- Что за ребячество! – резко заметила она.
Гарри взял печенье.
- Спасибо, - скрепя сердце, выдавил он из себя.
- Поттер, разве вы не слышали речь Долорес Амбридж по случаю начала учебного года?
- Ну, да, - промямлил Гарри. – Слышал… она говорила, что… следует запретить прогресс… в смысле… что теперь Министерство Магии будет вмешиваться в дела Хогвартса.
Профессор МакГонагалл какое-то время внимательно на него смотрела, а затем иронично хмыкнула. Выйдя из-за стола, она открыла для Гарри дверь.
- Ну, я утешаюсь хотя бы тем, что вы прислушиваетесь к Гермионе Грэйнджер, - сказала она, указывая Гарри на выход.
Глава 13ЭПИТИМИЯ ОТ ДОЛОРЕС
В тот вечер ужин в Большом зале не стал для Гарри источником приятных эмоций, ибо известие о его схватке с Амбридж разнеслось по школе с невероятной даже для Хогвартса скоростью. Сидя за столом между Роном и Гермионой, он слышал непрерывное перешептывание, долетавшее до него со всех сторон. И что самое курьезное: всех этих шептунов, похоже, ничуть не смущало, что Гарри мог услышать их шушуканье - напротив, они словно рассчитывали на то, что он потеряет терпение, снова начнет кричать и тем самым позволит им все узнать из первоисточника.
- Он уверяет, будто видел, как был убит Седрик…
- Говорит, что вступил в схватку с Сами-Знаете-Кем…
- Да перестань заливать…
- Кого он думает обмануть?
- Ой, да ладно…
- Я одного не пойму, - нервно проговорил Гарри, отложив вилку и нож – так сильно дрожали его руки. – Почему два месяца назад все они поверили в эту историю, услышав ее из уст Дамблдора?
- Видишь ли, Гарри, лично я очень сомневаюсь в том, что они поверили, - угрюмо заметила Гермиона. – Слушайте, давайте-ка поскорее уйдем отсюда.
Она швырнула на стол вилку с ножом; Рон, бросив печальный взгляд на недоеденный яблочный пирог, поступил аналогично. Они направились к выходу под перекрестным огнем любопытных взглядов.
- Почему ты сомневаешься в том, что они поверили Дамблдору? – спросил Гарри у Гермионы, когда они поднялись на лестничную площадку второго этажа.
- Ты не вполне понимаешь, что там было после всего случившегося, - тихо проговорила Гермиона. – Ты вдруг появился посреди лужайки с бездыханным телом Седрика… Никто не видел, что в действительности произошло в лабиринте… И не на что было опереться, кроме слов Дамблдора о том, что Сам-Знаешь-Кто возродился, затем прикончил Седрика, а после вступил в схватку с тобой.
- Но это же правда! – сказал Гарри с нажимом.
- Мне это известно, Гарри, только, пожалуйста, перестань на мне срываться, - устало сказала Гермиона. – Видишь ли, они даже не успели осмыслить правду, потому что разъехались по домам, а затем в течение двух месяцев регулярно читали о том, что ты псих, а Дамблдор впал в старческое слабоумие.
Они шли пустыми коридорами к Гриффиндорской башне под барабанную дробь дождя по оконным стеклам. У Гарри было такое чувство, словно первый день в школе длится вот уже целую неделю, а ему еще предстояло выполнить уйму домашних заданий, прежде чем он сможет добраться до постели. В правом виске пульсировала тупая боль. Свернув в коридор, где висел портрет Дородной Дамы, Гарри глянул на темные угодья сквозь испещренное дождевыми каплями окно. В хижине Хагрида света по-прежнему не было.
- «Мимбулус Мимблетония», - назвала пароль Гермиона, прежде чем Дородная Дама успела открыть рот. Портрет распахнулся, обнажив отверстие в стене, через которое все трое и перебрались.
Общая гостиная была почти безлюдна – большинство Гриффиндорцев еще не вернулись с ужина. Уютно свернувшийся клубком Хитрюга при виде них соскочил с кресла и с громким урчанием затрусил им навстречу. Когда Гарри, Рон и Гермиона уселись в свои любимые кресла у камина, Хитрюга запрыгнул к Гермионе на колени и снова свернулся клубком, напоминая мохнатую рыжую подушку. Гарри устремил взгляд в огонь, чувствуя себя изнуренным и совершенно обессиленным.
- Как мог Дамблдор позволить всему этому случиться? – вдруг негодующе крикнула Гермиона. От неожиданности Гарри с Роном так и подскочили на месте, а Хитрюга, возроптав, спрыгнул с ее колен. Гермиона так неистово застучала кулаками по пухлым подлокотникам, что из прорех в ветхой ткани показалась набивка. – Как он мог доверить наше обучение этой ужасной особе? Да притом в год, когда нам предстоит сдавать С.О.В.!
- Согласись, что настоящих преподавателей по защите от Темных Искусств у нас никогда и не было! - сказал Гарри. – Помнишь, что нам когда-то сказал Хагрид: никто не хочет идти на эту должность, потому что на нее наложена порча.
- Положим, что так. Но взять на работу того, кто на уроках не позволяет практиковаться в магии?! Что за игру затеял Дамблдор?
- Мало того, она еще хочет превратить всех нас в доносчиков, - угрюмо добавил Рон. – Вспомните, что она сказала: если кто-нибудь станет нам досаждать разными выдумками про возродившихся Темных магов, то она хотела бы быть в курсе.
- Разумеется, Фадж за тем и отправил ее сюда, чтобы она шпионила за нами, для чего же еще? – сказала Гермиона с вызовом.
- Только не начинайте все заново, - вымученно проговорил Гарри, увидев, что Рон собирается ей оппонировать. – Почему бы нам просто… просто не сделать домашнюю работу и после этого свободно вздохнуть…
Сходив за сумками и портфелями, они вернулись к своим креслам у камина. Между тем Гриффиндорцы начали потихоньку возвращаться с ужина. Гарри сидел, отвернувшись от входа, но это не мешало ему ощущать на себе посторонние взгляды.
- Может, для начала покончим со Снэйпом? – предложил Рон, обмакнув перо в чернила. – «Свойства лунного камня… и его использование… в приготовлении зелий…» - приговаривал он, одновременно записывая эти слова в верхней чести пергамента. – Вот так. – Он подчеркнул заголовок и выжидающе посмотрел на Гермиону.
- И что же за свойства у лунного камня, и как его используют в приготовлении зелий?
Но Гермиона не слушала. Ее взгляд был прикован к противоположному концу гостиной, где Фред, Джордж и Ли Джордан сидели в окружении группы ничего не подозревавших первокурсников, жевавших нечто, что они, видимо, извлекли из бумажного пакета, который держал в руках Фред.
- Ну, знаете, это уж слишком, - процедила она сквозь зубы, с угрожающим видом поднимаясь с кресла. – Идем, Рон.
- Я… а что случилось? – Рон явно тянул время. – Нет… да, перестань, Гермиона. Мы же не можем выговаривать им за то, что они угощают ребят сладостями…
- Тебе отлично известно, что это за сладости: какой-нибудь Кокос-кровонос или Поганые пастилки, а то еще, может…
- Тянучки-отключки? – тихо предположил Гарри.
А тем временем первокурсники один за другим откидывались без чувств в своих креслах, словно получив обухом по голове; одни соскальзывали прямо на пол, другие с беспомощно выпавшими языками заваливались на подлокотники. Большинство из тех, кто был рядом, смеялись; Гермиона же, угрожающе распрямив плечи, зашагала в направлении Фреда и Джорджа, которые сосредоточенно наблюдали за жертвами эксперимента с блокнотами в руках. Рон в нерешительности приподнялся в кресле, но уже через пару мгновений небрежно бросил Гарри: - Без меня обойдется, - после чего снова погрузился в кресло - как можно глубже, насколько позволяла его долговязость.
- Достаточно! – жестко заявила Гермиона Фреду и Джорджу. Оба обратили к ней удивленные взгляды.
- Думаю, ты права, - кивнул Джордж, – этой дозировки, похоже, вполне достаточно.
- Я еще утром предупредила вас, чтобы вы не смели испытывать на учениках эту гадость!
- Но это же не бесплатно! – с возмущением воскликнул Фред.
- Какая разница! Главное то, что это опасно!
- Ерунда, - пожал плечами Фред.
- Не кипятись, Гермиона, они не пострадали! – стал успокаивать ее Ли, переходя от одного первокурсника к другому и вкладывая в их раскрытые рты фиолетовые конфеты.
- Гляди-ка, они уже приходят в себя, - сказал Джордж.
И в самом деле, кое-кто из первокурсников начал подавать признаки жизни. Некоторые были настолько обескуражены тем, что обнаружили себя лежащими на полу или висящими на подлокотнике кресла, что у Гарри не осталось и тени сомнений: Фред с Джорджем явно ничего им не рассказали о последствиях дегустации.
- Ты в порядке? – тепло спросил Джордж у лежащей на полу темноволосой девочки.
- К-кажется, да… - ответила она дрогнувшим голосом.
- Блестяще, - с ликованием подытожил Фред, но уже в следующее мгновение Гермиона вырвала из его рук и блокнот, и бумажный пакет с Тянучками-отключками.
- Ничего блестящего!
- Не согласен! Они ведь остались живы, разве не так? – гневно воскликнул Фред.
- Вы не можете продолжать! А вдруг вы кому-нибудь из них причините реальный вред?
- Мы не собираемся причинять им вред, тем более что мы все уже испытали на себе и только хотели удостовериться в том, что реакция у всех одинаковая…
- Если вы не уйметесь, я…
- Что, оставишь после уроков? – спросил Фред, и в его голосе отчетливо прозвучало: интересно-посмотреть-как-у-тебя-это-получится.
- Заставишь строчки выводить? – усмехнулся Джордж.
Гостиная содрогнулась от смеха: смеялись все, кто стал свидетелем этой сцены. Гермиона царственно выпрямилась; глаза ее сузились, а по кудлатым волосам, казалось, пробежали электрические волны.
- Отнюдь, - произнесла она дрогнувшим от гнева голосом. - Но я напишу вашей матери.
- Ты не посмеешь, - в ужасе отшатнулся Джордж.
- Посмею, не сомневайся, - сурово отчеканила Гермиона. – Я, конечно, не могу запретить вам травить себя этой дрянью, но не допущу, чтобы вы скармливали ее первокурсникам.
Угроза Гермионы ошеломила Фреда и Джорджа – удар, несомненно, пришелся ниже пояса. Бросив на близнецов строгий взгляд, она всучила Фреду его блокнот и пакет с Тянучками-отключками, после чего решительным шагом направилась к своему креслу у камина.