Гарри Поттер и Орден Феникса — страница 110 из 118

— Пасхальные яйца от мамы, — сказала Джинни. — Там одно для тебя… вот.

Она протянула ему прекрасное шоколадное яйцо, украшенное маленькими, глазированными Пронырами, и вместе с посылкой, сумку Шипучих Шмельков. Гарри уставился на подарок, а потом, к своему ужасу, почувствовал, как ком встал в его горле.

— Ты в порядке, Гарри? — тихо спросила Джинни.

— Ага, все нормально, — прохрипел Гарри.

Ком в горле мешал дышать. Он не понимал, почему он среагировал так на пасхальное яйцо.

— Ты последнее время кажешься ужасно подавленным, — продолжила Джинни. — Знаешь, я уверена, если бы ты только поговорил с Чу…

— Я вовсе не с Чу хочу поговорить, — грубо оборвал ее Гарри.

— А с кем же, тогда? — уставилась на него Джинни.

— Я…

Он огляделся, чтобы увериться в том, что их никто не слышит. Мадам Шипц находилась за несколько стеллажей от них, пропечатывая стопку книг для безумного вида Ханны Эббот.

— Я мечтал бы поговорить с Сирриусом, — пробормотал он. — Но знаю, что не могу.

Джинни не отрывала от него задумчивого взгляда. Больше для того, чтобы как-то занять себя, чем потому что на самом деле хотел этого, Гарри развернул пасхальное яйцо, отломил большой кусок шоколада и засунул его в рот.

— Ну, — медленно произнесла Джинни, тоже запихнув себе в рот кусок шоколада. — Если ты на самом деле так хочешь поговорить с Сириусом, мы могли бы подумать над этим.

— Да ладно, — понуро отмахнулся Гарри. — Когда Умбридж следит за всеми каминами и вскрывает всю почту?

— Если ты растешь с Фрэдом и Джорджем, — задумчиво произнесла Джинни. — То волей-неволей начинаешь думать, что если хватит терпения, то можно сделать все, что угодно.

Гарри посмотрел на нее. Возможно, это все из-за шоколада… Люпин всегда советовал съедать немного шоколада перед схваткой с дементорами — или просто потому, что в конце-концов, он произнес вслух свое желание, которое жгло его изнутри долгие недели, но он почувствовал некоторую надежду.

— ЧТО ЭТО ВЫ ТУТ ДЕЛАЕТЕ?

— Черт побери, — прошептала Джинни, вскакивая на ноги. — Я забыла…

Мадам Шипц набросилась на них со скукоженным от ярости лицом.

— Шоколад в библиотеке! — завизжала она. — Прочь — прочь- ПРОЧЬ!

И она взмахнула своей палочкой, отчего Гаррины книги, сумка и чернильница понеслись вслед за удирающими из библиотеки Гарри и Джинни, периодически колотя их по головам.

* * *

Словно бы подчеркивая важность приближающихся экзаменов, незадолго до окончания каникул на столах Гриффиндорской башни наряду с кипами брошюр, листовок и объявлений о всевозможных вариантах колдовской карьеры, появилось и объявление на доске, гласившее:

ПРОФОРИЕНТАЦИЯ

Всем пятикурсникам необходимо присутствовать на летучке с

Руководителями Колледжей в первую неделю последней четверти для

обсуждения своей будущей карьеры. Время индивидуальных собеседований проставлено ниже.


Гарри глянул в самый низ списка и увидел, что профессор МакГонаголл ожидает его в кабинете в полтретьего дня в понедельник, что значило отмену занятий по Предсказаниям. Он с остальными пятикурсниками потратил большую часть оставшихся пасхальных каникул, перечитывая всю информацию о работе, которая была им предоставлена.

— Чего-то не катит это Целительство, — не отрываясь от буклета, украшенного перекрещенными костью с палочкой — эмблемой святого Мунго, заявил Рон в последний вечер каникул. — Здесь сказано, им нужно как минимум «П» за Зельеделье, Преображение, Заклинания и Защиты от Темных Сил на уровне ТРИТОН. Ну, то есть… черт побери… а не много ли они хотят?

— Ну, так это ведь ответственная работа, разве нет? — рассеянно отозвалась Гермиона.

Она внимательно изучала розово-оранжевую листовку, озаглавленную ТАК ВЫ СЧИТАЕТЕ, ЧТО СМОЖЕТЕ РАБОТАТЬ В УСТАНОВЛЕНИИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ С МАГГЛАМИ?

— Кажется, особой квалификации в поддержании отношений с магглами не требуется, все что им нужно, так это СОВУ за Маггловские занятия: Гораздо важнее Ваш энтузиазм, терпение и хорошее чувство юмора!

— Чтобы общаться с моим дядюшкой нужно гораздо больше, чем просто хорошее чувство юмора, — хмуро ответил Гарри. — Гораздо предпочтительнее знать, когда вовремя смыться, — он уже до половины прочитал брошюру о колдовском банковском деле. — Послушайте-ка: Вы ищите перспективную работу, включающую в себя путешествия, приключения и внушительные, хотя и сопряженные с опасностью драгоценные бонусы? Тогда рассмотрите предложение Колдовского банка Гринготтс, в данный момент набирающего Анти-Прокляторов на захватывающие должности за границей…Хотя, им нужна Арифмантика; а ты смогла бы, Гермиона!

— Да я особо не тащусь от банковского дела, — отмахнулась Гермиона, с головой уйдя в А ВЫ УЖЕ ЗНАЕТЕ, КАК СДЕЛАТЬ ТРОЛЛЯ БЕЗОПАСНЫМ?

— Эй, — сказал кто-то прямо в ухо Гарри. Он обернулся; оказалось, к ним присоединились Фрэд с Джорджем. — Джинни перебросилась с нами словечком о тебе, — сказал Фрэд, положив ноги на стол, смахнув ими на пол несколько буклетов, предлагающих работу в Министерстве Магии. — Она сказала, тебе надо поговорить с Сириусом?

— Что? — взвилась Гермиона, не донеся руку до брошюрки с надписью ДОБЕЙТЕСЬ НЕВЕРОЯТНОГО УСПЕХА В ОТДЕЛЕ МАГИЧЕСКИХ ПРОИСШЕСТВИЙ И КАТАСТРОФ.

— Ага… — как можно безразличнее ответил Гарри. — Да, думаю, я хотел бы…

— Не будь смешон, — выпрямилась на стуле Гермионе, глядя на него так, словно не могла поверить в то, что видит. — Это с Умбридж, рыкающей по каминам и обыскивающей всех сов?

— Ну, мы вроде бы нашли обходной путь, — улыбнулся, потягиваясь, Джордж. — Что-то типа обманного маневра. Вы ж должны были заметить, как примерно мы вели себя все пасхальные каникулы?

— Вот мы и спросили себя, зачем зря тратить время? — продолжил Фрэд. — Можете не спрашивать, мы сами ответим. И конечно, мы же просто помешали бы нормальным людям, а это последняя вещь, которую мы хотели бы сделать.

Он ханжески кивнул Гермионе. Она казалась совершенно пораженной такой чуткостью.

— Но мы вернемся к нашим обычным занятиям прямо завтра же, — просиял Фрэд. — А если мы по любому наделаем немного шума, то почему бы и Гарри не потрепаться с Сириусом?

— Да, но все же, — произнесла Гермиона таким тоном, словно объясняла элементарные вещи полному идиоту. — Даже если у вас и получится отвлечь ее внимание, как же Гарри удастся поговорить с ним?

— В кабинете Умбридж, — спокойно ответил Гарри.

Он размышлял об этом две недели и понял, что другого варианта просто не существует. Умбридж сама сказала ему, что ее камин — единственный, за которым не следят.

— Ты…. что…псих? — прошептала Гермиона.

Рон высунулся из-за листовки, живописующей Торговлю Культивированными Грибками, и осторожно прислушался к их беседе.

— Да вроде бы нет, — пожал плечами Гарри.

— Во-первых, как ты вообще собираешься туда пробраться?

У Гарри уже был готов ответ на этот вопрос.

— С помощью ножа Сириуса, — ответил он.

— Что?

— В прошлое рождество Сириус подарил мне нож, отпирающий любые замки, — ответил Гарри. — Так что, если даже она заколдовала дверь, и Алохомора не сработает, а я думаю, что именно так она и сделала…

— Что ты об этом думаешь? — набросилась на Рона Гермиона, и Гарри живо припомнилось обращение миссис Уизли к собственному мужу в первый их совместный обед в Гриммолд-Плэйс.

— Не знаю, — Рон встревожился оттого, что кто-то поинтересовался его мнением. — если Гарри хочет этого, то ведь, это его дело, разве нет?

— Вот слова Уизли и истинного друга, — произнес Фрэд, сильно хлопнув Рона по спине. — Ну и славненько. Мы подумывали насчет завтра, сразу после уроков, потому что все сразу ломанутся в коридоры — Гарри, мы организуем это где-нибудь в восточном крыле, и выманим ее из кабинета — полагаю, мы сможем обеспечить тебе сто процентные, скажем, двадцать минут? — он глянул на Джорджа.

— В легкую, — отозвался Джордж.

— А что за диверсию вы собрались устроить? — поинтересовался Рон.

— Увидишь, братишка, — ответил Фрэд, и они с Джорджем поднялись. — По крайней мере, если завтра примчишься в коридор Грегори Льстивого где-то часов около пяти.

* * *

На следующее утро Гарри проснулся чуть свет, чувствуя тоже волнение, что и в утро дисциплинарных слушаний в Министерстве Магии. И нервировала его не только перспектива прорваться в кабинет Умбридж и воспользоваться ее камином, чтобы поговорить с Сируисом, хотя одно это, уже должно было испугать до беспамятства — но сегодня ему предстояла первая, с того времени, как он вышвырнул его из своего кабинета, встреча со Снэйпом.

Повалявшись немного в кровати, и поразмышляв о предстоящем дне, Гарри очень тихо поднялся и подошел к кровати Невилла, уставившись в окно на поистине восхитительное утро. Небо было прозрачное, ясное, переливчато голубое. Прямо перед собой Гарри увидел высокий бук, под которым его отец когда-то мучил Снэйпа. Гарри вовсе не был уверен в том, что Сириус сможет хоть как-то объяснить подсмотренное Гарри в дубльдуме, но ему было просто необходимо услышать версию происшедшего со слов Сириуса, узнать хоть один смягчающий фактор, вообще, любое оправдание поведения своего отца…

Что-то привлекло внимание Гарри: какое-то движение на самой границе Запретного Леса. Гарри прищурился от солнца и увидел появившегося из-за деревьев Хагрида. Тот, кажется, прихрамывал. Пока Гарри его рассматривал, Хагрид рванул на себя дверь избушки и исчез в ней. Гарри несколько минут не отрываясь пялился на его хижину. Снова Хагрид не объявился, но из трубы заструился дымок, а если Хагрид смог развести огонь, то, значит, не слишком сильно пострадал.

Гарри отвернулся от окна, и направился к сундуку, чтобы одеться.

Учитывая то, что он намеривался вломиться в кабинет Умбридж, Гарри и не рассчитывал, что денек окажется легким, но он даже представить не мог, что Гермиона, как заведенная, станет отговаривать его от запланированного на пять часов вечера. Впервые в жизни, она, вместо того, чтобы слушать профессора Биннза шепотом талдычила ему весь урок Истории Магии, а игнорировать ее было совершенно невозможно.