Гарри Поттер и Орден Феникса — страница 84 из 168

   - Послушай, Хагрид, - уже настойчивее, без обиняков, сказала Гермиона, - профессору Амбридж не покажется занятным, если ты притащишь на урок какую-нибудь опасную тварь…

   - Опасную? – не понял Хагрид. – Что за ерунда! Как я могу опасную тварь на урок притащить? Но, конечно, все эти зверушки в обиду себя не дадут…

   - Хагрид, ты обязан успешно пройти инспекцию Амбридж, и ради этого нужно, чтобы она увидела, как ты учишь нас правильно обращаться с лохматушниками или рассказываешь, как отличить взъеда от ежа – в общем, что-то в таком духе! – пыталась убедить его Гермиона.

   - Да не больно-то это весело, - возразил Хагрид. – А я для вас припас кое-что куда более занятное. Я их долгие годы выращивал, так что у меня, может статься, у единственного во всей Британии есть прирученный табун…

   - Хагрид… пожалуйста… - с нескрываемым отчаянием взмолилась Гермиона. – Амбридж выискивает любой предлог, чтобы избавиться от преподавателей, которые, по ее мнению, слишком близки с Дамблдором. Прошу тебя, Хагрид, обучай нас чему-нибудь такому, что, может, и наводит скуку, но зато точно будет включено в экзамен по С.О.В. …

   Однако Хагрид лишь широко зевнул и с тоской глянул единственным зрячим глазом на стоявшую в углу исполинскую кровать.

   - Послушайте, день был больно долгим, да и время позднее, - сказал он, дружески похлопав Гермиону по плечу, отчего колени ее подогнулись и тихо стукнулись об пол. – Ой… извиняюсь… - ухватив Гермиону за шиворот, он снова поставил ее на ноги. – Перестаньте за меня тревожиться, я точно говорю, что как уж я теперь здесь, то для ваших уроков пропасть сколько всего хорошего сыщется… А сейчас топайте-ка вы обратно в замок и не забывайте следы за собой заметать!

   - Как-то я не уверен, что тебе удалось до него достучаться, - сказал Рон спустя некоторое время, когда, предварительно убедившись, что опасность миновала, они шагали к замку по свежевыпавшему снегу, не оставляя за собой следов, от которых Гермиона избавлялась по пути при помощи Уничтожающих чар.

   - В таком случае, завтра я снова к нему пойду, - твердо заявила она. – А если придется, то сама буду планировать его уроки. Я не стану горевать, если она выгонит из школы Трелони, но за Хагрида мы еще поборемся!


Глава 21ЗМЕИНЫМ ОКОМ


   Воскресным утром Гермиона, увязая в сугробах высотой в два фута, опять направила свои стопы к хижине Хагрида. Гарри с Роном были бы не прочь присоединиться к ней, однако куча невыполненных домашних заданий, разросшаяся до размеров горы, уже начала подавать тревожные сигналы. Скрепя сердце они остались в гостиной и старательно игнорировали доносившийся до них веселый гомон воспитанников Хогвартса, которые вовсю развлекались, катаясь на коньках по заледеневшему озеру, съезжая на санках с гор и, что самое возмутительное, насылая чары на снежки, чтобы те улетали высоко вверх к самой Гриффиндорской башне и барабанили по окнам.

   - Эй, там! – взорвался Рон, теряя терпение и высовываясь наружу. – Я префект, и если еще хоть один снежок попадет в окно… Ой, больно!

   Он быстро отпрянул от окна - все его лицо было в снегу.

   - Это Фред с Джорджем, - в сердцах буркнул Рон, с силой захлопнув окно. – Вот поганцы…

   Гермиона вернулась от Хагрида к самому обеду вся закоченевшая, в промокшей до колен мантии.

   - Ну и как? – спросил Рон, оторвавшись от книг при ее появлении. – Все его уроки распланировала?

   - Я сделала все, что смогла, - устало вздохнула Гермиона и опустилась в кресло рядом с Гарри. Достав палочку, она сделала ею витиеватое движение, и из ее кончика вырвалась струя горячего воздуха, которую она направила на отсыревшую одежду. От мантии валил пар по мере того, как она высыхала. – Когда я к нему пришла, его не оказалось дома - я не меньше получаса стучалась в дверь. Потом гляжу – из леса выходит…

   Гарри застонал. В Заповедном лесу было полно тех самых тварей, из-за которых Хагрид вернее всего мог лишиться работы.

   - Кого он там скрывает? Он сказал?

   - Нет, - ответила Гермиона, чуть не плача. – Говорит, что хочет всех удивить. Я пыталась его вразумить насчет Амбридж, да только без толку. Заладил свое: дураков, дескать, нет изучать взъедов вместо химер… Я, правда, очень сомневаюсь, что у него и в самом деле есть химеры, - добавила она, заметив смятение в лицах Гарри и Рона. – А причина, как я поняла, только в том, что разжиться яйцом химеры не так-то просто. Сколько раз я ему повторяла, что безопаснее будет следовать программе Труххль-Дуб – уж и со счета сбилась. У меня создалось впечатление, что он не усвоил и половины из того, что я ему говорила. И вообще он какой-то странный. Так и не пожелал признаться, откуда у него все эти увечья…

   Появление Хагрида за преподавательским столом на следующее утро всеобщего энтузиазма не вызвало. Некоторые из учеников – в их числе были Фред, Джордж и Ли – приветствовали его радостными криками и тотчас помчались по проходу между столами Гриффиндора и Хаффлпаффа, чтобы пожать его громадную ручищу. Другие, как Парвати и Лаванда, обменивались угрюмыми взглядами и недовольно качали головами. Для Гарри не было секретом, что многие в Хогвартсе предпочитали уроки профессора Труххль-Дуб, но самое ужасное заключалось в том, что подспудно и он сам понимал их правоту: с точки зрения Труххль-Дуб, риск остаться без головы – это не то, что делает урок интересным.

   Во вторник Гарри, Рон и Гермиона, закутавшись потеплее, отправились к Хагриду на урок со смутным ощущением тревоги. Гарри волновало не только то, с чем они могли там столкнуться, но и как станут себя вести остальные, в особенности, Малфой и его компания, если на урок вдруг заявится Амбридж.

   Однако, прошагав по сугробам до опушки Леса, где их уже ожидал Хагрид, они не обнаружили никаких следов Верховного Ревизора. Вид Хагрида не внушал оптимизма; синяки, которые в субботу были насыщенно лиловыми, теперь приобрели бледный зеленовато-желтоватый оттенок, а из некоторых ссадин продолжала сочиться кровь. Гарри терялся в догадках: мог ли Хагрид быть атакован неким существом, чей яд не позволяет ранам зарубцеваться? В довершение безрадостной картины, на плече Хагрид тащил нечто, сильно смахивавшее на половину туши дохлой коровы.

   - Сегодня вон там поработаем, - радостно объявил Хагрид пришедшим на урок ученикам и кивнул в сторону мрачных зарослей за своей спиной. – Там им спокойней! Да и к темноте они привыкшие…

   - Кто это к темноте привыкший? – раздался голос Малфоя, в котором отчетливо угадывалось смятение. – О ком он сказал, что они к темноте привыкшие, вы не слышали? – обратился Малфой к Крэббу с Гойлом.

   Гарри припомнил тот единственный раз, когда Малфой оказался в Заповедном лесу – он и тогда вел себя крайне трусливо. Гарри мысленно улыбнулся: после того матча по квиддичу он был рад всему, что заставляло Малфоя нервничать.

   - Готовы? – в радостном предвкушении спросил Хагрид, обведя глазами собравшихся учеников. – Этот поход в Лес я приберегал аккурат для пятого курса. Хотел, чтоб вы на этих зверушек глянули в их природной среде обитания. Они нынче больно уж редкие, и я так смекаю, что мне единственному во всей Британии, удалось сделать их ручными…

   - А где гарантия, что они ручные? – спросил Малфой, и страх в его голосе зазвучал еще отчетливее. – Нам и раньше на уроках доводилось иметь дело со всякими свирепыми тварями.

   По рядам Слиттеринцев прокатился легкий гул одобрения, и даже некоторые Гриффиндорцы, похоже, почувствовали правоту Малфоя.

   - Натурально, ручные, - огрызнулся Хагрид и подтянул повыше коровью тушу.

   - В таком случае, что у вас с лицом? – настаивал Малфой.

   - Не твоего ума дело! - взорвался Хагрид. – А теперь, ежели дурацкие вопросы закончились, все за мной!

   Он развернулся и направился прямиком в Лес. Никто из учеников, впрочем, не изъявил готовности следовать за ним. Гарри метнул выразительный взгляд на Рона с Гермионой – обреченно вздохнув, те кивнули, и троица зашагала вслед за Хагридом, подавая пример остальным.

   Они шли по лесу в течение минут десяти, пока не достигли чащи, где деревья возвышались такой плотной стеной, что стояла сумеречная тьма, а земля была голой, без снега. Громко крякнув, Хагрид сбросил коровью тушу на землю, немного отступил назад и повернулся лицом к классу. Отдельные ученики еще мелькали среди деревьев, подбираясь поближе и опасливо озираясь по сторонам, словно в любую минуту ожидали атаки.

   - Подходите сюда, ближе, - подозвал к себе ребят Хагрид. – Вот, глядите, мясные запахи их и без того приманивать начнут, но я все равно их кликну, чтоб, значит, поняли, что это я к ним наведался…

   Он повернулся лицом к чаще, мотнул головой, чтобы откинуть с лица встрепанные волосы, и издал диковинный пронзительный клич, напоминавший крик какой-то исполинской птицы. Никто не засмеялся: от страха все потеряли дар речи.

   Хагрид повторно издал тот же клич. Прошла минута, и пока она длилась, все продолжали нервно оглядываться, не мелькнет ли где то таинственное, чье появление было пугающе неотвратимым. Когда Хагрид в третий раз набрал воздуху в необъятную грудь, Гарри легонько толкнул Рона локтем в бок и указал на темное пространство между двумя скрюченными тисовыми деревьями.

   Вдали загорелась пара белых глаз, становясь все ближе, и мгновение спустя из тьмы выплыла сначала драконья морда, затем шея и наконец скелетоподобный круп огромного черного крылатого коня. Несколько секунд конь изучающе оглядывал собравшихся ребят, рассекая воздух длинным черным хвостом, а затем склонил голову к коровьей туше и принялся отрывать от нее куски своими острыми клыками.

   На Гарри будто нахлынула волна глубочайшего облегчения, принесшая доказательство того, что эти существа были реальностью, а не плодом его воображения. Вот и Хагриду известно об их существовании. Гарри порывисто повернулся к Рону, но тот по-прежнему недоуменно глядел по сторонам, а через пару секунд спросил шепотом: