— И не подумают, — буркнул Гарри.
— … написал, что с тобой все в порядке —
— Это известие их точно убьет. — ответил Гарри.
— … и что ты вернешься к ним следующим летом.
— Мне придется?!
Люпин улыбнулся, но ничего не ответил.
— Иди-ка сюда, парень. — сказал Грюм бесцеремонно, ткнув Гарри палочкой. — Надо тебя обесцветить.
— Надо меня ЧТО?! — Гарри занервничал.
— Заклинание Невидимости, — сказал Грюм и протянул палочку. — Люпин говорит, что у тебя есть плащ-невидимка, но при полете она не поможет. Это скроет тебя гораздо лучше —
Он дотронулся палочкой до его макушки; у Гарри было такое ощущение, будто на голову ему только что разбили яйцо, прохладные струйки протекли по телу из того места, куда дотронулся Грюм своей палочкой.
— Чудесно, Грозный Глаз, — похвалила Тонкс, смотря на то, где был Гарри.
Гарри посмотрел на свое тело или на то, что недавно им было. Он не стал невидим, он стал цвета тех предметов кухни, возле которых стоял. Он стал человеком-хамелеоном.
— Идем, — сказал Грюм, открывая палочкой дверь черного хода.
Они вышли наружу на ухоженную дурслеевскую лужайку.
— Подходящая погодка, — буркнул Грюм, рассматривая волшебным глазом небо. — Могла быть и похуже облачность. — Начнем с тебя, — он повернулся к Гарри. — Мы полетим в строгом порядке. Впереди тебя будет лететь Тонкс, не упускай из виду ее метлу. Люпин полетит под тобой, а я сзади. Остальные полетят вокруг нас. Мы не нарушаем порядок ни в коем случае, ясно? Если кто-нибудь из нас умрет —
— Это возможно? — с испугом спросил Гарри, но Грюм не обратил внимания.
— Остальные продолжают полет в том же порядке; если мы все умрем, то тебе на помощь, Гарри, прилетит запасная охрана, лети прямо на восток и встретишь их.
— Не запугивай его, Глаз, а то он подумает, что мы шутим. — сказала Тонкс, привязывая чемодан и совиную клетку к упряжке, свисавшей с ее метлы.
— Я просто ознакомил его с планом, — проворчал Грюм. — Наша задача — чтобы он прибыл в Ставку целым и невредимым, и если один из нас умрет по пути —
— Никто не собирается умирать, — спокойным низким голосом ответил Шэклболт.
— По метлам! Первый сигнал! — Люпин указывал прямо в небо.
Вдалеке, между звезд, появилась яркая красная вспышка, которую Гарри вначале принял за искры палочки. Он оседлал «Молнию», крепко сжал рукоятку и почувствовал ее вибрацию, словно метла хотела вырваться и побыстрее взлететь.
— Второй сигнал, полетели! — крикнул Люпин, как только очередная вспышка, на этот раз зеленая, появилась высоко над ним.
Гарри резко оттолкнулся от земли. Морозный ночной воздух взъерошил его волосы; ухоженные квадратные сады Тисовой улицы превратились в черно-зеленую массу под ним, и все мысли о слушании в Министерстве были выдуты свежим воздухом из его головы. Его сердце готово было разорваться от радости, он снова летел, он улетал с Тисовой улицы — Гарри мечтал об этом все лето, он летел домой…несколько радостных моментов стерли из его памяти проблемы, они просто растворились в чистом звездном небе вокруг.
— Левее, левее, там какой-то магл уставился на нас! — кричал Грюм сзади. Тонкс повернула, Гарри тоже, заметив, как сильно раскачивается чемодан на хвосте ее метлы. — Нам надо набрать высоту! Вверх на несколько метров!
Глаза Гарри стали слезиться от холода после подъема вверх; он не мог разглядеть ничего под собой, кроме светящихся точек — это были автомобильные фары и уличные фонари. Пара этих точек могла принадлежать машине дяди Вернона… Дурсли наверняка вернутся домой в ярости от несуществующего Конкурса Газонов…при этой мысли Гарри разобрал громкий смех, но никто его не услышал из-за шума развевающихся плащей, скрипа чемодана и клетки в упряжи и свист воздуха в ушах, который они рассекали метлами. Он был так счастлив, что даже не мог поверить в реальность их полета.
— Идем на юг! — крикнул Грозный Глаз. — Впереди город!
Они повернули вправо и пролетели мимо паутины из огоньков внизу.
— Держим курс на юго-восток и летим рядом! Впереди большое облако, мы можем потерять друг друга! — прокричал Грюм.
— Мы не полетим сквозь облако, Глаз! — огрызнулась Тонкс. — Мы промокнем до нитки!
Гарри был рад ее слышать; его руки примерзли к рукоятке «Молнии». Было бы неплохо одеть плащ, он начал дрожать от холода.
Они летели по курсу, как и сказал Грюм. Гарри щурился от порыва ледяного ветра, уши начинали болеть; он никогда еще так не мерз на метле, кроме того матча по квиддичу с Хаффлпаффом в третьем классе, когда была буря. Охрана кружилась вокруг него, как стая гигантских птиц вокруг добычи. Он подумал о том, как долго уже они летят, по меньшей мере час.
— Поворот на юго-запад! — крикнул Грюм снова. — Подальше от шоссе!
Гарри так замерз, что думал медленно-медленно о строгом потоке машин внизу, о Перемещающем Порошке…было неприятно вертеться в каминах, но хотя бы тепло от огня…Кингсли Шэклболт облетел его кругом, лысина и сережка в ухе блеснули в лунном свете; теперь справа была Эммелина Ванс, с палочкой наготове, поворачивая голову вправо и влево. Затем она улетела, ее сменил Старгис Подмор.
— Надо бы немного отлететь назад, посмотреть, нет ли за нами хвоста! — крикнул Грюм.
— Ты рехнулся, Глаз?! — Тонкс кричала впереди. — Мы примерзли к метлам! Если мы повернем, мы не долетим и через неделю! И вообще, мы уже почти прилетели!
— Начинаем снижаться! — раздался голос Люпина. — Следи за Тонкс, Гарри!
Гарри начал лететь вниз за Тонкс. Впереди было так много огней, сколько он не видел никогда, пересекающихся светящихся линий и сеток, прерванных кое-где темнотой. Они спускались все ниже и ниже, пока Гарри не увидел отдельные огни и уличные фонари, дымоходные трубы и телевизионные антенны. Ему очень хотелось приземлиться, чтобы кто-нибудь поскорее отодрал его от ледяной метлы.
— Приехали! — крикнула Тонкс, приземлившись пару секунд спустя.
Гарри приземлился прямо сзади нее на грязную траву неухоженного газона. Тонкс уже отвязывала его чемодан. Гарри огляделся вокруг, трясясь от холода. Дома вокруг выглядели неприветливо; в окнах некоторых были выбиты стекла, осколки мрачно мерцали в свете фонарей. На дверях большинства домов облезла краска и кучи мусора лежали прямо перед входом.
— Где мы? — спросил Гарри, но Люпин остановил его: — Минутку.
Грюм рылся в плаще, его замерзшие руки еле сгибались.
— Вот оно, — пробурчал Грюм и запустил в воздух что-то вроде серебристого сигаретного дымка.
Ближайший уличный фонарь погас со щелчком. Грюм щелкнул Затемнителем снова; погас еще один. Он щелкал до тех пор, пока не погасли все фонари в аллее, и единственным светом остался свет, исходящий от луны и ближних окон.
— Стащил у Дамблдора, — сказал Грюм, засовывая Затемнитель в карман. — Это избавит нас от любопытных маглов, выглядывающих из окон. Пойдемте, побыстрее.
Он взял Гарри за руку и поднял с травы, провел его через дорогу и они пошли по тротуару, следом шли Люпин и Тонкс, неся вдвоем чемодан Гарри, остальная охрана шла по бокам с палочками в руках.
Громкий звук магнитофона слышался из верхнего окна ближнего дома. Отвратительный запах шел от мусорных бачков, стоящих прямо у входа.
— Сюда, — буркнул Грюм и указал палочкой на пергамент с надписью перед невидимой головой Гарри. Он держал близко к надписи зажженную палочку и сказал: — Прочти быстро и запомни.
Гарри взглянул на надпись. Почерк был определенно знакомым. Надпись гласила:
Ставка Ордена Феникса. Гриммальд, 12.
Глава 4Гриммальд, 12
— А что такое Орден… — заикнулся Гарри.
— Тише, парень! — прервал его Грюм. — Подожди, пока мы войдем внутрь.
Он взял бумагу с надписью из рук Гарри и поджег ее палочкой. Пергамент обуглился и упал на землю.
Гарри еще раз посмотрел на дома вокруг. Они стояли возле дома № 11; слева был дом № 10, справа — № 13.
— А где же –
— Просто запомни то, что ты сейчас прочитал, — мягко сказал Люпин.
Гарри подумал о надписи, и тут же очутился перед древней дверью дома № 12, неизвестно как появившейся между домами 11 и 13; в доме были мрачные окна и грязные стены. Дом как бы раздувался, оттесняя другие со своей дороги. Гарри смотрел на него во все глаза. Музыка в доме № 11 гремела вовсю. Похоже, маглы внутри ничего не заметили.
— Идем, быстрее, — ворчал Грюм, подталкивая Гарри в спину.
Гарри поднялся по стертым каменным ступеням, продолжая глазеть на появившуюся дверь. Черная краска на двери выцвела и облезла. Серебряная ручка на двери была в форме изогнутой змеи. На двери не было ни замка, ни почтового ящика.
Люпин вытащил палочку и дотронулся до двери. До Гарри донеслись несколько громких металлических щелчков, похожих на звенья растягивающейся цепи. Дверь со скрипом открылась.
— Заходи, Гарри, — прошептал Люпин рядом. — Но не уходи далеко и ничего не трогай.
Гарри переступил через порог и оказался в совершенно темном коридоре. Воздух внутри был пыльный и влажный; Гарри почувствовал противный тухлый запах, здание, похоже, было совсем безлюдным. Он оглянулся назад и увидел, что все остальные входят внутрь, Люпин с Тонкс несут его чемодан и клетку Букли. Грюм стоял на верхней ступеньке и зажигал фонари огоньками, возвращая их обратно Затемнителем, они возвращались на место, и вскоре аллея заполнилась мягким оранжевым светом, после чего Грюм вошел в дом и закрыл за собой дверь. Теперь в коридоре стало темно как в подземелье.
— Так, — сказал он и ударил Гарри по макушке палочкой; Гарри почувствовал растекающееся по спине тепло — Заклинание Невидимости прекратило свое действие.
— Все стойте спокойно, пока я не наколдую здесь немного света, — прошептал Грюм.