— Но — в последний раз ты твердил мне, чтобы я был осторожным и лишний раз не рисковал…
— В прошлом году всё говорило в пользу того, что кто — то внутри Хогвартса пытался убить тебя, Гарри! — нетерпеливо ответил Сириус. — В этом году мы знаем, что есть кое — кто вне Хогвартса, кто хотел бы убить нас всех. Так что я думаю, учиться защищаться должным образом — очень хорошая мысль!
— А если нас действительно отчислят? — недоуменно спросила Гермиона.
— Гермиона, эта была твоя идея! — глядя на неё, заметил Гарри.
— Я знаю, как это было. Я только спрашиваю, что сам Сириус думает об этом, — уточнила она, пожимая плечами.
— Ну, лучше быть отчисленным, но уметь защитить себя должным образом, чем благополучно сидеть в школе, не умея постоять за себя, — прервал их прения Сириус.
— Слышим, слышим, — с воодушевлением отозвались Гарри и Рон.
— Так, — сказал Сириус, — как вы организуете эту группу? Где вы встречаетесь?
— Ну, теперь это немного проблематично, — заявил Гарри, — Где мы можем встречаться?
— Как насчёт "Визжащей хижины"? — предложил Сириус.
— Эй, а это идея! — возбуждённо отозвался Рон, но Гермиона издала недоверчивый возглас, и все трое посмотрели на неё; голова Сириуса повернулась в огне.
— Хорошо, Сириус, но когда вы встречались в "Визжащей Хижине", вас было только четверо, — пояснила Гермиона, — и все вы могли превращаться в животных, и, я думаю, вы все теснились под одним плащом-невидимкой. Но нас-то двадцать восемь, и ни один из нас не анимаг, так что нам нужен не плащ, а шатёр — невидимка…
— Справедливое замечание, — несколько удрученно подтвердил Сириус. — Всё равно, я уверен, вы что-нибудь придумаете. Вообще-то, был замечательный, просторный секретный коридор за зеркалом на четвёртом этаже, вам там хватило бы места, чтобы попрактиковаться в заклятьях.
— Фред и Джордж сказали мне, что там тупик, — ответил Гарри, покачав головой. — Обвал, или что-то ещё.
— О… — нахмурившись, задумался Сириус. — Ладно, я подумаю, когда вернусь к…
Он замолчал. Лицо его стало напряжённым и встревоженным. Сириус повернулся боком, разглядывая, по-видимому, кирпичную кладку камина.
— Сириус? — с тревогой позвал Гарри.
Но тот исчез. Гарри ещё мгновение смотрел в огонь, затем повернулся, чтобы увидеть реакцию Рона и Гермионы.
— Почему он…?
У Гермионы перехватило дыхание от ужаса. Она вскочила на ноги и уставилась в огонь.
Посреди огня появилась нащупывавшая, будто что-то хотевшая схватить, короткая рука, безымянный палец которой был унизан старомодными уродливыми кольцами.
Все трое убежали оттуда. В дверях мальчишеской спальни Гарри оглянулся. Рука Умбридж всё ещё шарила посреди огня, как будто её владелица знала, где секундой раньше находились волосы Сириуса, и хотела схватить его.
— Глава 18: Армия Дамблдора —
— Умбридж читала твою почту, Гарри. Другого объяснения нет.
— Вы думаете Умбридж напала на Хедвигу? — спросил возмущенно Гарри.
— Я почти уверена в этом, — мрачно сказала Гермиона. — Смотри за своей лягушкой: она убегает.
Гарри направил свою палочку на лягушку, поспешно прыгавшую к другой стороне стола. — Ассио! — и та обречённо вернулась в его руку.
Заклинания всегда были одним из лучших уроков: на них можно было насладиться уединенной беседой; там обычно царила такая суматоха, что опасность быть подслушанным оказывалась очень невелика. Сегодня, в комнате, полной квакающих лягушек и каркающих ворон, при сильном ливне, громыхающем за окнами классной комнаты, приглушенная беседа Гарри, Рона и Гермионы, о том, как Умбридж почти поймала Сириуса, прошла незамеченной.
— Я подозревала это, с тех пор как Филч обвинил тебя в заказе Навозных Бомб, это выглядело нелепо, — шептала Гермиона. — Как только твое письмо было прочитано, стало ясно, что ты не заказывал бомб. Поэтому у тебя не было неприятностей. В этом есть своя ирония, не так ли? Но тогда я подумала, а может быть, кто-то лишь хотел найти предлог прочитать твою почту? Это был бы идеальный для Умбридж способ контроля: предупредить Филча, позволить ему сделать грязную работу и конфисковать письмо. А затем потребовать, чтобы он дал ей его прочитать. Я не думаю, что Филч стал бы возражать. Когда это он выступал за права студентов? Гарри, ты раздавишь свою лягушку.
Гарри действительно сжимал свою лягушку так, что у той начали вылезать из орбит глаза; он торопливо положил ее на стол.
— Мы были очень, очень близко к провалу вчера вечером, — сказала Гермиона. — Я непрерывно гадаю, знает ли Умбридж, насколько близко… — Силенцио… -
Лягушка, на которой она практиковала свое Оглушающее Заклинание, квакнула и укоризненно уставилась на нее… — поймала ли она Скаффлса.
— Он, вероятно, вернулся в Азкабан этим утром — вставил Гарри. Он взмахнул своей палочкой, не слишком концентрируясь. Его лягушка раздулась подобно зеленому воздушному шару и испустила пронзительный свист.
— Силенцио! — сказала Гермиона, направляя свою палочку на лягушку Гарри. Та тихо сжалась.
— Но он не должен делать этого снова. Я только не знаю, как мы сообщим ему об этом. Мы не можем послать ему сову.
— Я не думаю, что он рискнет снова, — сказал Рон. — Он же
знает, что она почти поймала его. Силенцио!..
Большой и уродливый ворон, сидящий перед ним, насмешливо каркнул.
— Силенцио. Силенцио!
Ворон каркнул еще громче.
— Это все движения твоей палочки, — сказала Гермиона, критически наблюдая за Роном. Ты неправильно ею машешь. Это скорее резкий удар, чем взмах.
— Вороны тяжелее, чем лягушки, — сказал Рон сквозь сжатые зубы.
— Прекрасно, давай поменяемся, — ответила Гермиона, заменяя ворона Рона своей жирной лягушкой. — Силенцио!
Ворон продолжал открывать и закрывать свой острый клюв, но не издал ни единого звука.
— Очень хорошо, мисс Грэйнджер! — сказал немного писклявым голосом профессор Флитвик. Гарри, Рон и Гермиона одновременно вздрогнули.
— Теперь позвольте мне взглянуть на вашу попытку, мистер Уизли.
— Что-о-о? Х-х-хорошо… — пробормотал растерявшийся Рон. — Э-э-силендо!
Он ткнул лягушку так сильно, что чуть не выколол ей глаз. Та оглушительно квакнула и спрыгнула со стола.
Ни для кого из троих не явилось неожиданностью то, что Гарри и Рон получили домашнее задание в виде дополнительной практики по заклинаниям Оглушения.
Им позволили остаться на перерыв внутри здания из-за ливня. Они нашли места в шумной и переполненной классной комнате на первом этаже, где Пивз мечтательно плавал около люстры, изредка выдувая чернильный шарик на чью-нибудь макушку. Едва они сели, как Анжелина протолкалась к ним сквозь группки болтающих студентов.
— Я получила разрешение! — воскликнула она. — На формирование квиддичной команды!
— Превосходно! — откликнулись Рон и Гарри вместе.
— Да, — сказала Анжелина, сияя. — Я пошла к МакГоннагал, и, думаю, она обратилась к Дамблдору. Так или иначе, Умбридж вынуждена была сдаться. Ха! Так что я хочу, чтобы сегодня вечером, в семь часов, вы были на высоте, хорошо? Потому что мы должны возместить пропущенное время. Вы понимаете, что осталось всего три недели до нашего первого матча?
Она отодвинулась от них, удачно уклонившись от чернильного шарика Пивза, который попал, в сидящего рядом первогодка.
По лицу Рона скользнула улыбка, когда он выглянул из окна. Оно было совсем непрозрачным из-за громыхающего ливня.
— Надеюсь, погода прояснится. Что с тобой, Гермиона? — произнёс Рон.
Она тоже пристально глядела в окно, но так, как будто что-то видела сквозь него. Лицо её стало задумчивым.
— Только подумайте… — сказала она, все еще пристально глядя на залитое дождем окно.
— О Сирии… Снаффлсе? — спросил Гарри.
— Нет… не совсем, — ответила Гермиона помедлив. — Я предполагаю, что мы все делаем правильно, Я думаю — я надеюсь на это, на…
Гарри и Рон переглянулись.
— По-твоему, это что-нибудь объясняет? — спросил Рон. — Было бы очень приятно, если бы ты растолковала нам всё должным образом.
Гермиона смотрела на него так, словно только что заметила его присутствие.
— Я задаюсь вопросом, — сказала она (ее голос теперь был более сильным), — правильно ли мы поступили, занявшись самостоятельно Защитой Против Темных Искусств.
— Что? — выдохнули Гарри и Рон одновременно.
— Гермиона, во-первых, это была твоя идея! — возмутился Рон.
— Я знаю, — сказала Гермиона, сжимая пальцы. — Но после разговора со Снаффлсом…
— Но он — полностью за, — вмешался Гарри.
— Да, — сказала Гермиона, снова уставившись в окно. — Да, это и заставило меня подумать, так ли уж хороша моя идея.
Пивз всплыл перед ними, с игрушечным ружьем наизготовку. Все трое машинально подняли свои сумки, чтобы прикрыть головы.
— Давайте говорить прямо, — сказал Гарри сердито, когда они опять положили свои сумки на пол, — Сириус согласился с нами. Почему же теперь ты думаешь, что мы не должны этого делать?
Гермиона выглядела напряженной и несчастной. Всё так же уставившись на собственные руки, она сказала:
— Вы действительно доверяете его мнению?
— Да, я да! — сказал Гарри сразу. — Он всегда дает нам хорошие советы!
Чернильный шарик просвистел мимо них, ударив Кэйти Белл прямо по уху. Гермиона наблюдала, как Кэйти вскочила на ноги и начала бросать вещи в Пивза; прошло несколько секунд, прежде чем Гермиона заговорила снова, и это звучало, как если бы она очень тщательно выбирала слова.
— Вы не думаете, что он стал… несколько… опрометчивым… с тех пор, как был заперт в Гриммаулд-Плейс? Вы не думаете, что он… как бы… живет за нас?
— Что ты подразумеваешь под этим "живет за нас"? — парировал Гарри.
— Я имею в виду… Хорошо, я думаю, что ему понравилось бы сформировать секретное общество Защиты прямо под носом кого-то из Министерства… Я думаю, что он действительно расстроен тем, как мало он может сделать, находясь в укрытии… — что он как будто хочет… подговорить нас рискнуть.