- Так это был Земнавозникус? – ошарашенно спросил Гарри. – А что он забыл в «Кабаньей голове»?
- А сам-то ты как думаешь? – спросил Сириус, начиная терять терпение. – Присматривал за тобой, разумеется.
- Значит, слежка за мной продолжается? – рассердился Гарри.
- А как же! – воскликнул Сириус. – Как же может быть иначе, если вы в первые же выходные задумали создать тайное общество!
Однако в его лице не было ни гнева, ни тревоги – напротив, он смотрел на Гарри с нескрываемой гордостью.
- А отчего это Навоз от нас прятался? – огорчился Рон. – Мы были бы рады с ним пообщаться.
- Его изгнали из «Кабаньей головы» двадцать лет назад, - сказал Сириус, - а у этого бармена отменная память. С арестом Стургиса мы лишились запасной мантии-невидимки, которая принадлежала Смуру, и поэтому теперь Навозу ничего не остается, кроме как облачаться в ведьминское одеяние… Но прежде всего я должен выполнить клятвенное обещание и передать тебе, Рон, сообщение от твоей матушки.
- Правда? – с опаской спросил Рон.
- Она просила передать, чтобы ты ни при каких обстоятельствах не участвовал в незаконном тайном обществе по защите от Темных Искусств. Она говорит, что тебя непременно выгонят из школы, и твое будущее будет уничтожено. Она уверяет, что у тебя впереди достаточно времени, чтобы научиться себя защищать, а сейчас тебе рано об этом тревожиться. Еще она советует Гарри с Гермионой, - продолжил Сириус, переводя на них взгляд, - покончить с идеей создания тайного общества. Она, конечно, отдает себе отчет в том, что не имеет права вмешиваться в ваши решения, но настоятельно просит вас не забывать о том, что действует исключительно в ваших интересах. Все это она изложила бы в личном письме, но если бы сову перехватили, это навлекло бы на вас большие неприятности. Сказать вам все это лично она тоже не может, так как сегодня ночью отправляется на дежурство.
- Что еще за дежурство? – тотчас спросил Рон.
- Ничего важного, кое-что по заданию Ордена, - сказал Сириус. В общем, жребий стать посланником пал на меня - а вы уж смотрите, не забудьте ей передать, что я выполнил поручение, а то она, похоже, не очень-то мне доверяет.
Возникла еще одна пауза. Хитрюга с громким мяуканьем тянулся лапой к голове Сириуса, а Рон проковыривал дыру в прикаминном коврике.
- Так ты чего ждешь, что я откажусь от участия в тайном обществе? – наконец выдавил из себя Рон.
- Я? Разумеется, нет! – в недоумении воскликнул Сириус. – По-моему, это блестящая идея!
- Правда? – возликовал Гарри.
- Конечно, правда! – подтвердил Сириус. – Неужели ты считаешь, что мы с твоим отцом прогнулись бы под эту старую каргу Амбридж?
- Но в прошлом году ты постоянно твердил, чтобы я был осторожен и не рисковал…
- В прошлом году, Гарри, были все основания считать, что некто в Хогвартсе замышляет твое убийство! – начал горячиться Сириус. – В этом году нам стало известно, что кое-кто теперь уже за пределами Хогвартса желает со всеми вами расправиться, поэтому научиться себя защищать – это очень правильная идея!
- А вдруг нас все же исключат? – предположила Гермиона, и на ее лице появилось загадочное выражение.
- Гермиона, это ведь с самого начала была твоя идея! – сказал Гарри, глядя на нее с удивлением.
- Знаю… Просто мне интересно, что обо всем этом думает Сириус, - пожала плечами Гермиона.
- По-моему, лучше быть исключенным из школы, умея защищаться, чем прозябать тут в полном неведении, не понимая, что к чему.
- Точно, точно, - горячо подхватили Гарри с Роном.
- Ну, и как вы собираетесь организовать работу общества? – поинтересоваться Сириус. – Где будете проводить встречи?
- Пока это проблема, - сказал Гарри. – Даже не представляю, где.
- А как насчет Хохочущей хижины? – подал идею Сириус.
- Слушайте, а ведь это классная мысль! – обрадовался Рон, но Гермиона скептически кашлянула, и все повернулись к ней, даже голова Сириуса.
- Видишь ли, Сириус, вас было всего четверо, когда вы в школьные годы встречались в Хохочущей хижине, - сказала Гермиона, - все вы умели трансфигурировать себя в животных, и легко могли бы спрятаться под одной-единственной мантией-невидимкой. А теперь нас двадцать восемь, и среди нас нет анимагов, так что нам бы потребовалась уже не мантия-невидимка, а целый шатер…
- Справедливо подмечено, - несколько сник Сириус. – Но вы наверняка что-нибудь придумаете… Когда-то на четвертом этаже за большим зеркалом был весьма просторный подземный ход, и там было достаточно места для отработки порч…
- Фред с Джорджем сказали, что ход заблокирован, - покачал головой Гарри. – То ли свод обвалился, то ли еще что-то.
- Вот оно что, - нахмурился Сириус. – Ну, я как следует подумаю и тогда…
Он вдруг замолчал. Лицо его стало напряженным, и в нем появилась тревога. Резко повернув голову, он стал всматриваться в сплошную кирпичную стенку камина.
- Сириус? – с беспокойством окликнул его Гарри.
Но его уже и след простыл. Мгновение Гарри оцепенело глядел в огонь, а затем перевел глаза на Рона с Гермионой.
- Почему он…?
Гермиона, чей взгляд был прикован к камину, испуганно вскрикнула и вскочила на ноги.
Посреди языков пламени вдруг возникла рука, которая принялась хватать воздух, явно рассчитывала что-то поймать – рука с короткими толстыми пальцами, унизанными безобразными допотопными кольцами…
Гарри, Рон и Гермиона бросились бежать со всех ног. Уже перед самой дверью, ведущей в спальни мальчиков, Гарри оглянулся. Рука Амбридж все еще хватала воздух посреди языков пламени, словно точно знала, где мгновение назад находилась шевелюра Сириуса, и была полна решимости за нее ухватиться.
Глава 18ДИВИЗИОН ДАМБЛДОРА
- Амбридж читает твою переписку, Гарри. Это единственное объяснение.
- Ты считаешь, что это Амбридж атаковала Эдвигу? – с негодованием воскликнул Гарри.
- Я почти уверена, - угрюмо кивнула Гермиона. – Смотри, не упусти свою лягушку.
Гарри нацелил палочку на лягушку-быка, которая скакала к противоположному краю стола с надеждой на удачный исход.
- Акцио! – лягушка с обреченным видом перелетела обратно в руки Гарри.
Урок магических заклинаний более всего подходил для спокойного обсуждения насущных дел: там всегда было так много суеты и беготни, что опасность быть подслушанными почти равнялась нулю. И сегодня Гарри, Рон и Гермиона шепотом обсуждали чудесное спасение Сириуса под аккомпанемент лягушачьего кваканья, вороньего карканья и барабанной дроби дождевых капель по оконным стеклам.
- Я начала ее подозревать с того самого момента, как Филч обвинил тебя в намерении сделать заказ на навозные бомбы. Мне это показалось нелепой отговоркой, - прошептала Гермиона. – Прочитай он твое письмо, он бы понял, что никакие бомбы ты не заказываешь, и, значит, ничто тебе не грозит; поэтому все это выглядело как дурацкий розыгрыш. Но потом я подумала, что кому-то нужен был предлог, чтобы добраться до твоего письма. Для Амбридж это был бы идеальный способ все организовать: дать сигнал Филчу, позволить ему выполнить всю грязную работу по конфискации письма, а после либо выкрасть письмо, либо потребовать, чтобы он ей его предъявил. Не думаю, что Филч стал бы возражать: когда это такое бывало, чтобы он защищал права учеников? Гарри, ты сейчас раздавишь свою лягушку.
Гарри посмотрел на лягушку: он стискивал ее с такой силой, что у бедняжки глаза едва не вылезали из орбит. Он поспешно вернул лягушку на стол.
- Вчера ночью мы были в шаге от провала, - сказала Гермиона. – Интересно, понимает ли сама Амбридж, что приблизилась к нам почти вплотную? Силенцио!
Лягушка-бык, на которой Гермиона практиковала Чары обеззвучивания, умолкла, недоквакав, и бросила на Гермиону взгляд, полный немого упрека.
- Если бы Шарик попался…
- То, возможно, уже сегодня утром его водворили бы обратно в Азкабан, - закончил Гарри начатую Гермионой фразу, после чего небрежно взмахнул палочкой. Его лягушка раздулась, превратившись в зеленый воздушный шар, и начала испускать тонкий свист.
- Силенцио! – воскликнула Гермиона, поспешно нацелив палочку на лягушку Гарри. Та сдулась, не издав ни звука. – Главное, чтобы он больше этого не делал, вот и все. Не представляю только, каким образом дать ему знать. Сов-то мы теперь отправлять не сможем.
- Сомневаюсь, что он еще раз рискнет, - сказал Рон. – Он же не дурак и сам понимает, что едва не угодил в ловушку. Силенцио!
Огромный задиристый ворон, сидевший перед ним на столе, издевательски каркнул.
- Силенцио! СИЛЕНЦИО!
Ворон каркнул еще громче.
- Ты неправильно делаешь взмах палочкой, - сказала Гермиона, оценивающе наблюдая за движениями Рона. – Это должна быть не волна, а резкий выпад.
- С вороном-то посложнее, чем с лягушкой, - вспылил Рон.
- Прекрасно, давай меняться, - сказала Гермиона, схватила ворона и поменяла его местами с лягушкой.
- Силенцио!
Ворон продолжал открывать и закрывать острый клюв, но уже совершенно беззвучно.
- Прекрасно, мисс Грэйнджер! – послышался совсем рядом скрипучий голосок профессора Флитвика, заставив троих друзей вздрогнуть от неожиданности. - Теперь посмотрим, как вы справляетесь с задачей, мистер Уизли!
- Чего? А… сейчас, - засуетился Рон. – Э-э… Силенцио!
Сделав резкий выпад, он угодил лягушке прямо в глаз, отчего та громоподобно квакнула и соскочила со стола.
Для Гарри с Роном не стало неожиданностью, когда оба они получили задание отработать Чары обеззвучивания в свободное от уроков время.
Шел проливной дождь, и перемену ученикам позволили провести в замке. Они нашли свободные места в шумном, заполненном до отказа классе на первом этаже, где под самой люстрой томно покачивался Пивз, время от времени стреляя чернильными пульками по головам учеников. Не успели они расположиться, как к ним пробилась Анджелина, растолкав небольшие группки сплетничающих ребят.