— Да, он меня вытащил, — сказал Гарри. Он подумал, что было бы неблагодарно и по-детски злобно упоминать то, что Дамблдор не только не поговорил с ним, но даже не посмотрел.
Как только эта мысль пронеслась в его голове, шрам пронзила такая боль, что он прижал руку ко лбу.
— В чем дело? — запаниковала Гермиона.
— Шрам, — промямлил Гарри. — Ничего страшного…он в последнее время часто болит…
Остальные в кухне ничего не заметили; все пировали по поводу его возвращения; Фред, Джордж и Джинни все еще пели. Гермиона была сильно напугана; но не успела она открыть рот, Рон весело сказал: — Спорим, что Дамблдор приедет сегодня вечером сюда, чтобы отпраздновать с нами!
— Не думаю, Рон, что он сможет, — миссис Уизли положила перед Гарри чуть ли не целого жареного цыпленка. — Он сейчас очень занят.
ПРОНЕСЛО, ПРОНЕСЛО, ПРОНЕСЛО…
— ХВАТИТ!!! — взорвалась миссис Уизли.
В следующие несколько дней Гарри убедился, что в Гриммальде был один человек, который вовсе не радовался его возвращению в Хогвартс. Когда Сириус узнал, что Гарри оправдали, он сделал вид обрадованного крестного, тряс руку Гарри и весело кричал вместе со всеми. Вскоре он стал еще мрачнее и угрюмее, чем раньше, почти ни с кем не говорил — даже с Гарри — и убивал время, закрывшись в комнате матери с Клювокрылом.
— Да хватит тебе переживать! — строго сказала Гермиона, когда несколько дней спустя они втроем отчищали от плесени буфет на третьем этаже. — Хогвартс — твой дом, и Сириус это знает. По мне, так он просто эгоист.
— Его можно понять, Гермиона, — сказал Рон, пытаясь отчистить палец от намертво прилипшей плесени. — Ты бы не захотела быть запертой в этом доме совсем без компании.
— У него будет компания! — сказала Гермиона. — Здесь ведь Ставка Ордена Феникса, не так ли? Он просто питал надежду, что Гарри останется жить с ним!
— Не думаю, — сказал Гарри, стряхивая с одежды пыль. — Он уклонился от ответа, когда я спросил его, могу ли я остаться с ним.
— Просто не хотел себя обнадеживать, — сказала Гермиона знающим тоном. — И я не думаю, что он обиделся — в глубине души он все равно надеялся, что Гарри исключат. Тогда вы вдвоем могли бы жить тут отшельниками —
— Прекрати! — Рон и Гарри крикнули на нее вместе. Гермиона лишь пожала плечами.
— Можете и дальше себя оправдывать. Но я иногда соглашаюсь с мамой Рона, что Сириус не вполне понимает, что ты не твой отец, Гарри.
— Хочешь сказать, что он рехнулся, да? — вспылил Гарри.
— Нет, просто он очень долго был одинок, — ответила Гермиона.
В комнату вслед за ними вошла миссис Уизли.
— Все еще возитесь? — она засунула голову в буфет
— А я-то думал, ты нам предложишь передохнуть! — съязвил Рон. — Ты знаешь, сколько мы грязи уже убрали с тех пор, как пришли сюда?
— Это так мило, что вы помогаете Ордену, — сказала миссис Уизли. — Вы можете чувствовать себя настоящими помощниками Ордена!
— Я чувствую себя домовым эльфом, — пробурчал Рон.
— Может быть теперь, когда ты понял, как им тяжело, ты будешь проявлять больше активности в ДЭРМО! — сказала Гермиона, как только миссис Уизли оставила их одних. — Это неплохая идея — показать людям, как трудно постоянно заниматься уборкой! Может, нам стоит стать спонсорами показной уборки общей гостиной Гриффиндора в поддержку ДЭРМО, это заставит их задуматься!
— Я буду главным спонсором закрытия твоего ДЭРМА, — проворчал Рон тихо, но Гарри все же смог расслышать.
Гарри ловил себя на мысли, что он целыми днями мечтает о Хогвартсе в последние дни каникул; он хотел скорее встретиться с Хагридом, поиграть в квиддич, даже пройти мимо грядок в теплицы для уроков гербологии; было бы настоящим везением уйти из этого мрачного грязного дома, где половина шкафов все еще была заперта, а Скрип проклинал всех, кто проходил мимо. Тем не менее, Гарри не озвучивал свои мысли в присутствии Сириуса.
То, что он жил в главном штабе анти-вольдемортовского движения, уже не было так интересно для Гарри, как раньше. Члены Ордена Феникса постоянно приходили и уходили, иногда оставаясь на обед, иногда на пару слов. Миссис Уизли была уверена, что им не стоит быть на виду у Ордена (с Мегаслухом или без него), и никто, даже Сириус, не собирался посвящать Гарри в ход дела.
В последний день каникул, когда Гарри сметал совиный помет со шкафа, Рон вошел в комнату с двумя конвертами в руках.
— Списки учебников прислали, — сказал он и кинул Гарри, стоящему на стуле, один конверт. — Я уж думал, что они забыли, обычно их присылают раньше…
Гарри смел остатки помета в мешок для мусора и бросил его через голову Рона в угол, в корзину для бумаг, которая проглотила мешок и смачно рыгнула. Потом он открыл конверт. В нем было два письма: одно — ежегодное напоминание о начале года в сентябре, другое — список учебников на год.
— Только два новых, — сказал он, читая список. — Стандартная Книга Заклинаний, Часть Пятая, Миранда Гошок, и Теория Магической Защиты, Уилберт Слинкхард.
ЩЁЛК.
Фред и Джордж аппарировали прямо рядом с Гарри. Он так к этому привык, что даже не свалился со стула.
— Кто это, интересно, заказал книжку Слинкхарда? — оживленно начал Фред.
— Это ведь значит, что Дамблдор нашел нового учителя Защиты от Темных Сил, — сказал Джордж.
— И, кстати, вовремя, — сказал Фред.
— В смысле? — Гарри подпрыгнул на месте.
— Мы подслушали разговор папы и мамы пару недель назад, с помощью Мегаслуха, — объяснил Фред. — и они говорили о том, что Дамблдор никого не мог найти в этом году на пост Защиты от Темных Сил.
— Не удивительно, учитывая последние события, — сказал Джордж.
— Один уволен, один мертв, у третьего стерта память, а четвертый девять месяцев был заперт в сундуке, — подсчитал Гарри по пальцам. — Да, понимаю.
— Что это с тобой, Рон? — спросил Фред.
Рон молчал. Гарри обернулся и посмотрел на него. Рон застыл с открытым ртом, уставившись на письмо из Хогвартса.
— В чем дело? — Фреда распирало от удивления, он заглянул в письмо через плечо Рона; его челюсть тоже отвисла.
— Староста? — спросил он, не веря своим глазам. — Староста?
Джордж выхватил из другой руки Рона конверт и перевернул его. Гарри увидел, как что-то красно-золотое упало на ладонь Джорджа.
— Не понимаю, — сказал Джордж убитым голосом.
— Тут какая-то ошибка, — Фред взял у Рона письмо и посмотрел его на свет, словно проверяя купюру на подлинность. — Только сумасшедший мог назначить Рона старостой.
Близнецы синхронно повернулись к Гарри.
— Мы думали, что это будешь ты! — сказали они таким тоном, будто Гарри их разыграл.
— Дамблдор обязан был назначить тебя! — возмущался Джордж.
— Выиграть Турнир и остальное! — добавил Фред.
— По-моему, против него все и вся, — сказал Джордж Фреду.
— Да, — приуныл Фред. — От тебя и так много проблем, приятель. Но, во всяком случае, один из вас это заслужил.
Он подошел к Гарри и похлопал по плечу, послав Рону уничтожающий взгляд.
— Староста…малыска Лонни — староста…
— Мамочка будет на седьмом небе, — прошипел Джордж, протягивая значок обратно Рону с таким видом, как будто тот сделан из грязи.
Рон, все еще не в силах что-либо сказать, посмотрел на значок, потом протянул его Гарри, чтобы убедиться, что это не мираж. Гарри взял значок. Большая буква «С» была прикреплена поверх гриффиндорского льва. Он видел точно такой же значок на груди Перси, в свой первый день в Хогвартсе.
Дверь распахнулась. Гермиона вбежала в комнату в слезах, покрасневшая и растрепанная. В руке у нее был конверт.
— Ты — ты получил —
Она заметила значок в руке Гарри и вскрикнула.
— Я знала! — кричала она взволнованно, махая своим конвертом. — И я, Гарри, я тоже!
— Нет, — Гарри быстро вернул Рону значок. — Это Рон, а не я.
— Это — что?!
— Рон — староста, а не я, — ответил Гарри.
— Рон? — Гермиона уставилась на него с открытым ртом. — Но…ты уверен? Я имею в виду —
Она покраснела, когда Рон бросил на нее вызывающий взгляд.
— На конверте мое имя, — сказал он.
— Ну… — вид у Гермионы был растерянный. — Что ж…ура! Молодец, Рон! Это действительно —
— Неожиданно, — кивнул Джордж.
— Нет, — Гермиона покраснела еще сильнее, — это не так…Рон столько всего сделал…он и правда…
Дверь за ее спиной приоткрылась и миссис Уизли протиснулась в комнату с охапкой свежевыстиранной одежды.
— Джинни сказала, что наконец-то пришли списки учебников, — по пути к кровати она посмотрела на конверты и стала раскладывать одежду по двум стопкам. — Если вы мне их дадите, то сегодня утром у буду на Диагон-аллее и куплю вам учебники, пока вы будете собираться. Рон, тебе нужна новая пижама, эта тебе коротка на шесть дюймов…просто удивительно, как ты быстро растешь…какого тебе цвета?
— Купи ему красно-желтую, под цвет значка, — ухмыльнулся Джордж.
— Под цвет чего? — миссис Уизли продолжала положила пару бордовых носков на стопу Рона.
— Значка, — сказал Фред тоном, становящимся все злее. — Его новенького сверкающего значка старосты.
Слова Фреда оторвали миссис Уизли от сортировки пижам.
— Его…но…Рон, ты ведь не —?
Рон показал свой значок.
Миссис Уизли вскрикнула совсем как Гермиона.
— Не могу поверить! Просто не верится! Рон, как это замечательно! Староста! Как и все в семье?
— А мы с Фредом что, соседи по улице? — вспылил Джордж, когда мама его отодвинула в сторону, чтобы обнять младшего сына.
— Вот подожди, твой отец узнает! Рон, я так горжусь тобой, это такая хорошая новость, ты можешь закончить школу с отличием, как Билл и Перси, это первый шаг! Какая радостная весть среди всего этого…Ронни —