— Мама уже здесь? — спросил Фред у Сириуса.
— Она наверняка уже знает, что произошло, — сказал Сириус. — Надо было просто доставить вас сюда до того, как Амбридж успеет вмешаться. Думаю, Дамблдор сейчас говорит с Молли.
— Нам нужно съездить в клинику Мунго, — серьёзно сказала Джинни. Она посмотрела на своих братьев; те до сих пор были в пижамах. — Сириус, ты не можешь дать нам плащи или что-нибудь верхнее?
— Слушайте, вы не можете вот так взять и поехать в клинику Мунго! — сказал Сириус.
— Мы всё равно поедем, — вмешался Фред, начиная злиться. — Это наш отец!
— Как вы объясните в клинике, что узнали о нападении на вашего отца, если клиника не успела сообщить вашей матери?
— Да какая разница? — вспылил Джордж.
— Какая? А такая, что мы не должны рассказывать направо и налево истории о том, что Гарри видит вещие сны, происходящие далеко отсюда! — потерял терпение Сириус. — Вы понимаете, что будет, дойди такие слухи до Министерства?!
У Фреда с Джорджем был такой вид, что им плевать на все Министерства, вместе сложенные. Рон до сих пор молчал — похоже, он был в шоке.
Джинни сказала: — Нам сказал кто-то другой… мы могли услышать это и не от Гарри.
— А от кого же? — нетерпеливо оборвал её Сириус. — Послушайте, вашего отца ранили, когда он был на дежурстве для Ордена Феникса, и людям из Министерства хватает информации, незачем им знать ещё и о том, что его дети сразу же узнали о ранении. Вы можете навредить Ордену —
— К чёрту Орден! — крикнул Фред.
— Наш отец умирает! — кричал Джордж.
— Ваш отец прекрасно знал, на что идёт, и он будет недоволен тем, что вы идете против Ордена! — сказал потерявший терпение Сириус. — Вот почему вы не в Ордене — вам не понять, что есть вещи, ради которых умирают!
— Легко тебе говорить, отсиживаясь здесь! — взревел Фред. — Ты-то не рискуешь своей шкурой!
Лицо Сириуса слегка помрачнело. На секунду всем показалось, что он сейчас ударит Фреда, но, когда он заговорил, в его голосе слышалось непоколебимое спокойствие:
— Я понимаю, что это очень трудно, но мы должны делать вид, что ничего не знаем. Мы останемся здесь до тех пор, пока не услышим об этом от вашей матери. Хорошо?
Фред с Джорджем кипели от негодования. Джинни, напротив, подошла к ближайшему креслу и тихо села. Гарри посмотрел на Рона, тот то ли кивнул, то ли пожал плечами, и они вдвоем тоже сели. Близнецы посмотрели на Сириуса с минуту, потом расселись по обе стороны от Джинни.
— Отлично, — Сириус воспрял духом, — давайте… выпьем чего-нибудь пока. Акцио сливочное пиво!
Он взмахнул палочкой, и из буфета вылетело полсотни бутылок, которые пролетели через стол, опрокинув остатки ужина Сириуса, и аккуратно приземлились перед ним и гостями. Все начали тянуть пиво, и из всех звуков осталось лишь потрескивание камина и глухой стук бутылок, опускаемых на стол.
Гарри пил пиво просто для того, чтобы что-то делать. Внутри у него всё урчало и кипело. Все они собрались здесь из-за него; они все сейчас могли бы спокойно спать. Он почему-то знал, что мистера Уизли найдут, но ведь он не мог сам напасть на него…
Не будь дураком, ведь у тебя совсем нет клыков, уверял себя Гарри, стараясь держать себя в руках — тех руках, которые сейчас тряслись и едва держали бутылку со сливочным пивом. Ты спал в кровати, и ты ни на кого не нападал… а что же тогда происходило в кабинете Дамблдора? — спрашивал он сам себя. У меня было желание напасть и на Дамблдора…
Гарри опустил бутылку с громким стуком, и та опрокинулась на стол. Никто даже не обратил внимания. Затем вспышка света озарила немытые тарелки, стоящие перед ними, все издали испуганный вопль, и тут на стол упал свиток пергамента, а с ним и золотое фениксово перо.
— Это Фоукс! — сказал Сириус, протягивая руку за свитком. — Это не почерк Дамблдора… это, скорее всего, ваша мама — смотрите —
Он отдал письмо Джорджу, который развернул его и прочел вслух: — Папа пока жив. Я сейчас отправляюсь в клинику Мунго. Оставайтесь там. Я отправлю вам сову, как только смогу. Мама.
Джордж осмотрел сидящих за столом.
— Пока жив… — выдавил он. — Она пишет так, как будто…
Все и так поняли, что Джордж имел в виду. Гарри показалось, что мистер Уизли сейчас лежит в Мунго на грани жизни и смерти. Рон, белый как мел, смотрел на оборот письма миссис Уизли, словно ища слов поддержки и утешения. Фред вынул письмо из рук Джорджа и прочёл его, потом посмотрел на Гарри. Рука Гарри, державшая пивную бутылку, снова затряслась, и ему пришлось сжать её сильнее, чтобы остановить стук.
Это была самая долгая ночь на памяти Гарри. Сириус решил (непонятно почему), что им всем надо лечь спать, но злых взглядов Уизли-младших было достаточно, чтобы все остались в кухне. Они просто молча сидели за столом, наблюдали за тем, как тает свечка, оплывая и превращаясь в бесформенную парафиновую жижу, иногда поднося ко рту бутылки и открывая рот лишь затем, чтобы узнать время. Они уверяли друг друга, что если случится что-нибудь плохое, их об этом сразу известят — ведь миссис Уизли наверняка уже доехала до клиники.
Фред задремал, склонив голову на плечо. Джинни свернулась на стуле, как кошка, но глаза у неё были открыты; Гарри видел, как в них отражаются язычки пламени из камина. Рон сидел, опустив голову на стол и закрывшись руками; было непонятно, спит он или бодрствует. Гарри с Сириусом часто переглядывались; они — лишние в этом семейном горе… оставалось лишь ждать… ждать…
В пять часов утра, как показывали часы Рона, кухонная дверь открылась и вошла миссис Уизли. Она была до ужаса бледной, но, когда Фред, Рон и Гарри вскочили со стульев ей навстречу, она широко улыбнулась.
— С ним всё в порядке, — сказала она слабым от усталости голосом. — Он спит. Позже мы поедем его навестить. С ним сейчас Билл, он отпросился с работы.
Фред откинулся на стул, закрыв лицо руками. Джордж с Джинни подбежали к матери и обняли её. Рон, издав нервный смешок, вылил в себя остатки сливочного пива.
— Завтрак! — громко крикнул Сириус, радостно вскочив со стула. — Где этот дряхлый эльф? Скрип! СКРИП!
Но Скрип не ответил на призыв.
— А, черт с ним, — буркнул Сириус, считая людей в кухне. — Завтрак на… раз, два, три… на семерых. Яичницу с беконом, и чай, и немного тостов…
Гарри подошёл к плите, чтобы помочь. Он не хотел мешать счастью семьи Уизли и с ужасом думал, что ему придется пересказывать свой сон миссис Уизли. Однако, как только он успел достать тарелки из шкафа, миссис Уизли заключила его в свои объятия:
— Не знаю, что бы могло произойти, если бы не ты, Гарри, — сказала она хриплым голосом. — Они бы не нашли Артура за несколько часов, а потом было бы уже поздно… благодаря тебе он жив, и Дамблдор успел придумать для Министерства подходящую историю о ранении… он мог попасть в такую же историю, как и бедный Старгис…
Гарри было очень неловко от её благодарностей, но, к его счастью, она вскоре повернулась к Сириусу и поблагодарила его за то, что присмотрел за детьми. Сириус ответил, что был рад помочь, и сказал, что они могут жить здесь всё время до выписки мистера Уизли из клиники.
— Сириус, я так тебе признательна… они сказали, что отсюда недалеко до клиники… конечно, мы останемся здесь на Рождество…
— Ура! У меня будет настоящее Рождество! — крикнул Сириус с такой неподдельной радостью, что миссис Уизли улыбнулась, надела фартук и стала хлопотать на кухне вместо него.
— Сириус, — позвал Гарри, который больше не мог терпеть. — Можно с тобой поговорить? Прямо сейчас…
Гарри пошёл в темную кладовку, и Сириус последовал за ним. Без предисловия Гарри выложил Сириусу всё, что он видел во сне, включая и то, что он был змеёй, напавшей на мистера Уизли.
Когда он остановился на минуту, Сириус спросил: — Ты сказал об этом Дамблдору?
— Да, — поспешно продолжал Гарри, — но он не объяснил мне, почему. Он вообще ничего не объяснил.
— Думаю, он бы рассказал, если бы посчитал нужным, — уверенно ответил Сириус.
— Это ещё не все, — Гарри говорил чуть слышно. — Сириус… мне кажется, я схожу с ума. Тогда, в кабинете Дамблдора, когда мы собирались аппарировать… мне показалось, что я и есть змея — я смотрел на Дамблдора, и мой шрам горел — Сириус, я чуть не набросился на него!
Гарри видел только силуэт лица Сириуса, остальное было скрыто тенью.
— Это могло быть последствием видения, — сказал Сириус. — Ты продолжал о нём думать, и вот —
— Да нет же, — Гарри покачал головой, — во мне что-то словно ожило. Как будто… змея появилась во мне.
— Тебе нужно поспать, — строго сказал Сириус. — Тебе срочно надо поесть, потом идти в спальню и выспаться. А после обеда ты с остальными навестишь Артура. У тебя шок, Гарри; ты проклинаешь себя за то, чего не делал. Твоё видение спасло Артура. Хватит об этом переживать.
Он похлопал Гарри по плечу и ушёл, оставив его стоять в темноте.
В это утро спали все, кроме Гарри. Он ушел в спальню, которую делил с Роном летом; но, в отличие от Рона, сразу забравшегося в кровать и уснувшего, Гарри сидел одетый на кровати, прислонившись к холодной никелированной спинке кровати — он чувствовал себя ужасно, ему вовсе не хотелось спать — вдруг во сне он снова превратится в змею и набросится на Рона… или на других в доме…
Когда Рон проснулся, Гарри пришлось притвориться выспавшимся и бодрым. Пока они обедали, из Хогвартса прибыли их чемоданы (чтобы они могли одеться по-магловски и съездить в Мунго). У всех, кроме Гарри, было поднятое настроение, все оживленно болтали, переодеваясь в джинсы и свитера. Когда прибыли Тонкс и Грозный Глаз Грюм, все радостно их встретили, падая со смеху от котелка, который нацепил Грюм, чтобы скрыть волшебный глаз. Тонкс, не уступая ему во внешнем виде, была сегодня с ярко-розовой причёской, на которую позже оборачивались все люди в метро.