Гарри пожал плечами.
- Желания нет.
- Ясно, - сказала Блажена, глядя на него своими странными влажными, выпуклыми глазами. – Неудивительно. Тот человек, которого убили Смертеглоды, был твоим крестным? Мне Джинни рассказала.
Гарри коротко кивнул. То, что Блажена упомянула Сириуса, почему-то не вызвала у Гарри раздражения. Ему только что пришло на ум, что ведь и она видела тестралов.
- А ты тоже… - начал он. – В смысле, у тебя в семье тоже кто-то умер?
- Да, - спокойно ответила Блажена. – Моя мама. Она была совершенно удивительной волшебницей, только слишком увлекалась экспериментированием, и одно из ее заклинаний дало не тот результат, какого она ждала. Мне тогда было девять лет.
- Мне очень жаль, - пробормотал Гарри.
- Да, это был сущий ужас, - непринужденно заметила она. – Я и сейчас порой испытываю грусть. Но у меня есть папа, и, потом, я же когда-нибудь с ней встречусь, правда?
- Ты так считаешь? – спросил Гарри с сомнением.
Блажена недоуменно тряхнула головой.
- Да ладно тебе. Ты же сам их слышал там, за вуалью, разве нет?
- Ты хочешь сказать…
Они встретились взглядами. Блажена едва уловимо улыбалась. Гарри не знал, что и подумать, и не нашелся, что сказать. Блажена верила во многие безумные вещи… и все же он не мог отрицать, что слышал голоса, доносившиеся из-за вуали…
- Ты точно не нуждаешься в моей помощи? – спросил он снова.
- О, нет, - сказала Блажена. – Но я спущусь, пожалуй, вниз и полакомлюсь каким-нибудь десертом, а вещи сами вернутся… они всегда возвращаются… Что же, Гарри, желаю тебе хорошо провести каникулы, - добавила она, уходя.
- Ага… и тебе тоже.
Гарри смотрел ей вслед, а давивший на его сердце груз уже больше не казался ему таким тяжелым.
* * *
Поездка домой на Хогвартском экспрессе на следующий день была богата событиями. Начать с того, что Малфой вместе с Крэббом и Гойлом, всю предыдущую неделю дожидавшиеся возможности напасть на Гарри исподтишка, чтобы об этом не дознались преподаватели, решили устроить на него засаду, когда он возвращался в купе из туалета. И все бы могло получиться, если бы они, как на грех, не выбрали место для нападения как раз напротив купе, заполненном членами ДД, которые сквозь застекленную дверь увидели происходящее и дружно кинулись Гарри на помощь. Когда Эрни Макмиллан, Ханна Эббот, Сюзанна Боунз, Джастин Финч-Флетчли, Энтони Гольдстайн и Тэрри Бут разобрались со всеми заклятьями и порчами, которым их обучил Гарри, на месте Малфоя, Крэбба и Гойла появились три гигантских слизняка, втиснутых в Хогвартские мантии. Гарри, Эрни и Джастин водрузили их, склизких и липких, на багажную полку и оставили там.
- Мечтаю увидеть выражение лица Малфоевой матушки, когда он сойдет с поезда, - довольно хмыкнул Эрни, глядя на Малфоя, ворочавшегося на багажной полке у него над головой.
Эрни не забыл того унижения, которому подверг его Малфой, когда лишил Хаффлпафф законных баллов в период своей недолгой службы в Ревизорской команде.
- Ну, а мамаша Гойла уж точно будет довольна, - сказал Рон, явившийся, чтобы выяснить, что за сыр-бор творится в купе. – Теперь он куда привлекательнее на вид… Кстати, Гарри, только что прибыла тележка с едой – подкрепиться не желаешь?
Гарри поблагодарил остальных за помощь и вместе с Роном отправился в свое купе, где накупил целую гору кексов «Котелок» и тыквенных пирожков. Гермиона снова начала штудировать «Ежедневный прорицатель», Джинни взялась разгадывать ребусы в «Каламбуристе», а Невилл любовно поглаживал свою Мембулус мимблетонию, которая порядком подросла за год и теперь при каждом прикосновении издавала удивительные мелодичные звуки.
Большую часть пути Гарри с Роном развлекались игрой в магические шахматы, а Гермиона периодически зачитывала им вслух выдержки из «Прорицателя». Теперь газета изобиловала статьями о том, как отбиваться от дементоров, заметками о предпринимаемых Министерством усилиях по розыску Смертеглодов и истеричными сообщениями о Лорде Волдеморте, которого авторы сообщений якобы видели этим утром прогуливающимся рядом с их домом…
- Это еще даже и не начало, - уныло вздохнула Гермиона, складывая газету. – Однако начало не за горами…
- Глянь-ка, Гарри, - сказал Рон, кивнув на застекленную дверь купе.
Гарри оглянулся. По вагону шла Чо в сопровождении Мариетты Эджком, чье лицо было скрыто под балаклавой. На миг взгляды Гарри и Чо пересеклись. Чо зарделась и двинулась дальше. Повернувшись снова к шахматной доске, Гарри увидел, как конь Рона гонит с поля его пешку.
- Кстати… а что между вами происходит?
- Ничего, - правдиво ответил Гарри.
- А я слышала… э-э… что она теперь с кем-то другим встречается, - тихо вставила Гермиона.
Гарри эта новость оставила настолько равнодушным, что он даже удивился. Стремление производить впечатление на Чо осталось где-то далеко в прошлом, и теперь не имело к нему ровным счетом никакого отношения, как, впрочем, и многое из того, чего он так желал до гибели Сириуса… Неделя, что прошла с того дня, как он в последний раз видел Сириуса, казалась ему бесконечной и пролегала через два мира: тот, где Сириус был, и другой, где его не было.
- Ты еще легко отделался, приятель, - уверенно проговорил Рон. – Она, конечно, привлекательная, и все такое, но тебе нужен кто-то пожизнерадостнее.
- Возможно, с кем-то другим она вполне жизнерадостна, - пожал плечами Гарри.
- И кто же ее нынешний кавалер? – спросил Рон у Гермионы, однако ответ получил от Джинни:
- Майкл Корнер.
- Майкл…? Но ведь… - Рон круто развернулся и уставился на Джинни. – Но он же с тобой встречался!
- Все в прошлом, - заявила Джинни без колебаний. - Ему, видишь ли, не понравилось, что Гриффиндор обыграл Рэйвенкло, он разобиделся и стал занудствовать, и я прекратила с ним всякие отношения. А он не теряя времени помчался утешать Чо. – Рассеянно почесав нос кончиком пера, она перевернула «Каламбурист» вверх ногами и стала отмечать правильные ответы. Рон просиял.
- Ну, я-то всегда считал, что этот Корнер с приветом, - заметил он, подтолкнув своего ферзя в сторону трепещущей от страха ладьи Гарри. – Верное решение. В следующий раз выбирай… тщательнее.
Говоря это, он бросил хитрый взгляд на Гарри.
- Ну, я выбрала Дина Томаса – думаешь, сойдет? – небрежно бросила Джинни.
- ЧТО? – вскричал Рон, опрокидывая шахматную доску. Хитрюга ринулся в погоню за фигурами, а Эдвига со Свинвиджеоном сердито заухали с верхней полки.
Поезд замедлял ход, приближаясь к станции Кингс Кросс, а Гарри чувствовал, что у него нет никакого желания выходить. Он вскользь подумал о том, что хорошо было бы отказаться покидать купе и упрямо просидеть тут до сентября, чтобы этим же составом вернуться в Хогвартс. Но когда поезд, выпустив облако дыма, наконец остановился, Гарри скрепя сердце взялся за клетку с Эдвигой и приготовился выгружать вещи на перрон, как проделывал это всегда.
Контролер подал Гарри, Рону и Гермионе сигнал, что можно пройти сквозь волшебный барьер между платформами девять и десять, не привлекая внимания, а на другой стороне Гарри уже ждал сюрприз в лице тех, кого он никак не рассчитывал увидеть.
Первым ему бросился в глаза Очумелый Глаз Смур в длиннополом дорожном плаще. На его магический глаз был надвинут котелок, отчего, впрочем, его вид не становился менее зловещим, а в узловатых пальцах он сжимал длинный посох. Из-за его спины выглядывала Тонкс в залатанных джинсах и ярко-лиловой футболке с надписью «РОКОВЫЕ СЕСТРИЧКИ», а ее ярко-розовые волосы цвета жевательной резинки поблескивали в солнечных лучах, проникавших на платформу сквозь грязный стеклянный купол потолка. Рядом с Тонкс стоял Люпин, седеющий и бледный, в длинном ветхом плаще, едва прикрывавшем потертые штаны и заношенный свитер. А на переднем фланге были мистер и миссис Уизли, облаченные в свою лучшую маггловскую одежду, и Фред с Джорджем в модных куртках из какой-то чешуйчатой кислотно-зеленой ткани.
- Рон, Джинни! – крикнула миссис Уизли и кинулась обнимать детей. – Ах, Гарри, дорогой, как ты?
- Хорошо, - слукавил Гарри, очутившись в ее тесных объятиях. Глядя поверх ее плеча, Гарри увидел, как Рон изумленно уставился на новую экипировку близнецов.
- Из чего это они сделаны? – спросил он, ткнув пальцем в куртку.
- Из драконьей кожи наивысшего качества, маленький братец, - ответил Фред, слегка поддернув молнию. – Дела идут в гору, и мы решили ни в чем себе не отказывать.
- Здравствуй, Гарри, - приветствовал его Люпин, когда миссис Уизли выпустила его из объятий и переключилась на Гермиону.
- Привет, - сказал Гарри. – Вот уж не ожидал… Что это вы все здесь делаете?
- Видишь ли, - с легкой улыбкой начал Люпин, - мы подумали, что стоит, пожалуй, провести небольшую профилактическую беседу с твоими родственниками, прежде чем мы позволим им увезти тебя домой.
- Не уверен, что это хорошая идея, - тотчас отреагировать Гарри.
- Зато я уверен, - рыкнул Смур, подхромав ближе. – Это, часом, не они, Поттер?
Он указал большим пальцем назад, через плечо – его магический глаз явно просматривал территорию позади себя сквозь натянутый на затылок котелок. Гарри чуть-чуть сместился влево и, точно, именно там, куда указывал Очумелый Глаз, увидел троих Дэрсли, охваченных страхом при виде всех тех, кто устроил Гарри столь торжественную встречу.
- Вот и ты, Гарри! – поздоровался с ним мистер Уизли, отойдя от родителей Гермионы, которых только что радостно приветствовал и теперь предоставил им возможность по очереди стискивать в объятиях свою дочь. – Ну что, пора?
- Да, думаю, пора, Артур, - отозвался Смур.
Вдвоем с мистером Уизли они первыми направились к Дэрсли, которые стояли на платформе как вкопанные. Гермиона мягко высвободилась из объятий матери и последовала за ними.