- Мы уходим, - сказал он.
- Что вы сказали?
- Мы – твоя тетя, Дадли и я – уходим.
- Прекрасно, - вяло проговорил Гарри и вновь уперся глазами в потолок.
- Пока нас не будет, не смей покидать свою комнату.
- Ладно.
- Тебе запрещается прикасаться к телевизору, стереосистеме и другим нашим вещам.
- Конечно.
- Тебе запрещается таскать еду из холодильника.
- Хорошо.
- Я запру тебя в комнате.
- Запирайте.
Некоторое время дядя Вернон злобно смотрел на Гарри, явно не доверяя его подозрительной уступчивости, затем вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Гарри услышал, как в замке повернулся ключ, а потом раздались грузные шаги - дядя спускался по лестнице. Спустя несколько минут захлопнулись дверцы машины, зарокотал мотор и послышался столь знакомый звук отъезжающего автомобиля.
Гарри с полным равнодушием отнесся к отъезду Дэрсли. Какая разница, дома они или нет? Он никак не мог заставить себя подняться, чтобы зажечь свет. В комнате становилось все темней, а он лежал неподвижно, слушая ночные звуки, долетавшие до него сквозь окно, которое он теперь не закрывал в ожидании того благословенного часа, когда возвратится Эдвига.
Пустой дом тихо поскрипывал. В трубах журчала вода. Гарри лежал в совершенной прострации, ни о чем не думая и купаясь в своих страданиях.
Внезапно – он это отчетливо услышал – внизу на кухне что-то грохнуло.
Гарри резко сел в кровати и напряг слух. Это не могли быть Дэрсли, так рано они никогда не возвращались, к тому же он не слышал, чтобы подъехала машина.
Несколько секунд было тихо, а затем послышались голоса.
Воры, подумал Гарри, тихо вставая с кровати, но уже через мгновение он рассудил, что воры не стали бы переговариваться в полный голос; вторгшиеся же в дом пришельцы об этом вовсе не беспокоились.
Гарри схватил с прикроватной тумбочки волшебную палочку и занял позицию лицом к двери, вслушиваясь в доносившиеся снизу звуки. Не прошло и секунды, как громко щелкнул дверной замок, заставив Гарри сильно вздрогнуть, и дверь открылась настежь.
Гарри замер, вглядываясь в темноту коридора и изо всех сил напрягая слух, но вокруг была тишина. Мгновение он колебался, а затем быстро выскользнул из комнаты на лестницу.
От увиденного сердце его тревожно забилось где-то в горле. В полутемной прихожей он различил силуэты людей на фоне застекленной двери, куда проникал свет от уличного фонаря. Их было восемь или девять, и все, как ему показалось, смотрели на него.
- Опусти-ка палочку, дружок, пока кому-нибудь глаз не проткнул, - раздался низкий, рычащий голос.
У Гарри сильно застучало сердце. Он узнал этот голос, но палочку все же не опустил.
- Профессор Смур? – неуверенно произнес он.
- Насчет «профессора» не уверен, - пророкотал тот же голос, - до преподавания, помнится, дело так и не дошло. Спускайся, дай хоть взглянуть на тебя.
Гарри чуть опустил палочку, но хватку не ослабил и остался на месте. Подозрения его были небеспочвенны. Не так давно он целых девять месяцев провел в обществе Очумелого Глаза Смура, лишь под конец узнав, что это был самозванец; более того, самозванец этот пытался убить Гарри, но с него своевременно сорвали маску. Нерешительность Гарри была прервана другим голосом с легкой хрипотцой.
- Все в порядке, Гарри. Мы прибыли за тобой.
Сердце Гарри совершило радостный прыжок. Он узнал и этот голос, хоть и не слышал его больше года.
- П-профессор Люпин? – осторожно спросил Гарри. – Это вы?
- Сколько можно стоять в темноте? – послышался третий голос, совершенно незнакомый и принадлежавший женщине. – Люмос!
Вспыхнул кончик волшебной палочки, и прихожая наполнилась магическим светом. Гарри сощурил глаза. Пришельцы сгрудились у подножия лестницы, некоторые из них вытягивали шеи, чтобы лучше его разглядеть.
Ближе всех стоял Ремус Люпин, казавшийся изможденным и не совсем здоровым, несмотря на свой довольно еще молодой возраст. Со времени их последней встречи и седины в его волосах прибавилось, и заплаток на потрепанной мантии стало больше. И все же он приветствовал Гарри широкой улыбкой, и тот, успокоившись, заулыбался ему в ответ.
- Ух ты, он именно такой, каким я его себе и представляла! – воскликнула ведьма, которая держала в руке зажженную волшебную палочку. Самая, похоже, юная в этой компании, она была обладательницей бледного лица в форме сердечка, пары сверкающих темных глаз, игольчатой стрижки и кричаще фиолетовых волос. – С колдовским приветом, Гарри!
- Да, Ремус, теперь я и сам вижу, - сказал лысый чернокожий маг, стоявший в отдалении; голос у него был низкий и тягучий, а в одном ухе блестело золотое кольцо. - Он точная копия Джеймса.
- Но глаза-то другие, - заметил старческим, астматическим голосом стоявший с ним рядом седой волшебник. – Это глаза Лили.
Очумелый Глаз Смур, со своими длинными седеющими волосами и носом, которому недоставало приличного куска, с подозрением поглядывал на Гарри разномастными глазами. Один глаз был маленький, темный и настороженный, а второй – большой, круглый – горел ярко-голубым неоновым светом. Этот магический глаз был способен видеть сквозь стены, двери и даже сквозь собственный затылок Смура.
- Ты, Люпин, абсолютно уверен, что это он и есть? – прорычал Смур. – Вот будет потешно, если вместо него мы доставим очередного Смертеглода-самозванца! Нужно задать ему такой вопрос, ответ на который может знать только настоящий Поттер. Или, может, у кого-нибудь есть с собой Веритасерум?
- Гарри, что собой представляет твой Патронус? – спросил Люпин.
- Это олень, - сильно волнуясь, ответил Гарри.
- Это он, - успокоил Очумелого Глаза Люпин.
Под смущающими взглядами магов Гарри стал спускаться по лестнице, пряча волшебную палочку в задний карман джинсов.
- Вот этого, дружок, делать не стоит! – пророкотал Смур. – А вдруг стрельнет огнем? И поопытнее тебя чародеи теряли ягодицы, так-то!
- И с кем же такое приключилось? – полюбопытствовала обладательница фиолетовых волос.
- Неважно, главное – не надо запихивать волшебную палочку в задний карман! – рявкнул Смур. – Это элементарные меры безопасности, но только никто их больше не соблюдает, - сказал Смур и зашагал на кухню. – И я сам был тому свидетелем, - раздраженно добавил он, заметив, что его собеседница закатила глаза к потолку.
Люпин обменялся с Гарри рукопожатием.
- Как твои дела? – спросил он, внимательно глядя на Гарри.
- П-порядок…
Гарри с трудом верилось, что все это происходит наяву. Четыре недели молчания и не единого намека на то, что есть план по его эвакуации из Вечнозеленого Тупика – и вдруг целая ватага чародеев является в дом как ни в чем не бывало, словно давным-давно об этом договаривались. Гарри бросил взгляд на спутников Люпина. Все они не сводили с него внимательных глаз. Гарри вдруг стало крайне неловко, оттого что вот уже четыре дня, как он не причесывался.
- Я это… вам здорово повезло, что родственников нет дома… - смущенно промямлил он.
- Повезло?! Как бы не так! – хмыкнула обладательница фиолетовых волос. – Это ведь я выманила их из дома. Отправила им маггловской почтой письмо с извещением, что они стали финалистами Всеанглийского конкурса на самую ухоженную лужайку. В настоящий момент они мчатся на церемонию раздачи призов… Вернее, они так думают.
В воображении Гарри мелькнуло лицо дяди Вернона в момент осознания, что никакого Всеанглийского конкурса на самую ухоженную лужайку не существует в природе.
- Так мы отбываем? – спросил он. – И как скоро?
- Прямо сейчас, - сказал Люпин. – Ждем сигнала, что путь свободен.
- А куда мы направимся? В Логово? – с надеждой спросил Гарри.
- Нет, не в Логово, - ответил Люпин, жестом предлагая Гарри пройти на кухню. Вся компания пошла вслед за ними, продолжая с любопытством разглядывать Гарри. – Там небезопасно. Мы оборудовали штаб-квартиру в таком месте, где ее невозможно обнаружить. Это заняло немало времени…
Очумелый Глаз Смур теперь расположился за кухонным столом и небольшими глотками пил из своей фляги, а его магический глаз тем временем стрелял во всех направлениях, осматривая многочисленные кухонные устройства семейства Дэрсли.
- Это Аластор Смур, Гарри, - сказал Люпин, указывая на Смура.
- Да я уж понял, - смущенно проговорил Гарри. Странно было заново знакомиться с тем, кого, как ему казалось, он хорошо знал в течение целого года.
- А это Нимфадора…
- Прекрати называть меня Нимфадорой, Ремус, - возмутилась молодая ведьма. – Называй меня Тонкс.
- Нимфадора Тонкс, которая предпочитает, чтобы ее называли исключительно по фамилии, - закончил Люпин.
- Посмотрела бы я на тебя, если бы твоя придурковатая мамаша дала тебе такое имечко, - пробормотала Тонкс.
- А это Кингсли Вертлюг, - представил Люпин высокого чернокожего чародея, который вежливо поклонился. – Эльфиас Дож, - маг-астматик кивнул. – Дедалус Диггл…
- Мы встречались, - скрипнул впечатлительный Диггл и от волнения уронил свой цилиндр.
- Эммелина Вэнс, - статная волшебница в изумрудно-зеленой шали церемонно склонила голову. – Стургис Подмор, - маг с гранитным подбородком и густыми соломенными волосами подмигнул Гарри. – А также Гестия Джонс, - румяная, черноволосая волшебница, стоявшая рядом с тостером, махнула ему рукой.
Гарри неловко кланялся каждому, с кем знакомил его Люпин. Хоть бы они нашли другой объект, куда направить свои любопытные взоры! Он чувствовал себя так, словно его неожиданно вытолкали на сцену. К тому же, его удивляло число явившихся магов.
- Видишь, сколько добровольцев прибыло, чтобы забрать тебя отсюда? – сказал Люпин, словно читая мысли Гарри, и уголки его губ дрогнули в улыбке.