На углу их приветствовала старушка с мелкими седыми кудряшками, на которых покоилась мягкая фетровая шляпа.
- Здорово, Гарри, - подмигнула она ему. – Нам ведь следует поспешить, да, Молли?
- Да знаю я, знаю, - вздохнула миссис Уизли, ускоряя шаг, - но Очумелый Глаз захотел непременно дождаться Стургиса… Если бы Артур сумел опять договориться с Министерством насчет машин… Но только Фадж теперь и на пустую чернильницу не расщедрится… И как только магглам удается путешествовать без магии…
Огромный черный пес крутился вокруг них с веселым лаем, пугал голубей и гонялся за собственным хвостом. Гарри едва сдерживал смех. Да, Сириус слишком долго сидел в заточении. Миссис Уизли поджала губы, тем самым сильно напомнив тетю Петунью.
До вокзала Кингс Кросс они дошли пешком всего за двадцать минут без каких-либо происшествий, за исключением того, что Сириус, чтобы позабавить Гарри, нагнал страху на пару-тройку котов. Войдя в здание вокзала, они принялись непринужденно прохаживаться рядом с барьером, разделявшим платформы номер девять и номер десять, по очереди облокачиваясь на него и таким образом проникая на платформу девять и три четверти, где толпились ученики и члены их семей и где их уже ждал Хогвартский экспресс, изрыгая черные клубы дыма. Гарри втянул носом знакомый запах и почувствовал небывалый прилив оптимизма… Он и вправду возвращается…
- Надеюсь, остальные прибудут вовремя, - сказала миссис Уизли, с беспокойством озираясь на витую чугунную арку, сквозь которую отъезжающие попадали на платформу.
- Классный у тебя пес, Гарри! – бросил ему из толпы высокий паренек с многочисленными тугими косичками на голове.
- Спасибо, Ли, - с улыбкой ответил ему Гарри, а Сириус неистово завилял хвостом.
- Ну, слава богу, - успокоилась миссис Уизли. – Вот и Аластор с багажом…
Пониже надвинув фуражку носильщика на свои разномастные глаза, из арки вышел Смур, сильно хромая и толкая перед собой тележку, наполненную сундуками.
- Все в порядке, - шепнул он миссис Уизли и Тонкс. – Хвоста за нами, похоже, не было.
Через несколько мгновений на платформе появился мистер Уизли вместе с Роном и Гермионой. А когда все общими усилиями почти полностью освободили тележку Смура от сундуков, к ним присоединились Фред, Джордж и Джинни с Люпином.
- Все тихо? – хрипло спросил Смур.
- Абсолютно, - кивнул Люпин.
- А о Стургисе я все равно доложу Дамблдору, - заявил Смур. – За неделю второй раз не является на задание. Становится таким же безответственным, как и Земнавозникус.
- Ну, берегите себя, - наставлял всех Люпин, обмениваясь с ними рукопожатиями. Пожав напоследок руку Гарри и легонько хлопнув его по плечу, он сказал: - А ты, Гарри, будь начеку.
- Вот-вот, соблюдай бдительность и гляди в оба, - присоединился к ним Смур и тряхнул Гарри за руку. – И еще кое-что, и это касается всех: следите за тем, о чем пишите в письмах. Если сомневаетесь, стоит написать или нет, то лучше не пишите.
- Рада была со всеми вами познакомиться, - сказала Тонкс, прижав к себе Гермиону и Джинни. – Полагаю, скоро увидимся.
Прозвучал первый свисток, и те из учеников, что еще находились на платформе, стали торопливо рассаживаться по вагонам.
- Скорее, скорее, - суетилась миссис Уизли, поспешно обнимая всех, кто попадался ей под руку, и ненароком дважды заключив в объятия Гарри. – Пишите… Будьте паиньками… Если что-то забыли, мы вам вышлем… Вперед, по вагонам, торопитесь…
На один короткий миг огромный черный пес поднялся на задние лапы, а передние водрузил Гарри на плечи, но миссис Уизли тут же цыкнула на него, подтолкнув Гарри к дверям вагона.
- Святые угодники, Сириус, веди себя, как подобает псу!
- До встречи! – крикнул Гарри, выглянув из открытого окна. Рядом махали руками Рон, Гермиона и Джинни, а поезд тронулся и стал набирать обороты. Фигуры Тонкс, Люпина, Смура, мистера и миссис Уизли уменьшались на глазах, а из окна был виден черный пес, бежавший рядом с поездом, виляя хвостом. Едва различимые люди на платформе смеялись, наблюдая, как пес соревнуется с поездом в беге, но вскоре поезд повернул, и Сириус отстал.
- Зря он увязался за нами, - с беспокойством проговорила Гермиона.
- Ой, да остынь ты, - сказал Рон. – Бедняга месяцами солнца не видел.
- Вот что, - деловито хлопнул в ладоши Фред, - нет у нас времени стоять тут с вами и базарить до скончания века. Нас ждут общие дела с Ли. Увидимся позже, - с этими словами близнецы повернули направо и удалились.
Поезд увеличивал скорость, и они покачивались в такт стуку колес, глядя на мелькавшие за окном дома.
- Идемте, поищем свободное купе, – предложил Гарри.
Рон с Гермионой переглянулись.
- Э-э… - начал было Рон.
- Знаешь… мы… нас с Роном ждут в вагоне для префектов, - сконфуженно пролепетала Гермиона.
Рон старательно отводил глаза в сторону – его внезапно чрезвычайно заинтересовали собственные ногти на левой руке.
- Вот оно что, - сказал Гарри. – Конечно. Отлично.
- Не думаю, что мы обязаны находиться там всю дорогу, - поспешила заверить его Гермиона. – В письмах сообщается, что мы должны получить указания у старших префектов, а потом периодически патрулировать коридоры.
- Отлично, - снова сказал Гарри. – Что же, может быть, увидимся позже.
- Да, разумеется, - сказал Рон, опасливо поглядывая на Гарри. – Это кошмар, что придется туда идти, мне бы больше хотелось… но ничего не поделаешь… ну, то есть, меня вовсе не радует такая перспектива, я же не Перси, - в запальчивости завершил он свой монолог.
- Мне это известно, - с усмешкой сказал Гарри. Но когда Гермиона с Роном поволокли свои сундуки вместе с Хитрюгой и клеткой, в которой сидел Свинвиджеон, к головному вагону поезда, на Гарри нахлынуло необъяснимое чувство утраты. Он впервые ехал в Хогвартском экспрессе без Рона.
- Идем, - поторопила его Джинни. – Мы еще успеем занять им места.
- Ты права, - сказал Гарри, одной рукой поднимая клетку Эдвиги, а другой хватаясь за сундук. Они потащили свое имущество по коридору, заглядывая в застекленные двери купе, мимо которых проходили, но все купе оказывались занятыми. Одни обитатели купе смотрели на Гарри с явным интересом, а другие, толкая друг друга локтями в бок, показывали на него пальцами, и не заметить этого было невозможно. Увидев подобное в пяти вагонах подряд, Гарри припомнил, что «Ежедневный прорицатель» все лето рассказывал байки о том, какой он лгунишка и позер. Гарри брел по вагонам и задавался безрадостным вопросом о том, действительно ли верят в подобные выдумки все те, что теперь на него глазеют и перешептываются.
В последнем вагоне они встретили Невилла Лонгботтома, Гриффиндорского одноклассника Гарри. Лицо Невилла раскраснелось от того, что одной рукой он тащил сундук, а другой пытался удержать рвавшегося на свободу Тревора, свою жабу.
- Привет, Гарри, - едва вымолвил Невилл, задыхаясь от натуги. – Привет, Джинни… Все купе заняты… Ни одного свободного места…
- Как это ни одного? – удивилась Джинни, протиснувшись вперед мимо Невилла и заглянув в купе за его спиной. – Вот свободное купе, здесь никого нет, кроме блаженной Ловгуд.
Невилл промямлил нечто невразумительное - дескать, не хочет никому доставлять беспокойство.
- Не будь идиотом, - рассмеялась Джинни. – Она в полном порядке.
Распахнув дверь купе настежь, Джинни затащила внутрь свой сундук. Следом за ней в купе вошли Гарри и Невилл.
- Привет, Блажена, - приветствовала ее Джинни. – Ничего, если мы займем эти места?
Сидевшая у окна девочка подняла голову. У нее были спутанные светло-каштановые волосы, бесцветные брови и выпуклые глаза, которые придавали ей вечно изумленный вид. Гарри не составило труда сообразить, почему Невилл предпочел обойти это купе стороной: девочка, похоже, была не в себе. Возможно, подобное впечатление складывалось из-за того, что волшебную палочку она для сохранности заткнула за левое ухо, или потому, что ее украшало ожерелье из пробок от сдобного эля, а, может, причиной было то, что она читала журнал, держа его вверх ногами. Ее взгляд скользнул по Невиллу и остановился на Гарри. Она кивнула.
- Спасибо, - с улыбкой сказала Джинни.
Гарри и Невилл установили три сундука и клетку Эдвиги на багажную полку и расселись по местам. Девочка по имени Блажена Ловгуд пристально смотрела на Гарри немигающим взглядом поверх перевернутого журнала «Каламбурист». Она буквально приклеилась к Гарри глазами, и он уже жалел, что сел напротив нее.
- Хорошо лето провела, Блажена? – спросила Джинни.
- Да, - словно во сне, проговорила Блажена, не отрывая взгляда от Гарри. – Да, было очень весело, знаешь ли. А ты ведь Гарри Поттер, - добавила она.
- Мне это известно, - сказал Гарри.
Невилл хмыкнул. Блажена перевела свои прозрачные глаза с Гарри на него.
- А вот кто ты, мне неизвестно.
- Так, никто, - поспешно ответил Невилл.
- Ничего подобного, - горячо возразила Джинни. – Познакомьтесь: Невилл Лонгботтом – Блажена Ловгуд. Блажена учится со мной на одном курсе, только в Рэйвенкло.
- Остроумия каскад – самый наш бесценный клад, - пропела Блажена.
Подняв журнал, который она держала вверх тормашками, и спрятав за ним лицо, Блажена замолчала. Гарри и Невилл обменялись удивленными взглядами, высоко подняв брови. Джинни с трудом сдерживала смех.
Под перестук колес поезд мчался вперед, унося их в безбрежные просторы. День выдался какой-то странный и тревожный: временами ярко светило солнце, заливая вагон своими лучами, а уже через мгновение небо заволакивало зловещими серыми тучами.
- Угадайте, что я получил в подарок на день рождения, - сказал Невилл.
- Еще один Памятролль? – предположил Гарри, вспомнив волшебную вещицу, похожую на мраморный шарик, который Невиллу прислала его бабушка, уповая на то, что это поможет ему преодолеть катастрофическую забывчивость.