- А, - улыбнулся он, вытаскивая из середины свежий номер журнала «Каламбурист», - точно… - он бегло пролистал страницы. – Да, он, несомненно, прав – вот уж Сириус повеселится… Святые угодники, что на этот раз?
В открытую дверь ворвалась служебная записка и совершила посадку на разыкавшийся тостер. Мистер Уизли развернул ее и прочитал вслух: - «Поступило сообщение о третьем случае обратного потока в общественном туалете в Бетнал-Грине, просьба провести немедленное расследование». – Это просто возмутительно…
- Унитаз с обратным потоком?
- Антимаггловские забавы, - нахмурился мистер Уизли. – На прошлой неделе уже было два эпизода – в Уимблдоне и Элефант-энд-Касле. Магглы нажимают на слив, и все содержимое вместо того, чтобы исчезнуть… дальше можешь себе представить. Несчастные создания начинают срочно призывать на помощь этих, как их там… затейников, что ли… ну, ты знаешь, которые чинят трубы и все такое…
- Сантехников?
- Именно, но те лишь чешут в затылке. Очень надеюсь, что нам удастся поймать всех, кто творит это безобразие.
- А ловить их будут Светоносцы?
- Нет, конечно, Светоносцы не занимаются подобными мелочами, это работа для рядового Магического спецподразделения… а вот, Гарри, и Перкинс.
В кабинет вошел, тяжело дыша и отдуваясь, сгорбленный седовласый маг, застенчивый на вид.
- Ох, Артур! – не глядя на Гарри, воскликнул он в полном отчаянии. – Ну, слава богу! А то я уж и не знал, что мне делать, то ли здесь тебя дожидаться, то ли еще куда бежать. Я отправил к тебе домой сову, но вы с ней явно разминулись… десять минут назад пришло срочное сообщение…
- Я уже в курсе про унитаз с обратным потоком, - успокоил его мистер Уизли.
- Нет-нет, это не про унитаз, это касается слушания по делу юного Поттера… они изменили время и место… начало в восемь в старом зале судебных заседаний номер десять…
- В старом зале… но они же мне сказали… Мерлинова борода…
Мистер Уизли сверился с часами, громко вскрикнул и вскочил со стула.
- Поспешим, Гарри, мы там должны были быть еще пять минут назад!
Перкинс приклеился к архивному шкафу, пропуская мистера Уизли, который бросился вон из кабинета, преследуемый Гарри.
- Зачем они изменили время? – бросил на бегу Гарри, когда они проносились мимо Светоносцев, выглядывавших из своих отсеков и в изумлении смотревших им вслед. У Гарри было такое чувство, словно все его существо так и осталось сидеть за письменным столом Перкинса.
- Не представляю... но какая удача, что мы прибыли сюда заранее! Если бы ты не явился на слушание, это было бы непоправимо!
Мистер Уизли резко затормозил около лифта и с силой надавил на кнопку «вниз».
- Давай, ДАВАЙ!
Лифт пригромыхал на их уровень, и они заскочили внутрь. На каждой остановке мистер Уизли разражался проклятьями и сердито стучал по кнопке девятого уровня.
- Эти залы судебных заседаний не использовались в течение долгих лет, - возмущался он. – Даже вообразить не могу, для чего они решили устроить слушание именно там… если только… но не может быть, чтобы…
В лифт вошла упитанная ведьма с дымящимся кубком в руках, и мистер Уизли предпочел не развивать тему дальше.
- Атриум, - оповестил пассажиров лифта деловой женский голос. Золотая решетка скользнула в сторону, и Гарри увидел, как мелькнули вдалеке золотые статуи фонтана. Упитанная ведьма вышла, а ее место занял весьма нездорового вида маг с погребальным выражением лица.
- Доброе утро, Артур, - похоронным голосом приветствовал он мистера Уизли, когда лифт тронулся и заскользил вниз. – Нечасто ты заглядываешь в наше подземелье…
- У меня тут неотложное дело, Боуд, - ответил мистер Уизли, нервно раскачиваясь на пятках и бросая на Гарри тревожные взгляды.
- А, конечно, - сказал Боуд, изучающе посматривая на Гарри. – Разумеется.
Хотя на Боуда у Гарри уже не осталось никаких эмоций, он все же почувствовал дискомфорт под пристальным, немигающим взглядом мага.
- Канцелярия мистерий, - проговорил все тот же деловой женский голос, и за этим не последовало никаких уточнений.
- Скорее, Гарри, - поторопил его мистер Уизли, как только двери лифта со скрежетом открылись. Они устремились вперед по коридору, который разительно отличался от тех, что располагались выше. На голых стенах не было ни окон, ни дверей, за исключением единственной черной двери в самом конце коридора. Гарри решил, что именно к этой двери они и направляются, но мистер Уизли вдруг ухватил его за руку и потащил за собой налево, туда, где был выход на лестницу.
- Вниз, вниз, - тяжело отдуваясь, давал распоряжения мистер Уизли, перескакивая через две ступеньки. – Так глубоко вниз лифт даже и не доезжает… но почему, почему они перенесли все сюда…
Спустившись до самого низа, они бросились бежать по новому коридору, который был невероятно похож на тот, что в Хогвартсе вел в подземные галереи Снэйпа, и был так же облицован грубо отесанным камнем и освещен факелами. Двери, в которые они вошли, были из тяжелого дерева с железными засовами и железными же замочными скважинами.
- Зал номер десять… думаю… мы уже… да.
Мистер Уизли внезапно остановился перед темной мрачной дверью с замком невероятных размеров и в изнеможении оперся о стену, хватаясь за сердце.
- Заходи, - задыхаясь, проговорил он, указывая на дверь большим пальцем. – Давай, иди.
- А как же вы… вы не пойдете со мной?
- Нет-нет, мне запрещено. Удачи тебе!
Сердце Гарри стучало в горле, словно неистовый тамтам. Он сглотнул подступивший к горлу комок, повернул тяжелую железную ручку и шагнул в зал суда.
Глава 8СЛУШАНИЕ
У Гарри перехватило дыхание, и он ничего не мог с этим поделать. Пространная подземная галерея, куда он вошел, была ему знакома и пробуждала ужасные воспоминания. Он не только видел ее раньше, он там уже бывал, когда очутился внутри Архивариума Дамблдора, и это было то самое место, где он стал свидетелем вынесения чете Лестранжей приговора о пожизненном заключении в Азкабан.
Стены были облицованы темным камнем, и их тускло освещал свет факелов. По обе стороны от Гарри пирамидой возвышались пустые скамьи, но впереди, где располагались самые высокие места, виднелись многочисленные темные силуэты. Все они тихо переговаривались, но как только за Гарри тяжело захлопнулась дверь, галерея погрузилась в леденящую кровь тишину, которую затем прорезал суровый мужской голос.
- Вы опоздали.
- Извините, - нервно вымолвил Гарри. – Я… я не знал, что время было изменено.
- В этом нет вины Визенгамота, - возразил голос. – Сегодня утром вам была отправлена сова. Займите свое место.
Взгляд Гарри упал на кресло с цепями на подлокотниках, стоявшее в центре галереи. Ему уже доводилось видеть, как эти цепи вдруг оживали и приковывали к креслу любого, кто в него садился. Гарри двинулся вперед, а эхо разносило его шаги по всей галерее. Когда он робко присел на самый краешек кресла, цепи издали угрожающий звон, но не тронули его. Почти что в полуобморочном состоянии Гарри поглядел вверх на сидящих высоко перед ним людей.
Их было не меньше пятидесяти, и все, насколько он мог разглядеть, были в мантиях цвета сливы с изящной буквой «В», вышитой серебром на левой стороне груди. Все взоры были устремлены на Гарри, причем одни глядели на него неумолимо строго, а другие – с нескрываемым любопытством.
В самой середине переднего ряда расположился Корнелиус Фадж, Министр Магии. Фадж, представительного вида маг, который нередко щеголял в котелке темно-зеленого цвета, на этот раз предпочел обойтись без него, как, впрочем, и без благодушной улыбки, которую он раньше неизменно надевал на себя, когда беседовал с Гарри. Слева от Фаджа сидела крупная волшебница с квадратной челюстью, коротко остриженными седыми волосами и моноклем; монокль придавал ей крайне неприступный вид. Место справа от Министра занимала еще одна волшебница, но ее лица нельзя было разглядеть, так как сидела она в тени, откинувшись на спинку сидения.
- Ну, что же, - начал Фадж, - обвиняемый прибыл – наконец-то. Можем начинать. У вас все готово? - обратился он к кому-то в самом конце ряда.
- Да, сэр, - отозвался исполненный энтузиазма голос, который Гарри сразу узнал. В дальнем конце переднего ряда сидел брат Рона Перси. Гарри повернулся к Перси в надежде, что тот пошлет ему какой-нибудь знак приветствия, однако ничего похожего не случилось. Глаза Перси за роговыми очками были прикованы к лежавшему перед ним свитку пергамента, а в руке в боевой готовности замерло перо.
- Проводится дисциплинарное слушание от двенадцатого августа, - зычно объявил Фадж, и Перси немедленно принялся стенографировать. – Слушается дело о нарушении Указа о разумном ограничении применения волшебства несовершеннолетними и Закона о соблюдении секретности. В качестве ответчика выступает Гарри Поттер, проживающий по адресу: Суррей, Литтл Уинджинг, Вечнозеленый Тупик, дом номер четыре. Слушание проводят: Корнелиус Освальд Фадж, Министр Магии; Амелия Сюзанна Боунз, Глава Департамента магического правопорядка; Долорес Джейн Амбридж, Старший помощник Министра. Секретарь суда: Перси Игнасиус Уизли…
- Свидетель защиты: Альбус Персиваль Вульфрик Бриан Дамблдор, - проговорил тихий голос у Гарри за спиной. Гарри так резко обернулся, что едва не свернул себе шею.
С олимпийским спокойствием и выражением абсолютной безмятежности на лице по галерее шел Дамблдор в мантии цвета ночного неба. Его длинные волосы и борода поблескивали серебром в свете факелов. Поравнявшись с Гарри, Дамблдор уставился на Фаджа сквозь полумесяцы очков, занимавших свое традиционное место на середине искривленного носа.
По рядам членов Визенгамота пробежала волна беспокойства. Теперь все взгляды были нацелены на Дамблдора. У одних на лицах было написано недовольство, у других – испуг, но две колдуньи в весьма преклонных годах, сидевшие в заднем ряду, помахали ему рукой в знак приветствия.