в радужные воспоминания. – Я тогда подумал, что он немного с придурью.
- Разумеется, он был немного с придурью! – с готовностью подтвердил Сириус. – Мы все тогда были с придурью! За исключением, разве что, Лунатика, - соблюдая объективность, добавил он и бросил взгляд на Люпина. Однако Люпин отрицательно покачал головой.
- А я хотя бы раз сказал, чтобы вы прекратили допекать Снэйпа? – запротестовал он. – Хоть раз отважился поставить вас на место?
- Вообще-то случалось, - сказал Сириус. – Порой тебе удавалось нас усовестить… Так что не прибедняйся…
- А еще, - не уступал Гарри, вознамерившись здесь и сейчас снять с души груз сомнений, - он постоянно пялился на девочек у озера, надеясь привлечь их внимание!
- Что поделаешь, он вечно выставлял себя дураком, если где-нибудь поблизости оказывалась Лили, - пожал плечами Сириус. – Всякий раз будто с катушек слетал рядом с ней.
- Отчего же она согласилась выйти за него замуж? – с горечью спросил Гарри. – Она же его просто не выносила!
- Вот тут ты заблуждаешься, - сказал Сириус.
- Она стала с ним встречаться на седьмом курсе, - подтвердил Люпин.
- Когда Джеймс немного излечился от звездной болезни, - продолжил Сириус.
- И перестал наводить порчу на всех подряд ради развлечения, - добавил Люпин.
- Даже на Снэйпа? – с сомнением спросил Гарри.
- Видишь ли, - медленно начал Люпин, - Снэйп не вписывался в общие рамки. Он и сам использовал любой шанс для того, чтобы наслать порчу на Джеймса, поэтому нелепо было бы рассчитывать на то, что Джеймс с этим смирится, ведь так?
- И мама все это безропотно принимала?
- По правде говоря, она о многом даже не подозревала, - признался Сириус. – Я это к тому, что Джеймс ведь не таскал с собой Снэйпа на свидания и не устраивал ему показательную порку в ее присутствии.
Сириус угрюмо смотрел на Гарри, которого, похоже, все еще одолевали сомнения.
- Знаешь, - сказал он, - лучшего друга, чем твой отец, у меня никогда не было, и он был прекрасным человеком. В пятнадцатилетнем возрасте многие совершают идиотские поступки. Повзрослев, он остепенился.
- Ладно, убедил, - сказал Гарри с тяжелым вздохом. – Просто я представить не мог, что когда-нибудь стану сочувствовать Снэйпу.
- Кстати, раз уж об этом зашла речь, - сказал Люпин, и между его бровей обозначилась тонкая линия, - какой была реакция Снэйпа, когда он понял, что ты стал свидетелем этой сцены?
- Он сказал, что с уроками окклюменции покончено, - безразлично пожал плечами Гарри. – Лично я слезы лить не собира…
- ЧТО?! – вскричал Сириус, да так неистово, что Гарри вздрогнул и тут же наглотался пепла.
- Ты не шутишь, Гарри? – с нажимом спросил Люпин. – Он перестал с тобой заниматься?
- Ну, да, - удивился Гарри, посчитав, что не стоит так сгущать краски. – Подумаешь, какая важность. Мне совершенно все равно, и так даже лучше, если уж честно…
- Я немедленно отправляюсь туда на разговор со Снэйпом! – решительно заявил Сириус и предпринял было попытку подняться на ноги, однако Люпин тотчас снова усадил его на место.
- Если кто-то и отправится на разговор со Снэйпом, то это буду я! – сказал он не допускающим возражений тоном. – Но, главное, Гарри, ты сам обязан вернуться к Снэйпу и сказать, что прекращать занятия ни в коем случае нельзя… Когда Дамблдор об этом узнает…
- Как я могу сказать ему об этом, он же меня прикончит! – взорвался Гарри. – Если бы вы видели его в тот момент, когда он вытащил меня из Архивариума…
- Гарри, для тебя сейчас самое главное – обучаться окклюменции, и нет ничего важнее! – строго одернул его Люпин. – Понятно тебе? Ничего!
- Ладно, ладно, - буркнул Гарри, окончательно запутавшись и из-за этого еще больше распалившись. – Я… я, конечно, попробую как-нибудь его урезонить… Но уж точно не…
Он вдруг замолчал, потому что откуда-то издалека до него долетел звук шагов.
- Это, случайно, не Криччер сюда спускается?
- Нет, - оглянувшись, покачал головой Сириус. – Это, видимо, кто-то с твоей стороны…
Сердце у Гарри остановилось.
- Мне лучше вернуться! – бросил он на ходу, делая обратный нырок из очага на Площади Лихогнилль. На какой-то миг ему показалось, что голова завертелась на плечах, а уже в следующее мгновение он почувствовал, что она вернулась на свое законное место, а сам он стоит на коленях перед камином в кабинете Амбридж, глядя на прощальные вспышки угасающего изумрудного пламени.
- Успеть, успеть! – услышал он прямо за дверью голос с астматическим присвистом. – Ага, она оставила дверь открытой…
Гарри кинулся за мантией-невидимкой и едва успел набросить ее на себя, как в кабинет влетел Филч. Смотритель был чем-то до чрезвычайности доволен. Не переставая бормотать себе под нос, он пересек кабинет, выдвинул ящик письменного стола Амбридж и принялся лихорадочно ворошить бумаги.
- Разрешение на наказание розгами… Разрешение на наказание розгами… Настал мой звездный час… Наконец-то они получат по заслугам…
Он извлек из груды бумаг лист пергамента, приложился к нему губами и шаркающей походкой поспешил к выходу, прижимая пергамент к груди.
Гарри вскочил на ноги и, удостоверившись в том, что мантия-невидимка целиком скрывает от посторонних глаз его самого и его портфель, рывком распахнул дверь и бросился вон из кабинета вслед за Филчем, который семенил по коридору с совершенно не характерным для него проворством.
Очутившись этажом ниже, Гарри решил, что теперь уже вполне безопасно снова обрести видимость; сбросив с себя мантию, он затолкал ее в портфель и быстро пошел дальше. Из Вестибюля до него долетали звуки творившейся там неразберихи. Гарри сбежал вниз по мраморной лестнице и обнаружил в Вестибюле грандиозное сборище, на котором присутствовали, казалось, все ученики школы.
Все это очень напоминало ночь изгнания Трелони. И ученики, и преподаватели, и даже привидения выстроились вдоль стен, образовав гигантский круг (от внимания Гарри не укрылось, что некоторые ученики были сплошь покрыты некой субстанцией, подозрительно напоминавшей Тошносок). Среди собравшихся особо обращали на себя внимание члены Ревизорской команды, которые буквально раздувались от самодовольства. Под потолком покачивался Пивз, пялясь на стоявших в центре круга Фреда с Джорджем. Вид у обоих был такой, что не оставалось никаких сомнений: их все-таки приперли к стенке.
- Итак! – ликующе воскликнула Амбридж, которая, как только что разглядел Гарри, стояла на несколько ступенек впереди него, плотоядно глядя вниз на своих пленников. – Вы, вероятно, посчитали, что это очень весело – превратить школьный коридор в болото?
- Ага, страшно весело, - сказал Фред, нисколько не оробев и глядя ей прямо в глаза.
Филч, едва не плача от счастья, продирался к Амбридж сквозь толпу, расталкивая всех локтями.
- Вот он ордер, госпожа Ректор, - прохрипел он, размахивая тем самым пергаментом, который вытащил из письменного стола Амбридж, чему Гарри был свидетелем. – И ордер здесь, и розги в полной готовности… Позвольте мне прямо сейчас использовать их по назначению…
- Отлично, Аргус, - сказала Амбридж. – Ну, а вы оба, - обратилась она к Фреду с Джорджем, глядя на них сверху вниз, - скоро поймете, как поступают у меня в школе с правонарушителями.
- Да что вы говорите! – вставил Фред. – Боюсь, что это не так.
Он повернулся к брату.
- Джордж, тебе не кажется, что рамки школьного образования стали нам чересчур тесны?
- Еще как кажется! – небрежно бросил Джордж.
- Как по-твоему, не пришло ли время проверить себя на прочность в реальном мире? – спросил Фред.
- Определенно, пришло, - кивнул Джордж.
Не успела Амбридж и глазом моргнуть, как они оба вскинули палочки и в унисон воскликнули: Акцио метлы!
Гарри услышал страшный треск. Он повернул голову влево, откуда долетал звук, и едва успел увернуться от метел Фреда и Джорджа, мчавшихся по коридору к своим хозяевам. С одной из них свисала тяжелая железная цепь со штырем на конце - этой цепью Амбридж в свое время приковала обе метлы к стене. Совершив разворот налево, метлы промчались вниз над ступеньками лестницы и как вкопанные остановились перед близнецами. Цепь звучно лязгнула по мощеному каменными плитами полу.
- Наша новая встреча не состоится, - сообщил профессору Амбридж Фред, закидывая ногу на древко метлы.
- Вот-вот, и не утруждайте себя писанием писем, - вскочив на свою метлу, добавил Джордж.
Фред оглядел собравшихся учеников, застывших в напряженном молчании.
- Всех, кому придет в голову обзавестись Переносным болотом, образец которого представлен наверху, - громогласно объявил он, - приглашаем посетить магазин «Ультратрюки умельцев Уизли», расположенный на Диагональной аллее в доме номер девяносто три. Это наш новый адрес!