Рон уже нетерпеливо цокал языком, на что Гермиона возразила:
— Но там же холодно!
Они проползли сквозь отверстие портрета и накрылись плащом — Рону пришлось пригнуться, он так вымахал, что его ноги оставались видимыми — медленно, с оглядкой, они спустились по лестницам, периодически останавливаясь и сверяясь с картой о местонахождении Филча и миссис Норрис. На счастье, по дороге им попался только Почти Безголовый Ник, рассеянно бормочущий себе под нос нечто, ужасно похожее на «Уизли — наш король». Прокравшись через Вестибюль, они выбрались в тихий заснеженный двор. С бешено колотящимся сердцем Гарри увидел маленькие золотистые квадратики света и дымок, вьющийся из трубы на крыше Хагридовой избушки. Он так припустил вперед, что Рон с Гермионой, пихаясь и толкаясь, еле поспевали за ним. Толстый снежный покров хрустел под ногами. Добравшись, наконец, до входной двери, Гарри поднял кулак и трижды постучал, в ответ послышался неистовый собачий лай.
— Хагрид, это мы! — крикнул Гарри в замочную скважину.
— Ясно дело! — произнес хриплый голос.
Они радостно переглянулись под плащом, судя по всему, Хагрид был доволен их приходом.
— Я всего три секунды, как дома… с дороги, Клык…с дороги, ты, сонная псина…
Засов отодвинулся, дверь, скрипя, отворилась, и в проеме появилась голова Хагрида.
Гермиона взвизгнула.
— Мерлинова борода, ну-ка потише! — посоветовал Хагрид, испуганно глядя куда-то поверх их голов. — Вы ж, в плаще? Ну, входите, входите!
— Извини! — выдохнула Гермиона, они протиснулись мимо Хагрида внутрь и сняли плащ, вновь становясь видимыми. — Я просто…о, Хагрид!
— Да эт ничё, ничё! — заверил Хагрид, хлопнув дверью и поспешно задергивая все занавески.
Но Гермиона продолжала испуганно пялиться на него.
Спутанные волосы Хагрида покрывала корочка запекшейся крови, а левый глаз превратился в узкую щелочку посреди фиолетово-черного фингала. На руках и лице виднелись многочисленные ссадины, некоторые до сих пор кровоточили. Двигался Хагрид так осторожно, что не могло не навести на мысль о сломанных ребрах. Совершенно очевидно вернулся домой он только что: толстый черный дорожный плащ небрежно брошен на спинку стула, а к стене возле двери прислонен заплечный мешок, такой огромный, что в нем легко бы уместилось несколько маленьких детишек.
Сам Хагрид, вдвое выше и больше обычного человека, дохромал до очага и поставил на огонь медный чайник.
— Что с тобой случилось? — спросил Гарри.
Клык пританцовывал вокруг друзей, пытаясь облизать их лица.
— Скажем так, ничё, — решительно ответил Хагрид. — Хотите чайку?
— Прекрати, — сказал Рон. — Ты не в том состоянии!
— Грю же, я в порядке, — Хагрид, сморщившись от боли, выпрямился и широко улыбнулся. — Черт побери, рад вас всех видеть… хорошо лето провели, а?
— Хагрид, на тебя же напали! — воскликнул Рон.
— Последний раз грю, эт ничё! — упрямо возразил Хагрид.
— Ну да, а ты ответил бы так же, если бы кто-нибудь из нас оказался с фунтом фарша вместо лица? — поинтересовался Рон.
— Хагрид, тебе обязательно надо к мадам Помфри, — встревожено произнесла Гермиона. — Некоторые ссадины выглядят скверно.
— Я с этим сам разберусь, лана? — с нажимом сказал Хагрид.
Он обошел огромный деревянный стол и сдернул кухонное полотенце с сырого позеленевшего бифштекса, размером чуть больше обычной автомобильной покрышки.
— Ты же не собираешься это есть, Хагрид? — спросил Рон, наклонившись, чтобы повнимательнее рассмотреть бифштекс. — Выглядит противно.
— Так и полагается, эт ведь драконье мясо, — ответил Хагрид. — Да не, не буду я его есть.
Он поднял стейк и шлепнул им по правой стороне своего лица. Зеленоватая кровь потекла по бороде, а Хагрид издал тихий удовлетворенный стон.
— Так-то лучше. Знаете, хорошо помогает от острой боли.
— Ты собираешься рассказать нам, что с тобой случилось? — поинтересовался Гарри.
— Не могу, Гарри. Совершенно секретно. Эт может стоить мне работы.
— Это гиганты тебя избили, Хагрид? — тихо спросила Гермиона.
Пальцы Хагрида соскользнули с драконьего стейка, и тот, хлюпая, сполз ему на грудь.
— Гиганты? — Хагрид поймал стейк на уровне пояса и пришлепнул обратно на лицо. — Ктой-то грил о гигантах? С кем эт вы грили? Кто ск’зал вам, что я…кто ск’зал, что я был…?
— Мы догадались, — примирительно ответила Гермиона.
— Чё, правда что ль? — Хагрид сурово разглядывал ее глазом, не скрытым бифштексом.
— Ну, это же, как бы… очевидно, — поддакнул Рон, и Гарри согласно кивнул.
Хагрид пристально уставился на них, но только фыркнул, бросил бифштекс обратно на стол, и прошагал к свистящему чайнику.
— Никада бы не подумал, что детишки, навроде вас троих знают больше, чем должны, — буркнул он, плеснув кипяток в три, больше похожих на ведра, кружки. — Не, эт не комплимент. Ясно дело, ктой-то раззвонил. Ктой-то надоедливый.
Но его борода подергивалась от смеха.
— Так ты виделся с гигантами? — ухмыльнулся Гарри, садясь к столу.
Хагрид поставил перед ними чай, уселся и снова пришлепнул стейк к лицу.
— Ну, да, так и есть, — проворчал он. — Виделся.
— И как ты их нашел? — тихо поинтересовалась Гермиона.
— Ну, эт не трудно, чесс сказать. Они ж большие.
— А где они? — спросил Рон.
— В горах, — нелюбезно ответил Хагрид.
— Так почему же магглы…?
— Да встречались они, — мрачно сказал Хагрид. — Тока их смерти всегда списывались на альпинистские несчастные случаи, ясна?
Он прикрыл бифштексом самый ужасный синяк.
— Давай же, Хагрид, расскажи нам, что произошло! — потребовал Рон. — Расскажи нам, как на тебя напали гиганты, а Гарри расскажет, как на него напали дементоры…
Хагрид закашлялся, забрызгивая стол слюной, чаем и драконьей кровью, и выронил стейк, с тихим шлепком соскользнувший на пол.
— Чё ты хочешь ск’зать, напали дементоры? — рявкнул он.
— Ты не знал? — глаза Гермионы широко распахнулись.
— Да я ничё не знаю о том, чё случилось после моего отбытия. Это ж было секретное задание, и эта, я не хотел, шоб за мной повсюду совы летали…проклятые дементоры! Ты ж не серьезно?
— Если бы. Они появились в Литтл Уингинг и напали на меня и моего кузена, а потом Министерство Магии исключило меня из школы…
— ЧЁ?
— …ну, мне пришлось пойти на слушания и все такое. Но сначала ты расскажи нам о гигантах.
— Тя исключили!
— Расскажи нам о своем лете, а я расскажу о своем.
Хагрид уставился на него одним глазом. Гарри ответил ему совершенно невинным взглядом.
— Ох, лана, — смирился Хагрид.
Он наклонился и вытащил бифштекс из пасти Клыка.
— О, Хагрид, не надо, это же не гигиенично… — начала было Гермиона, но Хагрид уже шлепнул мясо обратно на заплывший глаз.
Хлебнув чая, он начал свой рассказ:
— Ну, мы отправились прям сразу после окончания семестра…
— Значит, Мадам Максим пошла с тобой? — вмешалась Гермиона.
— Ага, точна, — ответил Хагрид, и на нескольких дюймах его лица, не скрытых бородой и зеленым стейком появилось мечтательное выражение. — Ну да, мы типа тока вдвоем были. И я грю, она не сдрейфила, Олимпия. Знаете, она хорошая, стильная такая женщина, и знала, куда мы идем. Я тока удивлялся, как эт она себя чувствует, карабкаясь по валунам и ночуя в пещерах, но она ни на чё не жаловалась.
— Вы знали куда идете? — повторил Гарри. — Знали, где гиганты?
— Ну, эт Думбльдор знал, вот и ск’зал нам, — ответил Хагрид.
— Они прячутся? — спросил Рон. — Их местонахождение, это секрет?
— Не совсем, — покачал косматой головой Хагрид. — Эт тока большинству волшебников все равно где они, лишь бы подальше и лана. Но как ни крути, до них трудна добраться, поэтому нам и нужны были Думбльдоровы инструкции. Около месяца туды добирались…
— Месяца? — удивился Рон, словно никогда не слышал о том, что путешествие может быть таким смехотворно долгим. — Но… почему же вы не воспользовались Портшлюзом или чем-нибудь таким?
Хагрид взглянул на него незакрытым бифштексом глазом с выражением, граничащим с жалостью.
— За нами ж следили, Рон, — рассердился он.
— Что ты хочешь сказать?
— Ты чё, не по’ял? Министерство приглядывает за Думбльдором и всеми из его команды…
— Это мы уже знаем, — нетерпеливо заверил Гарри. — Знаем, что Министерство следит за Думбльдором…
— Так вы не могли попасть туда магическим путем? — ошеломленно спросил Рон. — И вы всю дорогу шли, как магглы?
— Не совсем всю дорогу, — уклончиво ответил Хагрид. — Просто осмотрительно, потому как мы с Олимпией немного, типа, заметные…
Рон, поспешно глотнув чая, толи фыркнул, толи засопел.
— …так что, мы им слежку не облегчили. Мы типа прикинулись, что едем вместе отдыхать во Францию, где школа Олимпии, потому что знали — за нами хвост. Ктой-то из Министерства. Надо было все делать неторопливо, мне ж нельзя пользоваться магией, а Министерство следило, шоб мы не сбежали. Но мы их одурачили, ускользнули в Ди-Джоне…
— Оооооо, в Дижоне? — взволнованно повторила Гермиона. — Ты там отдыхал, а видел?…
Но стоило ей взглянуть на лицо Рона, как она сразу осеклась.
— Ну, маленько магии, и неплохо прогулялись. Сбежали от двух сумасшедших троллей на польской границе, я немножко поссорился с вампиром в минской пивной, но в целом, все прошло мягко. Потом добрались до места, и перебрались через горы, высматривая признаки их пребывания… и прекратили колдовать. Возле них нельзя. Отчасти, потому что они не любят волшебников, не хотелось их спугнуть, а отчасти потому что Думбльдор предупредил нас, что у Сам-знаешь-кто была связь с гигантами. Ск’зал, что может, он уже заслал к ним кого-нить. Грил, не привлекать к себе внимания, если вдруг рядом Упивающиеся Смертью.
Хагрид остановился, чтобы хлебнуть чаю.
— Продолжай же! — нетерпеливо потребовал Гарри.
— Нашли их, — напрямик ответил Хагрид. — Ночью перешли горный хребет, а они оказались в низине. Маленькие огни горели в сгущающейся тьме… и как-бутто куски скал двигались.