ы и в вечерней мгле казались зловеще-призрачными. Гарри недоумевал, для чего в экипажи впрягли этих наводящих ужас коней, когда они и без этих существ всегда передвигались вполне успешно.
- А где же Свин? – послышался за спиной у Гарри голос Рона.
- Его взялась нести эта Блажена, - круто развернувшись к Рону, ответил Гарри, сгорая от нетерпения расспросить его про Хагрида. – Как ты думаешь, где…
- … Хагрид? Почем я знаю, - пожал плечами Рон, и в его голосе прозвучала тревога. – Хоть бы все с ним было в порядке…
В нескольких шагах от них Драко Малфой и его эскорт в лице Крэбба, Гойла и Пэнси Паркинсон прокладывали себе дорогу к свободному экипажу, расталкивая во все стороны испуганных второкурсников. А спустя несколько секунд из толпы, отдуваясь, выбралась Гермиона.
- Малфой только что безобразно повел себя по отношению к первокурснику. Я непременно сообщу о его поведении. В префектах без году неделю, а уже терроризирует всех, как отъявленный хулиган… А где Хитрюга?
- Он у Джинни, - сказал Гарри. – А вот и она сама…
Из толпы показалась Джинни, крепко сжимая брыкающегося Хитрюгу.
- Спасибо, - сказала Гермиона, освобождая Джинни от ее ноши. – Идемте скорее, поищем свободный экипаж, а то их все займут…
- Я еще Свина не забрал! – протестующе воскликнул Рон, однако Гермиона уже решительно шагала к ближайшему свободному экипажу. Гарри предпочел остаться с Роном.
- Как ты думаешь, кто такие эти создания? – спросил он Рона, кивнув на дьявольских коней, мимо которых невозмутимо двигались потоки учеников.
- Какие создания?
- Да вот эти кони…
К ним присоединилась Блажена, неся в руках клетку со Свинвиджеоном. Крошечный сычик радостно верещал, как и всегда.
- На, держи, - протянула Блажена клетку Рону. – Очаровательный сычик, правда?
- Ну, да… нормальный, - не слишком приветливо буркнул Рон. – Ну, идемте, пора занимать места… Так о чем ты говорил, Гарри?
- Я спросил, что это за кони такие, - напомнил Гарри, вместе с Роном и Блаженой направляясь к экипажу, где уже сидели Гермиона с Джинни.
- Какие кони?
- Те самые, что впряжены в экипаж! – сказал Гарри, едва сдерживая досаду - ведь ближайший конь находился всего в двух шагах и таращился на них пустыми белыми глазами. Однако Рон бросил на Гарри взгляд, полный недоумения.
- Да о чем ты говоришь?
- Я говорю вот о них – взгляни!
Гарри схватил Рона за плечо и развернул его лицом к крылатому коню. Пару секунд Рон глядел коню в морду, затем оглянулся на Гарри.
- Ну, и на что, по-твоему, я должен взглянуть?
- Да вот же он, между оглоблями! Запряжен в экипаж! Прямо у тебя перед…
Но у Рона на лице по-прежнему было написано недоумение, и тогда Гарри пришла на ум неожиданная мысль.
- Ты… и вправду их не видишь?
- Да кого же?
- Ты не видишь, кто впряжен в экипажи?
Недоуменное выражение лица Рона сменилось на тревожное.
- Гарри, ты не болен?
- Я? Нисколько…
Гарри был совершенно сбит с толку. Конь стоял прямо перед ним во всей своей реальности, мягко поблескивая в сумрачном свете, который лился из вокзальных окон позади них, а из его ноздрей вырывался пар в стылый ночной воздух. И тем не менее Рон его не видел - если только он не валял дурака; но тогда это была бы вершина дурости с его стороны.
- Может, мы сядем, наконец? – растерянно проговорил Рон, с тревогой поглядывая на Гарри.
- Да, - сказал Гарри. – Конечно, идем…
- Не беспокойся, - раздался потусторонний голос рядом с Гарри, когда Рон исчез внутри экипажа. – Ты вовсе не теряешь рассудок. Я их тоже вижу.
- Это правда? – обреченно спросил Гарри, но, повернувшись к Блажене, увидел, как в ее широко распахнутых серебристых глазах, отражаются кони с крыльями летучих мышей.
- Конечно, - кивнула Блажена. – Я их вижу с тех самых пор, как впервые приехала в школу. Они каждый год возят экипажи. Так что расслабься. Ты в таком же здравом уме, как и я.
С едва уловимой улыбкой она вслед за Роном удалилась в замшелую глубину экипажа. Гарри последовал за Блаженой, не до конца, впрочем, убежденный ее доводами.
Глава 11НОВАЯ ПЕСНЯ ВСЕЗНАЮЩЕЙ ШЛЯПЫ
Гарри не хотел говорить остальным, что у них с Блаженой одинаковые галлюцинации, если, конечно, то, что они видели, и в самом деле было галлюцинацией. Поэтому, забравшись в экипаж и закрыв за собой дверцу, он уже не стал касаться темы коней, но его взгляд то и дело непроизвольно возвращался к движущимся темным силуэтам за окном.
- Все видели эту Труххль-Дуб? – спросила Джинни. – Что она тут забыла? Не может же быть, чтобы Хагрид ушел из школы?
- Лично я была бы только рада, - покачала головой Блажена. – Согласитесь, что он так себе преподаватель.
- Он прекрасный преподаватель! – запальчиво возразили Гарри, Рон и Джинни.
Гарри бросил возмущенный взгляд на Гермиону. Торопливо прочистив горло, она сказала:
- Ну… да, действительно… прекрасный.
- А у нас в Рэйвенкло он не более чем объект для шуток, - невозмутимо ответила Блажена.
- Значит, у вас в Рэйвенкло помойное чувство юмора, - огрызнулся Рон. Тем временем под их сиденьями скрипнули колеса, и карета тронулась. Блажену, похоже, ничуть не обидела грубая выходка Рона. Напротив, она некоторое время глядела на него без особого интереса, словно смотрела не слишком занимательную телевизионную передачу.
Стуча колесами и покачиваясь, экипажи колонной двигались по дороге. Когда они въезжали на территорию школы, минуя высокие каменные колонны по бокам ворот, которые сверху украшали фигуры крылатых кабанов, Гарри подался вперед, пытаясь разглядеть, есть ли свет в окнах хижины Хагрида, расположенной у самого края Заповедного леса. Но вокруг была непроглядная темень, и только очертания замка угрожающе разрастались, превращаясь на фоне ночного неба в огромную черную мощь с хаотично разбросанными квадратами окон, из которых лился ослепительно-яркий свет.
Экипажи подъехали к каменным ступеням, которые вели к дубовым парадным дверям, и, скрипнув колесами, замерли. Гарри первым спрыгнул на землю и снова стал вглядываться в темноту, ища освещенные окна на опушке Леса, но хижина Хагрида не подавала никаких признаков жизни. Преодолевая внутреннее сопротивление и все еще хватаясь за зыбкую надежду на то, что видение исчезнет, Гарри перевел взгляд на этих загадочных, больше похожих на скелеты, коней, которые безмятежно стояли в стылом ночном воздухе, светя пустыми белыми глазами.
Раньше Гарри уже доводилось видеть то, чего не мог увидеть Рон, но это было всего лишь отражение в зеркале, куда более эфемерное, нежели сотня вполне материальных существ, причем достаточно выносливых, чтобы везти целый караван экипажей. Если правда то, о чем говорит Блажена, то эти существа, невидимые для остальных, всегда были впряжены в экипажи; но только почему Гарри вдруг прозрел, а Рон – нет?
- Ну, ты идешь или не идешь? – услышал он рядом с собой голос Рона.
- Да… конечно, - быстро ответил Гарри, и, присоединившись к толпе, они поспешили вверх по каменным ступеням, ведущим в замок.
Воспитанники Хогвартса шли по мощеному каменному полу, а звук их шагов отражался от ярко освещенных факелами стен и эхом разносился по всему Вестибюлю. Двойные двери справа вели в Большой зал, где должен был состояться банкет в ознаменование начала нового учебного года.
Четыре длинных факультетских стола быстро заполнялись учениками, а в вышине чернел беззвездный потолок – точная копия неба, видневшегося сквозь высокие окна. Над столами высоко в воздухе плавали свечи, бросая блики на заполнявших зал серебристых привидений и на лица учеников, которые весело переговаривались, делились летними впечатлениями и громко приветствовали друзей с других факультетов, критически оценивая новые мантии и изменившиеся прически. Гарри обратил внимание, что и здесь все шушукались, когда он проходил мимо. Собрав волю в кулак, он старательно делал вид, будто ничего не замечает, и будто все вокруг ему глубоко безразлично.
Блажена отдрейфовала от них к столу Рэйвенкло. Когда остальная компания подошла к Гриффиндорскому столу, Джинни окликнули приятели-четверокурсники, и она удалилась на их конец стола. Гарри, Рон, Гермиона и Невилл отыскали свободные места в центре стола и расположились между Почти Обезглавленным Ником, Гриффиндорским призраком-резидентом, с одной стороны, и Парвати Патил с Лавандой Браун, с другой. По тому, с каким неестественно преувеличенным радушием обе его встретили, Гарри догадался, что они перестали о нем злословить лишь за долю секунды до его появления. Однако в этот момент его занимали куда более важные вещи: поверх голов воспитанников школы он внимательно вглядывался в преподавательский стол, тянувшийся вдоль дальней стены Зала.
- Его там нет.
Рон с Гермионой вслед за Гарри внимательно оглядели стол для преподавателей, в чем, впрочем, не было необходимости: Хагрид с его ростом нигде не мог бы затеряться.
- Не мог же он просто уйти, - сказал Рон с некоторым беспокойством в голосе.
- Разумеется, нет, - уверенно сказал Гарри.
- Вы ведь не думаете, что с ним… случилось что-то плохое? – запаниковала Гермиона.
- Нет, - тотчас ответил Гарри.
- В таком случае, где же он?
Возникла небольшая пауза, а затем Гарри поделился своей мыслью – но очень тихо, чтобы ни Невилл, ни Парвати, ни Лаванда не смогли его услышать.
- Возможно, он еще не вернулся. Ну, вы понимаете, о чем я… о том задании, которое он выполнял летом по поручению Дамблдора.
- Да… наверное, так и есть, - приободрился Рон, но Гермиона, кусая губы, продолжала оглядывать преподавательский стол из конца в конец, словно рассчитывая отыскать там достаточно убедительное объяснение отсутствия Хагрида.