Гарри Поттер и Орден Феникса — страница 146 из 168

   Гробб еще шире разинул рот.

   - Хаггер.

   Гарри не понял значения слова «хаггер» и не знал, на каком языке оно было сказано. Его это, впрочем, мало интересовало: взгляд его был прикован к ступням Гробба, каждая из которых длиной почти что не уступала росту самого Гарри. Гермиона судорожно вцепилась в руку Гарри, а кентавры молча взирали снизу вверх на великана, который безостановочно поводил громадной круглой головой из стороны в сторону, словно пытался отыскать нечто, что случайно обронил.

   - Хаггер! -  повторил он, на этот раз более настойчиво.

   - Убирайся отсюда, великан! – крикнул Магориан. – Ты здесь нежеланный гость!

   Однако его слова не произвели на Гробба ровным счетом никакого впечатления. Он слегка наклонился (кентавры крепче сжали свои луки) и гаркнул во всю глотку:

   - ХАГГЕР!

   На лицах некоторых кентавров отразилась тревога. На Гермиону же, похоже, внезапно снизошло озарение.

   - Гарри! – шепнула она. – По-моему, он пытается сказать «Хагрид»!

   В это мгновение взгляд Гробба наконец выхватил их, двоих человеческих существ, среди моря кентавров. Он еще ниже опустил голову, внимательно в них вглядываясь. Гарри почувствовал, как вздрогнула Гермиона, когда Гробб снова широко разинул пасть и прорычал:

   - Герми.

   - Святые угодники, - едва не теряя сознание, пролепетала Гермиона и с такой силой сжала руку Гарри, что та начала неметь, - он не забыл!

   - ГЕРМИ! – взревел Гробб. – ГДЕ ХАГГЕР?

   - Не знаю! – тонким, перепуганным голоском отозвалась Гермиона. – Прости, Гробб, но я не знаю!

   - ГРОББ ХОЧЕТ ХАГГЕР!

   Гигантская рука потянулась в их сторону. Гермиона взвизгнула, отскочила назад на несколько шагов и упала. Лишенный палочки, Гарри собрался с духом и уже готов был драться, лягаться, кусаться и отбиваться любым другим способом, но тут дернувшаяся к нему гигантская ручища сбила с ног оказавшегося на ее пути белоснежного кентавра.

   Это послужило сигналом для его соплеменником. Когда растопыренная пятерня была уже совсем рядом с Гарри, полсотни стрел одновременно взлетели вверх и впились в громадную физиономию. Гробб взвыл от боли и ярости, выпрямился во весь рост и принялся с ожесточением тереть лицо мощными ручищами, ломая стрелы и только глубже вгоняя внутрь их наконечники.

   Гробб вопил и топал ногами, кентавры бросились кто куда, а на Гарри дождем полились капли крови Гробба, каждая величиной с булыжник. Протянув Гермионе руку, он помог ей подняться на ноги, и они оба во весь опор бросились под спасительную сень деревьев. Оглянувшись, они увидели, как Гробб с залитым кровью лицом вслепую размахивает руками, пытаясь ухватить кого-нибудь из кентавров, беспорядочно уносившихся прочь и исчезавших за деревьями. Гробб с новым неистовым ревом бросился за ними вслед, ломая на своем пути деревья.

   - Ох, - всего лишь и смогла вымолвить Гермиона. Ее так трясло от страха, что подгибались ноги. – Это просто ужасно… Он ведь мог поубивать их всех…

   - Если честно, их судьба не особо меня заботит, - желчно заметил Гарри.

   Топот копыт кентавров и шаги ломящегося сквозь частокол деревьев великана постепенно стихали. Гарри вслушивался в наступившую тишину. Неожиданно шрам вновь полыхнул огнем, и его сердце захлестнула волна страха.

   Они потеряли слишком много времени и теперь оказались еще дальше от спасения Сириуса, чем в тот момент, когда у него было видение. За это время Гарри ухитрился не только лишиться палочки, но и застрять вместе с Гермионой посреди Заповедного леса, откуда выбраться они могли только одним способом: пешком.

   - Классный план, что и говорить, - обрушился он на Гермиону, выпуская пар. – Прямо-таки отличный план. И что дальше?

   - Нам нужно вернуться в замок, - тихо промолвила Гермиона.

   - К тому времени как мы доберемся, Сириуса, возможно, уже не будет в живых. – Гарри с ожесточением пнул стоявшее рядом дерево. Откуда-то сверху донеслось тонкоголосое верещание; подняв голову, Гарри увидел рассерженного древошнырика, который грозил ему длинными ветвистыми пальцами.

   - Ну, палочки вернуть мы не можем, - с безнадежностью в голосе вздохнула Гермиона, пытаясь снова собраться с силами. – Между прочим, Гарри, как именно ты собирался добраться до Лондона?

   - Вот и мы задаемся тем же вопросом, - раздался знакомый голос откуда-то сзади.

   Одновременно обернувшись, словно по команде, Гарри и Гермиона стали вглядываться в пространство между деревьями, откуда медленно выбирались Рон, Джинни, Невилл и поспешающая следом за ним Блажена. Вид у них был слегка потрепанный: на лице Джинни виднелись длинные царапины во всю щеку, левый глаз Невилла заплыл и приобрел фиолетовый оттенок, а у Рона губа кровоточила пуще прежнего. Несмотря на все это, они казались весьма довольными собой.

   - Что-нибудь придумали? – спросил Рон и, отпихнув в сторону низкорастущую ветку, протянул Гарри его волшебную палочку.

   - Как вам удалось улизнуть? – изумленно спросил Гарри, забирая палочку у Рона из рук.

   - Применили парочку Шок-заклятий, Заклинание разоружения и Тормозную потраву, которую Невилл запустил как нельзя кстати, - беззаботно бросил Рон, возвращая и Гермионе ее волшебную палочку. – Но больше всех нас поразила Джинни: надо было видеть, как она разобралась с Малфоем с помощью порчи Буки-упыря! Представьте себе его физиономию, по которой хлещут крыльями эти твари. Грандиозно! А в окно мы увидели, как вы направляетесь в сторону Леса, потому и пошли за вами следом. Так что случилось с Амбридж?

   - Ее похитили, - сказал Гарри. – Стадо кентавров.

   - А вас, что же, оставили? – в недоумении спросила Джинни.

   - Нет, просто их прогнал Гробб, - ответил Гарри.

   - Кто такой Гробб? – заинтересовалась Блажена.

   - Меньшой братишка Хагрида, - услужливо пояснил Рон. – Впрочем, сейчас это не имеет значения. Гарри, что ты выяснил, побывав в камине? Сириус и в самом деле у Сам-Знаешь-Кого или…

   - Да, - подтвердил Гарри, и шрам снова болезненно запульсировал. – Я уверен, что Сириус по-прежнему жив, но не представляю, как мы сможем туда добраться, чтобы ему помочь.

   Все приумолкли. Препятствие казалось непреодолимым, и это пугало.

   - Полетим, как же иначе? – заявила Блажена совершенно обыденным тоном, столь хорошо знакомым Гарри.

   - Во-первых, накинулся на нее Гарри, - понятие «мы» не предполагает твоего участия, в противном случае мы отсюда не сделаем ни шагу, а, во-вторых, единственная метла, которую не сторожат тролли, это метла Рона, поэтому…

   - У меня тоже есть метла! – напомнила Джинни.

   - Ага, только ты никуда с нами не полетишь, - сердито буркнул Рон.

   - Я, конечно, извиняюсь, но судьба Сириуса мне так же небезразлична, как и тебе! – парировала Джинни, и в том, с каким упрямством она стиснула зубы, вдруг проявилось ее поразительное сходство с Фредом и Джорджем.

   - Тебе еще слишком… - начал было Гарри.

   - Когда ты схватился с Сам-Знаешь-Кем за Философский Камень, ты был на три года моложе меня, - воинственно заявила она, - и это я устроила так, что Малфой сейчас отбивается от атакующих его гигантских летучих упырей…

   - Да… но…

   - Мы все вместе были в Дивизионе Дамблдора, - тихо вступил в разговор Невилл. – И нашей целью была борьба против Сами-Знаете-Кого, разве не так? И теперь у нас впервые появилась возможность по-настоящему себя проявить – или это была просто детская игра?

   - Нет, конечно, нет! – в сердцах воскликнул Гарри.

   - Значит, наше место рядом с вами, - без околичностей заявил Невилл. – Мы хотим помочь.

   - Вот именно, - поддакнула Блажена с радостной улыбкой.

   Гарри и Рон обменялись понимающими взглядами. Гарри не сомневался, что с Роном он однозначно сходится в одном: в команде по спасению Сириуса из всех членов ДД он оставил бы только себя, Рона и Гермиону и не включил бы в ее состав ни Джинни, ни Невилла, ни Блажену.

   - Только теперь это уже не имеет никакого значения, - разочарованно покачал головой Гарри, - потому что мы так и не решили, как станем туда добираться…

   - А мне показалось, что этот вопрос решен, - с раздражающим упорством повторила Блажена. – Мы туда полетим!

   - Послушай, - едва сдерживаясь, сказал Рон, - ты, может, и умеешь летать без метлы, но все остальные не обладают даром по первому требованию распускать крылья…

   - Кроме метел, есть и другие способы передвижения по воздуху, - невозмутимо сообщила Блажена.

   - Мы, как я понимаю, полетим верхом на кривоногих шморчках, или как их там? – язвительно вставил Рон.

   - Мягкорогие шморгуны не умеют летать, - гордо возвестила Блажена, - зато вот эти умеют, и им, по мнению Хагрида, нет равных в поиске места назначения наездника.

   Гарри круто развернулся. В просвете между двумя деревьями виднелись два тестрала; таинственно мерцая в темноте белыми глазами, они прислушивались к тихому перешептыванию, как будто понимали каждое слово.

   - Верно! – прошептал Гарри и двинулся в их сторону. Тестралы поводили драконьими головами и встряхивали длинными черными гривами, и Гарри потянулся рукой к ближайшему из них, чтобы погладить его блестящую шею. И как только ему могло прийти в голову назвать их уродливыми?

   - Это те самые кошмарные конеподобные существа? – неуверенно спросил Рон, глядя в пространство чуть левее тестрала, которого гладил Гарри. – Те, кого увидишь только в том случае, если до этого у тебя на глазах кто-то окочурился?

   - Они самые, - кивнул Гарри.

   - И сколько их?

   - Всего двое.

   - А нам нужны три тестрала, - сказала Гермиона. Она еще не совсем пришла в себя, и все же была полна решимости.

   - Вообще-то четыре, Гермиона, - сдвинула брови Джинни.

   - По-моему, нас шестеро, - невозмутимо проговорила Блажена, пересчитав всех по головам. 

   - Не глупи! Мы не можем туда отправиться всей компанией! – рассердился Гарри. – Послушайте, вы трое, - он ткнул пальцем в сторону Невилла, Джинни и Блажены, - вы не имеете к этому делу никакого отношения, так что…