— Фиренз сказал, что они злы на него, из-за того, что он ушел работать к Дамблдору, — вспомнил Гарри, споткнувшись о торчащий корень. Он отвлекся, наблюдая за лицом Хагрида.(тут, видимо, должно быть что-о вроде: "он отвлекся… за лицом Хагрида и тут же споткнулся о торчащий корень")
— Да, — сказал Хагрид тяжело. — Но это не может быть оправданием. Они едва не забили Фиренза до смерти. Если бы я не вмешался…
— Они напали на него? — Гермиона казалась потрясенной.
— Да! — грубо сказал Хагрид, проталкиваясь сквозь несколько низко висящих ветвей. — Он сражался против половины стада!
— И ты остановил их? — изумился Гарри. — Один?
— Конечно, а что же мне было делать — стоять и смотреть, как они его убивают? — ответил Хагрид. — Ему повезло, что я проходил мимо… Думаю, что Фиренз должен помнить об этом, а не посылать мне дурацкие предупреждения! — горячо закончил он.
Гарри и Гермиона переглянулись, пораженные, но Хагрид хмурился и не стал вдаваться в подробности.
— Так или иначе, — добавил он, дыша немного тяжелее чем обычно, — с тех пор другие кентавры разозлились на меня… А они очень влиятельны в Лесу… Они — самые умные существа здесь.
— Это то, из-за чего мы здесь, Хагрид? — спросила Гермиона. — Кентавры?
— Ах нет, — сказал Хагрид, отрицательно покачав головой, — не, это не из-за них. Ну, конечно, они могут все усложнить, да… но вы сами все увидите. Немного попозже.
После этого непонятного замечания он затих и прошел еще немного вперед, делая один большой шаг на каждые три их шага, так что им было очень трудно не отставать от него.
Чем дальше они заходили в лес, тем все более и более заросшей становилась тропинка, по которой они шли, а деревья росли так близко друг к другу, что было темно, как в сумерках. Они шли довольно долго, прошли мимо опушки, где Хагрид показывал им Тестралов, потом он неожиданно свернул с дорожки и начал прокладывать себе путь среди деревьев в самую темную чащу Леса.
— Хагрид! — окликнул его Гарри, пробираясь сквозь плотные заросли ежевики, которые Хагрид запросто перешагивал, вспомнив, что случилось с ним в тот в тот день, когда он сошел с лесной тропинки. — Куда мы идем?
— Чуть-чуть далече, — сказал Хагрид оборачиваясь. — Идем, Гарри… мы должны теперь держаться вместе.
Очень сложно было идти, не отставая от Хагрида, особенно через ветви и колючие заросли, сквозь которые Хагрид проходил так легко, как будто это была паутина, а Гарри и Гермиона часто так сильно запутывались в них, что должны были в течение нескольких минут освобождать себя. Руки и ноги Гарри быстро покрылись небольшими порезами и царапинами. Они зашли так глубоко в темную чащу Леса, что теперь он мог видеть только массивную темную фигуру Хагрида перед собой. Любой звук казался угрожающим в приглушенной тишине. Хруст переломившейся ветки, любой, даже самый тихий шелест невинной пташки, подхваченный эхом, заставлял Гарри вглядываться в сумрак в поиске опасности. Он вспомнил, что в этой части Леса сложно было не встретить какое-нибудь существо. Их отсутствие выглядело довольно зловещим.
— Хагрид, это ничего, если мы зажжем наши палочки? — спокойно сказала Гермиона.
— Ээ… хорошо, — прошептал Хагрид в их сторону. — На самом деле…
Внезапно он остановился и обернулся. Гермиона налетела не него и чуть не упала — Гарри едва успел поймать ее.
— Может лучше мы остановимся на минуточку, тогда я смогу… ввести вас в курс дела, — предложил Хагрид. — Прежде, чем мы придем туда.
— Хорошо! — согласилась Гермиона, после того, как Гарри еле удержал ее на ногах. Они оба пробормотали:
— Люмос! — и концы их палочек зажглись. Лицо Хагрида проявилось из мрака в свете двух дрожащих лучей и Гарри снова заметил, что тот выглядит возбужденным и грустным.
— Ну, — начал Хагрид. — Так… видите ли… дело в том…
Он вдохнул побольше воздуха.
— Весьма возможно, что меня выгонят в любую минуту, — сказал он.
Гарри и Гермиона переглянулись, потом снова посмотрели на него.
— Но ты продержался так долго, — тут же возразила Гермиона, — почему ты думаешь…
— Амбридж считает, что это я подбросил ей в кабинет Нюхача.
— А это не ты? — не смог удержаться Гарри.
— Конечно, нет! — проворчал Хагрид с негодованием. — Если есть какие-то проблемы с волшебными существами, она сразу думает, что это я. Ты ведь знаешь, что она ищет случая избавиться от меня с тех пор, как я вернулся. Я, конечно, не хочу уходить, но если бы это не было нужно для… ну… как бы объяснить тебе… я ушел бы сам, прямо сейчас, а то она выпрет меня на глазах всей школы, как Трелони.
Гарри и Гермиона пытались было протестовать, но Хагрид остановил их с движением одной из своих огромных рук.
— Это не конец света, я могу помогать Дамблдору и в других местах, я могу быть полезен Ордену. А вы — у вас еще есть Граббли-Бланк, с ней вы прекрасно подготовитесь к экзаменам…
Его голос дрожал.
— Не волнуйтесь за меня, — торопливо продолжил он, потому что Гермиона попыталась погладить его руку. Он вынул из кармана жилета огромный, в пятнах, носовой платок и вытер им глаза. — Поймите, я мог бы не рассказывать вам это вообще, но я вынужден. Понимаете, если я уйду… ну, я не могу уйти, не… не рассказав кому-нибудь…, потому что мне… мне нужна ваша помощь. И Рона, конечно, если он захочет.
— Конечно мы поможем тебе, — сразу заверил его Гарри. — Что ты от нас хочешь?
Хагрид громко вздохнул и молча погладил Гарри по плечу с такой силой, что Гарри ударился о дерево.
— Я знал, что ты согласишься, — сказал Хагрид в носовой платок, — но я… никогда… не забуду, что… ну… идем… надо еще немного пройти… осторожно, сейчас будут заросли крапивы…
В течении пятнадцати минут они шли в полной тишине. Наконец, когда Гарри уже хотел поинтересоваться, сколько им еще осталось, Хагрид поднял правую руку, призывая остановиться.
— Теперь полегче, — прошептал он. — тихонько…
Они прошли еще немного вперед, и Гарри увидел, что они вышли к большому пригорку, почти такому же высокому, как и Хагрид. Он со страхом подумал, что это наверняка логово очередного монстра. Все деревья вокруг были вырваны с корнем. Казалось, что пригорок окружен забором или баррикадой из поверженных деревьев и сломанных ветвей, у которого теперь стояли Гарри, Гермиона и Хагрид.
— Спит, — с облегчением выдохнул Хагрид.
До Гарри донесся отдаленный размеренный грохот, в такт работе пары огромных легких. Он косо поглядел на Гермиону, которая пристально уставилась на насыпь. Ее рот был приоткрыт, она выглядела крайне испуганной.
— Хагрид, — спросила она шепотом, едва слышным из-за храпа существа, — кто это?
Гарри нашел этот вопрос неуместным… "Не кто, а что это?" — хотел спросить он.
— Хагрид, ты же сказал нам… — пролепетала Гермиона, а ее палочка теперь дрожала в ее руке, — …ты сказал нам, что никто из них не захотел прийти!
Гарри непонимающе перевел взгляд с нее на Хагрида, но потом, когда до него дошло, он оглянулся назад на пригорок и чуть не задохнулся от ужаса.
Этот пригорок, на котором они все трое смогли бы с удобством разместиться, поднялся вверх с сильным хрюкающим звуком. Это вообще был не пригорок. Это была изогнутая спина…
— Ну… нет… он того… не хотел приходить, — отчаянно сказал Хагрид. — Но я должен был привести его, Гермиона, я был должен!
— Но почему? — спросила Гермиона, чуть не плача, — почему… о, Хагрид…
— Я подумал, что если привести его сюда, — продолжал Хагрид, сам готовый расплакаться, — и немножко подучить хорошим манерам, его можно будет выпустить из леса и познакомить со всеми, он же безобиден!
— Безобиден! — пронзительно повторила Гермиона. Хагрид попытался сделать руками успокаивающие движения, когда огромное существо громко хрюкнуло и зашевелилось во сне, но вышло это у него шумно и нелепо. — Так это он оставил тебе все те шрамы и синяки?!
— Он просто не осознает собственной силы! — простодушно воскликнул Хагрид. — Он быстро учится, он уже не лезет в драку по любому поводу…
— Так, значит, из-за него тебе и потребовалось два месяца, чтобы добраться домой! — встревожено проговорила Гермиона. — О, Хагрид, зачем же ты притащил его сюда, если он этого не хотел? Разве он не был бы более счастлив со своим народом?
— Они все издевались бы над ним, Гермиона, ведь он такой маленький! — ответил Хагрид.
— Маленький? — изумилась Гермиона. — Маленький?
— Гермиона, я не мог оставить его, — сказал Хагрид, и слезы теперь катились по его помятому лицу, стекая прямо на бороду. — Понимаешь, он — мой брат!
Гермиона так и уставилась на него, открыв рот.
— Хагрид, когда ты говоришь «брат», — произнес Гарри медленно, — ты хочешь сказать…
— Ну, сводный брат, — поправился Хагрид. — После моего рождения мать закрутила шашни с другим великаном, бросила нас с папой и вот появился Грауп…
— Грауп? — переспросил Гарри.
— Да… ну, так он выговаривает свое имя, — объяснил Хагрид с тревогой. — Он почти не говорит по-английски… Я пытался научить его… в любом случае, она, похоже, любила его не больше меня. Понимаете, для великанш важно, что бы их дети выросли высокими, а он все-таки мелковат для великана — всего лишь шестнадцать футов…
— О да, махонький! — сказала Гермиона, со своего рода истеричным сарказмом. — Абсолютно крохотный!
— Они все его били… Я просто не мог оставить его…
— Мадам Максим тоже хотела привести его? — спросил Гарри.
— Она… ну, она заметила, как это важно для меня, — ответил Хагрид. — Но… но, я должен признать… через некоторое время она немного устала от его выходок, так что мы расстались по приезду домой… она обещала никому не говорить, хотя…
— Как же вы умудрились доставить его так незаметно? — удивился Гарри.
— Ну… поэтому это и заняло так много времени, поймите, — пояснил Хагрид. — Мы могли идти только ночью да еще и через незнакомую местность… Конечно, он хорошо умеет маскироваться, когда захочет, но обычно ему этого не хочется.