- Живо в постель, и никакой болтовни, - распорядилась она, когда вся компания добралась до второго этажа. – Завтра нас ждет тяжелый день. Джинни наверняка уже спит, - добавила она, повернувшись к Гермионе, - постарайся не разбудить ее.
- Третий сон видит, как же, - тихо проворчал Фред, когда, распрощавшись с Гермионой, они взбирались на третий этаж. – Если Джинни спит, а не сгорает от нетерпения услышать обо всем, что обсуждали внизу, то тогда я – червепрыг…
- Рон, Гарри, - указала на дверь их спальни миссис Уизли, когда они дошли до лестничной площадки третьего этажа, - быстро в постель.
- Спокойной ночи, - попрощались Рон и Гарри с близнецами.
- Приятных сновидений, - подмигнул им Фред.
Миссис Уизли громче, чем следовало бы, захлопнула за Гарри дверь. Теперь, присмотревшись, Гарри увидел, что их спальня была еще более темной и промозглой, чем показалась ему первоначально. От пустого холста на стене исходило глубокое, ровное дыхание, словно его невидимый обитатель крепко спал. Гарри облачился в пижаму, снял очки и забрался в холодную постель, наблюдая за тем, как Рон бросает на платяной шкаф кусочки «Совиного лакомства», чтобы унять верещание, скрежет когтей и беспокойное хлопанье крыльев не в меру расшумевшейся парочки – Эдвиги и Свинвиджеона.
- Нам не разрешают их выпускать на охоту каждую ночь, - объяснил Рон, натягивая бурую пижаму. – Дамблдор против того, чтобы над площадью мелькало слишком много сов – считает, что это вызовет подозрения… ах, да… совсем забыл…
Он подошел к двери и запер ее на задвижку.
- Зачем ты это делаешь?
- Это все Криччер, - сказал Рон и погасил свет. – Не успели приехать, как он заявился сюда в три часа ночи. Знаешь, не очень-то приятно вдруг проснуться среди ночи оттого, что по твоей комнате кто-то бродит. А вообще… - Рон лег в постель, закутался в одеяло и повернулся к Гарри лицом. В темноте был различим лишь его силуэт, который вырисовывался на фоне грязного окна, куда едва просачивался лунный свет. – Что ты обо всем этом думаешь?
Гарри прекрасно понял, что имел в виду Рон.
- Вообще-то они не упомянули ничего такого, о чем мы не могли бы догадаться сами, - сказал он, вспоминая все то, о чем говорилось внизу. – Я имею в виду, что не было сказано ничего нового, кроме того, что Орден старается не допустить пополнения рядов Вол…
Послышался резкий, испуганный вздох Рона.
- … деморта, - уверенно договорил Гарри. – Ты когда-нибудь начнешь произносить вслух его имя? Бери пример с Сириуса и Люпина.
Рон нарочито проигнорировал его слова.
- Да, все правильно, - ответил он. – Оперативные уши нам и так почти что обо всем доложили. Из нового было лишь…
Раздался хлопок.
- Ай-ай!
- Потише, Рон, а то сейчас мама примчится.
- Вы мне все ноги отдавили!
- Ну, знаешь, непросто трансглюкировать в темноте…
Гарри разглядел неясные очертания Фреда и Джорджа, которые быстро соскочили с кровати Рона. Послышался жалобный стон пружин, и матрас в ногах у Гарри прогнулся оттого, что на его кровать уселся Джордж.
- Так вы уже смекнули, что к чему? – с азартом спросил Джордж.
- Ты об оружии, про которое говорил Сириус? – уточнил Гарри.
- Похоже, что он случайно обмолвился, - сказал Фред, смакуя каждое слово и усаживаясь рядом с Роном. – Об этом Оперативные уши нам не докладывали.
- А что это за оружие, по-вашему? – спросил Гарри.
- Да что угодно, - пожал плечами Фред.
- Но не может же это быть нечто такое, что хуже заклятья Авада Кедавра? – с сомнением спросил Рон. – Разве бывает что-то страшнее смерти?
- А, может, это оружие для массового убийства, - выдвинул гипотезу Джордж.
- А вдруг это то, что убивает, причиняя при этом страшные муки? – ужаснулся Рон.
- Для этого у него есть заклятье Круциатус, - напомнил Гарри. – Ничего другого и не требуется.
Повисла пауза, и Гарри было ясно, что остальные так же, как и он, задумались о том, какие чудовищные вещи способно творить это загадочное оружие.
- Интересно, кто им сейчас владеет? – подкинул новую идею Джордж.
- Надеюсь, кто-то из тех, кто на нашей стороне, - предположил Рон немного нервно.
- Если это так, то тогда оно, возможно, хранится у Дамблдора, - высказал догадку Фред.
- Где? – волнуясь, спросил Рон. – В Хогвартсе?
- Зуб даю! – уверенно заявил Джордж. – Философский-то камень он прятал именно там.
- Но у оружия, положим, габариты будут покрупней, чем у Камня! – сказал Рон.
- И вовсе необязательно, - вставил Фред.
- Это точно, габариты еще ни о чем не говорят, - хмыкнул Джордж. – Достаточно взглянуть на Джинни.
- О чем это ты? – не понял Гарри.
- Ты, надо полагать, никогда не испытывал на себе ее порчу Буки-упыря?
- Т-с-с! – цыкнул на брата Фред, слегка приподнимаясь с кровати.
Все умолкли. Со стороны лестницы послышались шаги.
- Это мама, - шепнул Джордж. Безо всяких предисловий близнецы исчезли с громким хлопком, и Гарри сразу ощутил, как куда-то делся вес, давивший на его матрас. Спустя пару секунд до них долетел скрип половиц за дверью – миссис Уизли явно прислушивалась, не ведутся ли в спальне разговоры.
Эдвига и Свинвиджеон меланхолично ухнули. Повторный скрип половиц возвестил о том, что миссис Уизли направляется с инспекцией к Фреду с Джорджем.
- Совсем нам не доверяет, сам видишь, - с горечью проговорил Рон.
Гарри понимал, что заснуть не удастся – за вечер столько всего произошло, и во всем этом требовалось как следует разобраться. Он был готов к бессонной ночи и долгим раздумьям. Ему хотелось еще многое обсудить с Роном, но на скрипучей лестнице снова послышались шаги спускавшейся вниз миссис Уизли. Не успели ее шаги стихнуть, как Гарри явственно услышал новое оживление на лестнице: на этот раз кто-то поднимался наверх… Теперь за дверью мягко гарцевали какие-то многоногие существа, и раздавался голос Хагрида, преподававшего в школе уход за магическими существами: «Ну, не красавцы ли, а, Гарри? В нынешнем семестре с оружием, значит, будем ознакомляться…» И тут Гарри увидел, что у этих существ вместо голов пушки, и все они разворачивают к нему свои дула… Он попытался увернуться…
Проснувшись от громкого голоса Джорджа, Гарри сообразил, что лежит в кровати, свернувшись калачиком и закутавшись в одеяло.
- Мама велит вам вставать, на кухне вас ждет завтрак, а потом вы ей понадобитесь в гостиной, там куда больше бомбоксов, чем она предполагала, а еще она обнаружила под диваном гнездо с дохлыми пухляриками.
Спустя полчаса Гарри и Рон, наскоро позавтракав, появились в гостиной. Это была длинная комната на первом этаже с высоким потолком и стенами, выкрашенными в зеленый цвет и задрапированными грязными гобеленами. Ковер выбрасывал столбики пыли всякий раз, как кто-то по нему ступал, а от замшелых зеленых бархатных портьер исходило жужжание, как будто там поселился рой невидимых пчел. Около портьер и собралась вся компания: миссис Уизли, Гермиона, Джинни, Фред и Джордж, и вид у них был до крайности странный. У всех у них на лицах были повязки, закрывавшие рты и носы, и каждый в руках держал по большой бутыли с черной жидкостью и насадкой на горлышке.
- Закройте лица повязками и возьмите по распылителю, - увидев Гарри с Роном, немедленно распорядилась миссис Уизли и указала на две бутыли с черным содержимым, которые дожидались их на столике с длинными тонкими ножками. – Это антибомбокс. Никогда раньше не сталкивалась со столь чудовищной запущенностью! И куда только смотрел этот эльф последние десять лет…
Гарри заметил, как Гермиона с явной укоризной взглянула на миссис Уизли, хотя ее лицо и было наполовину скрыто под чайным полотенцем.
- Криччер давно не молод, и ему, наверное, трудно было справляться…
- Ты сильно удивишься, Гермиона, когда узнаешь, с чем Криччер умеет справляться, было бы желание, - сказал только что вошедший Сириус. В руках он нес окровавленный мешок, в котором, как оказалось, были дохлые крысы. – Орлика кормил, - добавил он, заметив удивленный взгляд Гарри. – Я его держу наверху, в матушкиной спальне… Что же до письменного стола…
Он небрежно кинул мешок с крысами в кресло и наклонился к запертому ящику, который, как только что заметил Гарри, легонько подергивался.
- Знаешь, Молли, мне кажется, что это фантом, - заключил Сириус, пытаясь разглядеть содержимое ящика сквозь замочную скважину, - и все же прежде чем его выпустить, пускай на него сначала глянет Смур. От моей матушки можно запросто ожидать и чего-нибудь похуже.
- Совершенно с тобой согласна, Сириус, - отозвалась миссис Уизли.
И миссис Уизли, и Сириус прилагали массу усилий, чтобы не выходить за пределы непринужденно-вежливого тона, и Гарри отчетливо понимал, что ни один из них не забыл о вчерашней ссоре.
Снизу донесся резкий металлический звонок в дверь, и за ним молниеносно последовала какофония воплей, воя и нытья, подобная той, что накануне спровоцировала Тонкс, когда сшибла подставку для зонтов.
- Я уже устал повторять, чтобы в дверь не звонили! – взорвался Сириус и в состоянии крайнего раздражения бросился вон из комнаты. Грому его шагов вниз по лестнице, словно эхо, вторило чудовищное верещание, разлетавшееся по всему дому:
- Клеймо позора, отвратительные полукровки, осквернители чистоты рода, грязные выродки…
- Закрой, пожалуйста, дверь, Гарри, - сказала миссис Уизли.
Процесс закрывания двери несколько затянулся, так как Гарри не терпелось узнать о том, что происходит внизу. Сириусу явно удалось зашторить портрет матушки, поскольку вопли стихли. Были слышны его шаги по коридору, затем звякнула дверная цепочка и раздался знакомый низкий бас, хозяином которого был Кингсли Вертлюг.
- Гестия только что сменила меня на посту, так что мантия Смура теперь у нее, а я решил оставить тут у вас отчет для Дамблдора…