Гарри Поттер и Орден Феникса — страница 71 из 136


Пара пустых белых глаз показалась в темноте, и вскоре драконья морда, холка и скелет большой черной крылатой лошади выплыли из мрака. Пару минут оно осматривало класс, размахивая длинным черным хвостом, потом опустило голову и стало выдирать куски мяса из коровьей туши своими острыми резцами.


Гарри почувствовал облегчение. По крайне мере, эти животные не были миражом; он действительно видел их, и Хагрид тоже про них знал. Гарри вопросительно посмотрел на Рона, но тот все смотрел в просвет между деревьями, а через некоторое время прошептал: — Почему Хагрид не позовет их еще раз?


У большинства других учеников было такое же озадаченное выражение лица, как и у Рона. Они продолжали оглядываться по сторонам и совсем не видели лошади, которая стояла в нескольких шагах от них. Лошадь кроме Гарри видели только двое: худощавый слизеринец, стоявший рядом с Гойлом и смотрящий, как лошадь удовлетворенно поглощает мясо, и Невилл, глаза которого следили за движением длинного черного хвоста.


— А вот и еще один летит! — серьезно сказал Хагрид, когда между деревьями показалась вторая черная лошадь, сложила кожистые крылья и наклонилась к мясу. — Э-э…ну, поднимите руки те, кто их видит!


Радуясь тому, что загадка странных лошадей скоро будет раскрыта, Гарри поднял руку. Хагрид кивнул ему.


— Да…да, я знал, что ты увидишь их, Гарри, — сказал он, ничуть не удивляясь. — Э-э…и ты тоже, Невилл? И —


— Простите, — сказал Малфой ехидным тоном, — а что именно мы должны увидеть?


Вместо ответа Хагрид указал на коровий скелет на земле. Несколько секунд весь класс непонимающе смотрел на него, потом некоторые разинули рты, а Парватти Патил завизжала. Гарри понял, почему: куски туши внезапно отделились от костей и исчезли в воздухе.


— Что это?! — выпалила Парватти дрогнувшим голосом, прячась за дерево. — Что ест эти куски?


— Тастралы, — гордо сказал Хагрид, и Гермиона за спиной Гарри удивленно охнула. — В Хогвартсе их целая стая. Так, кто знает —


— Но они же приносят несчастье! — перебила его взволнованная Парватти. — Они приносят тем, кто их видят, всевозможные несчастья! Профессор Трелани рассказывала мне —


— Да нет же, нет, — заговорил Хагрид, — это всего лишь суеверие, они вовсе не приносят беду! Они ужасно умные и полезные! В школе они не делают много работы, только везут повозки и Дамблдора, когда тот едет далеко и не хочет аппарировать — а вот и еще двое, глядите —


Двое лошадей бесшумно пролетели между деревьями, одна из которых подошла совсем близко к Парватти, которая задрожала и прижалась к дереву: — Я что-то чувствую, оно возле меня!


— Да ты не бойсь, он не кусается, — успокоил ее Хагрид. — А теперь, кто мне скажет, почему некоторые их видят, а другие нет?


Гермиона подняла руку.


— Ну-ка, послушаем Гермиону, — Хагрид улыбнулся.


— Тастралов могут видеть только те люди, — начала она, — которые своими глазами видели смерть.


— Совершенно точно, — произнес Хагрид с довольным видом. — Десять баллов Гриффиндору. Значит, тастралы —


— Кхе-кхе.


На урок пришла Амбридж. Она стояла в нескольких шагах от Гарри в своих зеленых шляпе и мантии, с блокнотом в руках. Хагрид, которому еще не приходилось слышать ложный кашель Амбридж, в недоумении посмотрел на ближайшего тастрала, уверенный в том, что звук произвёл он.


— Кхе-кхе.


— А, здрасте! — улыбнулся ей Хагрид, обнаружив источник звука.


— Вы получили записку, которую я отправила утром в вашу хижину? — спросила Амбридж громким голосом, тщательно выговаривая слова, как при разговоре с иностранцем-тупицей. — Записку о том, что я буду присутствовать на вашем уроке?


— Получил, — улыбнулся Хагрид. — Рад, что вы…э-э…удачно добрались сюда! Ну, как видите — или не видите — мы сегодня изучаем тастралов —


— Прошу прощения? — Амбридж приложила руку к уху и нахмурилась. — Что вы сказали?


Хагрид, похоже, смутился.


— М-м…тастралы! — громко произнес он. — Большие и …э-э…крылатые такие лошади, понимаете?


Для понятности он помахал своими ручищами, как крыльями. Профессор Амбридж подняла брови и забормотала, выводя в блокноте: — При разговоре… сильно… искажает…язык…


— Э-э…ну так что… — Хагрид повернулся к классу, слегка покрасневший. — О чем бишь я говорил-то?


— Обладает…плохой…памятью…с явными…признаками…рассеянности… — пробурчала она настолько громко, чтобы все могли её слышать. У Драко Малфоя был такой вид, как будто в Хогвартсе ввели вторые летние каникулы; Гермиона, наоборот, покраснела от ярости.


— А, и еще, — Хагрид посмотрел в блокнот Амбридж, что было совсем необязательно, и храбро продолжая, — я хотел вам рассказать, как у нас появилось это стадо. Сначала было пять самок тастрала и один самец. Вот этого, — он показал на тастрала, прилетевшего первым, — зовут Тёмный, он мой любимчик, потому что он первый из стада тастралов, кто родился в этом Лесу —


— Вы в курсе, — громко перебила его Амбридж, — что Министерство Магии относит тастралов к перечню «опасных существ»?


Сердце Гарри ушло в пятки, но Хагрид только отмахнулся.


— Тастралы не опасны! Они, конечно, могут тяпнуть зубами, если вы их будете злить —


— Приветствует…жестокость…и…любые …её проявления… — Амбридж заскрипела пером.


— Ну, ладно вам! — у Хагрида был немного тревожный вид. — Если бить собаку, она же тоже будет кусаться — про тастралов просто ходят плохие слухи — люди суеверны, и думали, что они приносят беду…они просто не знали, ясно?


Амбридж промолчала; она закончила делать свои записи и посмотрела на Хагрида, говоря так же громко и отчётливо: — Можете продолжать свой урок. А я пока пойду, — она изобразила шаги пальцами, как показывают малому ребенку (Малфой с Пэнси Паркинсон подавили смешок), — и поговорю с учениками, — она указала на нескольких учеников отдельно, — задам им пару вопросов. — Амбридж указала на свой рот, изображая разговор.


Хагрид непонимающе уставился на неё, уверенный в том, что он вполне понимает обыкновенный английский. У Гермионы от злости на глазах появились слёзы.


— Ах ты, старая карга! — прошипела Гермиона, когда Амбридж подошла к Пэнси Паркинсон. — Я знаю, что ты задумала, невозможная сумасшедшая дура, подлая гадина —

— Э-э…ну… — Хагрид, и правда, забыл про тему своего урока. — Да, тастралы. Точно. О них можно рассказать много интересного…


— Можно узнать, — спросила Амбридж Пэнси Паркинсон звонким голосом, — понимаете ли вы, что говорит профессор Хагрид во время урока?


У Паркинсон, как и у Гермионы, на глазах были слезы, но то были слезы от смеха; её ответ был бессвязным, потому что она еле сдерживала смех.


— Нет…потому что…он всегда говорит…как будто хрюкает…


Амбридж нацарапала что-то в блокноте. Те части лица Хагрида, где не было синяков, покраснели, но он сделал вид, что не слышал ответа Паркинсон.


— Э-э…интересный факт про тастралов. Если их приручить, как вот этого, то он уже никогда не потеряется. Они…это…отлично ориентируются — стоит им сказать, куда вы хотите добраться и –


— Если они поймут то, что мы им скажем, — громко сказал Малфой, и Пэнси Паркинсон затрясло от смеха. Профессор Амбридж ласково улыбнулась слизеринцам и подошла к Невиллу.


— Ты видишь тастралов, Лонгботтом? — спросила она.


Невилл кивнул.


— Чью смерть ты видел? — спросила она без тени сочувствия.


— Моего…моего дедушки, — сказал Невилл.


— И что ты думаешь о них? — спросила она, махнув тучной рукой в сторону тастралов, которые успели обглодать коровью тушу до костей.


— М-м… — Невилл вопросительно посмотрел на Хагрида. — Они…интересные…


— Ученики…слишком…запуганы…чтобы…жаловаться…на…учителя… — пробормотала Амбридж, делая очередную запись в блокноте.


— Нет! — в отчаянии выпалил Невилл. — Я их не боюсь!


— Всё в порядке, — Амбридж похлопала Невилла по плечу с фальшивой понимающей улыбкой; Гарри показалось, что это была не улыбка, а злобная усмешка. — Ну что же, Хагрид, — она вновь повернулась к нему и заговорила громким отчетливым голосом, — думаю, мне пора. Вам доставят (Амбридж сделала в воздухе движение рукой, имитируя доставку почты) результаты моего наблюдения (она указала на блокнот) через десять дней (она подняла вверх десять коротких жирных пальчиков, потом, улыбнувшись еще шире и едва ли не превращаясь в жабу под своей зеленой шляпой, удалилась, оставив Малфоя и Пэнси Паркинсон, корчившихся от смеха, разъяренную Гермиону и растерянного Невилла.


— Старая безмозглая каракатица! — Гермиона вышла из себя, когда через полчаса они возвращались в замок по ранее протоптанным дорожкам в снегу. — Вы видели, что она нацарапала в блокноте? Тоже помешана на идее чистокровных — пытается выставить Хагрида каким-то тупоголовым троллем, просто из-за того, что его мать была великаншей — и вообще, этот урок не был неудачным! Вот если бы мы снова изучали Стволоносых Червей — но Тастралы тоже ничего…для Хагрида, во всяком случае…


— Амбридж считает, что они относятся к перечню опасных существ, — сказал Рон.


— Хагрид же сказал, что они просто могут постоять за себя, — ответила Гермиона неуверенным голосом. — Такие учителя, как Грабли-Дёрг, не показали бы их нам до уровня Т.Р.И.Т.О.Н. а, но ведь они на самом деле очень интересные! Некоторые могут их видеть, а некоторые — нет. Мне бы хотелось посмотреть на них.


— Ты уверена? — спросил Гарри едва слышно.


Гермиона выглядела очень растерянно.


— Гарри — прости меня — я…я не хотела…не надо было этого говорить —


— Да ладно, — бросил Гарри. — Не извиняйся.


— Удивляюсь, как много людей их увидело, — начал Рон. — Трое в классе.


— Да, Уизли, мы тоже в шоке, — раздался издевательский голос. Неслышно подкравшись по мягкому снегу, Малфой, Крэбб и Гойл теперь шли рядом с ними. — Тебе надо увидеть чью-нибудь смерть, Уизли, может ты потом будешь лучше видеть квоффл?