Кровь отхлынула от лица Сириуса, и на миг показалось, что он готов наброситься на Фреда с кулаками. Однако когда он заговорил, его голос источал ледяное спокойствие.
- Я понимаю, что это непросто, но пока нам придется делать вид, будто мы не в курсе случившегося. Нам нельзя покидать особняк, по крайней мере, до тех пор, пока ваша мать не свяжется с нами. Договорились?
Настрой у Фреда с Джорджем был по-прежнему бунтарский, в отличие от Джинни, которая сделала несколько шагов в сторону и опустилась в ближайшее кресло. Гарри бросил взгляд на Рона - тот неопределенно кивнул и повел плечом, после чего они оба тоже сели. Близнецы еще некоторое время испепеляли Сириуса гневными взглядами, но потом заняли места по обеим сторонам от Джинни.
- Ну, вот и правильно, - бодро сказал Сириус. – А теперь можно и чего-нибудь выпить, пока ждем. Акцио сдобный эль!
Произнеся заклинание, он взмахнул палочкой, и из кладовой вылетело полдюжины бутылок.
Проехав юзом по столу и разметав остатки ужина Сириуса, бутылки ловко остановились перед каждым из шести собравшихся. Пили в тишине, которую нарушало лишь потрескивание дров в очаге да редкий глухой стук бутылок о поверхность стола.
Гарри взялся за бутылку с элем только ради того, чтобы было чем занять руки. Его жгло нестерпимое чувство вины. Это из-за него все сидели здесь вместо того, чтобы спокойно спать в своих кроватях. Бессмысленно было доказывать самому себе, что мистера Уизли нашли именно благодаря поднятой им тревоге, потому что факт оставался фактом: он сам изначально и был тем, кто напал на мистера Уизли…
Не будь идиотом, у тебя же нет клыков, - уговаривал он себя, стараясь сохранять спокойствие, однако никак не мог унять дрожь в руке, сжимавшей бутылку. – Ты лежал в своей постели, ты ни на кого не нападал…
А тогда что же случилось в кабинете у Дамблдора? – спрашивал он себя. – Меня переполняло желание и его тоже атаковать…
Гарри поставил бутылку на стол жестче, чем намеревался, и она опрокинулась. Никто, впрочем, не обратил внимания. Внезапная вспышка над столом вдруг высветила грязные тарелки, а вслед за ней под аккомпанемент испуганных вскриков на стол с мягким стуком упал свиток пергамента в сопровождении золотого пера из хвоста феникса.
- Фоукс! – узнав перо, Сириус схватился за пергамент. – Почерк не Дамблдора… вероятно, это послание от вашей матушки… на, возьми…
Он всучил письмо Джорджу, тот мгновенно сорвал печать и стал читать вслух:
- «Папа все еще жив. Я немедленно отправляюсь в больницу Св. Мунго. Сообщу обо всем сразу, как смогу. Мама».
Джордж обвел взглядом всех, кто был за столом.
- Все еще жив… - протянул он. – Но это звучит так, словно…
Договаривать фразу не было необходимости, и Гарри воспринял ее так, что жизнь мистера Уизли висела на волоске. Рон, по-прежнему белый как полотно, вглядывался а оборотную сторону пергамента, будто надеялся услышать слова поддержки. Фред вырвал письмо у Джорджа, молча пробежал его глазами и перевел взгляд на Гарри; тот, почувствовав, как снова задрожала рука, крепче ухватился за бутылку, чтобы сдержать дрожь.
В жизни Гарри еще не случалось такой долгой бессонной ночи. Когда Сириус без особой, правда, надежды на успех заикнулся о том, что пора, дескать, идти спать, в ответ на него обрушились гневные взгляды отпрысков Уизли. Никто не разговаривал, все молча глядели на фитилек свечи, который все укорачивался, грозя исчезнуть в расплавленном воске, а если кто и подавал голос, то лишь затем, чтобы справиться о времени или высказать предположение о том, что в данный момент происходит в больнице. Время от времени они принимались успокаивать друг друга, уверяя, что дурные вести давно бы дошли до них, поскольку миссис Уизли уже наверняка добралась до Св. Мунго.
Фред задремал, уронив голову на плечо. Джинни по-кошачьи свернулась в кресле, но глаза держала открытыми, и Гарри видел в них отсвет игравшего в очаге пламени. Рон опустил голову на руки, и было неясно, спит он или нет. Гарри и Сириус, случайные, незваные свидетели свалившегося на семью Уизли горя, постоянно переглядывались и ждали… ждали…
Спустя некоторое время, в десять минут шестого, если верить часам Рона, кухонная дверь отворилась и вошла миссис Уизли. Она была бледна, но когда все повернули к ней головы, а Фред, Рон и Гарри приподнялись со своих мест, на ее лице появилась изможденная улыбка.
- С ним все будет хорошо, - сказала она ослабевшим от усталости голосом. – Сейчас он спит. Позже мы сможем его навестить. С ним остался Билл, он взял отгул на все утро.
Фред повалился в кресло и закрыл лицо руками. Джордж и Джинни поднялись, быстро подошли к матери и стиснули ее в объятиях. Рон глухо хохотнул и одним глотком осушил свою бутылку сдобного эля.
- Завтракать! – вскочив на ноги, радостно, во весь голос, возвестил Сириус. – Куда подевался этот треклятый эльф? Криччер! КРИЧЧЕР!
Криччер не откликнулся.
- Да шут с ним, - буркнул Сириус себе под нос, пересчитывая всех, кто был на кухне. – Значит, нам нужен завтрак… так-так… на семерых. Думаю, приготовим яичницу с беконом, чай, тосты…
Гарри направился к плите, чтобы помочь. Ему не хотелось вторгаться в охватившее семью Уизли ликование, и его приводила в трепет мысль о том, что рано или поздно миссис Уизли попросит его рассказать о своем видении. Однако все, что он успел сделать, это вытащить из буфета тарелки, которые тотчас очутились в руках миссис Уизли, а сам он – в ее объятиях.
- Даже не представляю, что могло бы случиться, если бы не ты, Гарри, - тихо проговорила она. - Ведь сколько времени могло пройти, прежде чем Артура обнаружили бы и, возможно, уже слишком поздно. Он остался жив благодаря тебе, а Дамблдору представилась возможность подготовить хорошую легенду, объясняющую, каким образом Артур там очутился, иначе ты даже не представляешь, в какую переделку он бы угодил… у меня до сих пор перед глазами стоит бедный Стургис…
Гарри была невыносима ее признательность, идущая от самого сердца, но, к счастью, она быстро его выпустила и взялась благодарить Сириуса за то, что он в эту ночь дал приют ее детям. Сириус отвечал, что был счастлив помочь, и выразил готовность и впредь оставаться для них гостеприимным хозяином на все время пребывания мистера Уизли в больнице.
- Ах, Сириус, я тебе так благодарна… Вероятно, его не сразу отпустят, и было бы здорово находиться рядом с ним… Похоже, что и Рождество нам придется провести здесь…
- Чем больше гостей, тем веселее! – воскликнул Сириус с такой горячей искренностью, что миссис Уизли одарила его ласковой улыбкой и, набросив на себя фартук, принялась хлопотать на кухне.
- Сириус, - тихо окликнул его Гарри, не в состоянии больше ждать. – Можно с тобой поговорить? Прямо сейчас?
Он прошел в темную кладовую, а Сириус последовал за ним. Не тратя времени на предисловия, Гарри рассказал крестному все подробности своего видения, не скрыв и того, что именно он сам и был змеей, которая атаковала мистера Уизли.
Гарри на миг остановился, чтобы перевести дыхание, и Сириус, воспользовавшись паузой, задал вопрос:
- А Дамблдору ты об этом рассказал?
- Да, - нетерпеливо отмахнулся Гарри, - но только он не объяснил, что все это означает. Он, знаешь ли, вообще перестал со мной разговаривать…
- Был бы повод для беспокойства, он бы тебя предупредил, - твердо сказал Сириус.
- Но это не все, - полушепотом проговорил Гарри. – Сириус, я… я, кажется, теряю рассудок… Тогда, в кабинете у Дамблдора, за несколько секунд до того, как прикоснуться к портпроводнику, мне померещилось, что я змея, я реально ощущал себя змеей, и когда я взглянул на Дамблдора, шрам полыхнул огнем… Сириус, у меня было желание броситься на него…
Гарри был виден лишь небольшой участок лица Сириуса, остальное было скрыто темнотой.
- Наверняка это всего лишь отголосок твоего видения, - резонно заметил Сириус. – У тебя по-прежнему в мыслях был тот сон, или что это там было на самом деле…
- Нет, это было другое, - покачал головой Гарри. – Внутри меня вдруг восстало что-то огромное, будто пробудилась змея…
- Тебе необходимо как следует выспаться, - категорично заявил Сириус. – Сейчас позавтракаешь и отправишься наверх спать, а после обеда сможешь вместе со всеми навестить Артура. Ты перенес страшное потрясение, Гарри, и теперь винишь себя в том, чему был лишь свидетелем, и это большая удача, что именно ты этим свидетелем и стал, иначе Артур мог погибнуть. Поэтому прекрати себя терзать…
Хлопнув Гарри по плечу, он покинул кладовую. Гарри остался одиноко стоять в темноте.
* * *
Оставшуюся часть утра все спали – все, кроме Гарри. Вместе с Роном он поднялся в спальню, которая тем летом была их общей, и Рон тотчас уснул, едва лег; Гарри же, полностью одетый, сидел, опершись на холодные металлические прутья изголовья кровати, сознательно избрав крайне неловкую позу, которая не позволила бы ему погрузиться в сон, чего он решительно желал избежать, опасаясь снова превратиться в змею и, проснувшись, обнаружить, что либо напал на Рона, либо ползет по дому в поисках новой жертвы…
Когда Рон проснулся, Гарри прикинулся, будто освежающий сон пошел ему на пользу. Во время обеда из Хогвартса были доставлены их сундуки с маггловской одеждой, которая была им необходима для посещения больницы Св. Мунго. Все, кроме Гарри, находились в радостном предвкушении и оживленно переговаривались, переодеваясь в джинсы и свитера. Появление Тонкс и Очумелого Глаза, которым предстояло сопровождать их в передвижении по Лондону, было встречено ликованием. Все весело похохатывали над котелком Смура, который он косо натянул на лоб, пытаясь закамуфлировать магический глаз, и с честными лицами заверяли его, что в лондонской подземке Тонкс с кричаще-розовыми коротко остриженными волосами привлечет куда меньше внимания, чем он сам.