За ночь вся школа оказалась увешанной объявлениями, которые никак не объясняли факта, известного всем до единого в замке: а именно, что Дамблдор, расправившись с двумя аврорами, Главным дознавателем, Министром магии и его младшим помощником, скрылся. Где бы Гарри не оказывался, везде обсуждали только побег Дамблдора, хотя кое-какие его подробности в пересказах путались (Гарри довелось услышать, как одна девочка со второго курса уверяла другую, что Фадж попал в клинику святого Мунго, а вместо головы у него теперь тыква), но суть передавалась на удивление точно. Так, например, все были в курсе, что никто из учеников, кроме Гарри и Мариетты, в кабинете Дамблдора не присутствовал, а поскольку Мариетта лежала в больничном крыле, то Гарри оказался в осаде желающих узнать все из первых рук.
— Дамблдор скоро вернется, — внимательно выслушав рассказ Гарри по дороге с Гербологии, уверенно заявил Эрни Макмиллан. — Когда мы были на втором курсе, они не могли с ним справиться, и сейчас не смогут. Толстый Монах мне сказал… — Эрни заговорщически понизил голос, вынудив Гарри, Рона и Гермиону наклониться к нему поближе, — …что после того, как они вчера ночью обшарили весь замок, Амбридж рвалась обратно в директорский кабинет. Дальше гаргульи не попала. Кабинет сам собой запечатался, — Эрни ухмыльнулся. — Наверное, у нее припадок случился.
— Ох, она, небось, спит и видит себя в директорском кресле, — спускаясь по каменным ступеням в вестибюль, язвила Гермиона. — Над всеми преподавателями командовать захотелось, совсем зарвалась, тупая, надутая, старая…
— Так, Грейнджер, ты в самом деле собираешься свою фразочку закончить?
Из-за двери выскользнул Драко Малфой, неотступно сопровождаемый Краббе и Гойлом. Его бледная, тонкая физиономия светилась злорадством.
— Боюсь, придется мне снять парочку баллов с Гриффиндора и Хаффлапаффа, — протянул он.
— Баллы имеют право снимать только преподаватели, — тут же возразил Эрни.
— Да, мы тоже префекты, не забыл? — огрызнулся Рон.
— Я знаю, знаю, верховный Подлизли, что префекты не могут снимать баллы, — осклабился Малфой. Краббе и Гойл захихикали. — Но члены Дознавательского отряда…[233]
— Чего-чего? — перебила его Гермиона.
— Дознавательского отряда, Грейнджер, — повторил Малфой, ткнув пальцем в маленький серебряный значок на своей мантии пониже значка префекта. — Особой группы учеников, которые поддерживают Министерство магии и которых отбирает сама профессор Амбридж. Короче, члены Дознавательского отряда имеют право снимать баллы… так что, Грейнджер, пять баллов с тебя за грубость в адрес нашей новой Директрисы. С тебя, Макмиллан, пять баллов за то, что со мной спорил. С тебя, Поттер, пять за то, что я тебя терпеть не могу. А у Уизли рубашка не заправлена, так что еще пять баллов долой. Ох, да, забыл, Грейнджер, ты грязнокровка, так что еще минус десять баллов.
Рон выхватил палочку, но Гермиона его удержала:
— Прекрати! — шепнула она.
— Разумно, Грейнджер, — выдохнул Малфой. — Новый директор, новые времена… ну, ведите себя хорошо, Потный… верховный Подлизли…
Давясь от смеха, он вместе с Краббе и Гойлом пошел прочь.
— Да он блефует, — с ошарашенным видом проговорил Эрни. — Не может быть, чтобы ему разрешили снимать баллы… это же бред… это же совершенно подрывает основы системы префектов…
Но Гарри, Рон и Гермиона уже машинально повернулись к установленным в нишах гигантским песочным часам, которые отмеряли баллы Домов. Еще утром Гриффиндор и Равенкло лидировали с равным счетом. А сейчас на их глазах драгоценные камешки летели вверх, в нижней части часов их становилось все меньше и меньше. Только в часах Слизерина уровень изумрудов оставался прежним.
— Заметили? — раздался голос Фреда.
Фред с Джорджем спустились по мраморной лестнице и задержались у песочных часов рядом с Гарри, Роном, Гермионой и Эрни.
— Малфой только что снял с нас всех полсотни баллов, — в бешенстве воскликнул Гарри, глядя как в гриффиндорских часах взлетело вверх еще несколько камешков.
— Ага, Монтегю с утра пытался и с нас снять, — заметил Джордж.
— Что значит «пытался»? — мгновенно уточнил Рон.
— Так и не успел договорить, — пояснил Фред, — потому как мы его головой вперед сунули в Устраняющий Шкаф,[234] тот, что на втором этаже.
Гермиона ужаснулась:
— Ох, ну и попадет же вам теперь!
— Только когда Монтегю объявится, а когда это случится — сие никому неведомо, представления не имею, куда мы его послали, — невозмутимо ответил Фред. — В любом случае… мы решили больше не дергаться по этому поводу.
— А раньше что, дергались? — удивилась Гермиона.
— Само собой, — заверил Джордж. — Нас же до сих пор не отчислили, так ведь?
— Мы всегда знали, когда остановиться, — объяснил Фред.
— Ну, может нас и заносило иногда, но только слегка, — добавил Джордж.
— Настоящим беспределом мы не увлекались, — заверил Фред.
— А сейчас? — на всякий случай поинтересовался Рон.
— Ну, сейчас… — начал Джордж.
— …Когда Дамблдора нет… — продолжил Фред.
— …Небольшой беспредел, по-нашему мнению… — сказал Джордж.
— …Именно то, чего заслуживает наша обожаемая новая Директриса, — закончил Фред.
— Да вы что! — зашипела Гермиона. — Не смейте! Она только и ждет повода, чтобы вас отчислить!
— Гермиона, до тебя что, не дошло? — улыбнулся ей Фред. — Нас больше не волнует, отчислят нас или нет. Мы бы сами уехали хоть сейчас, если бы не одно дельце, поквитаться за Дамблдора нужно. Ну, ладно, — Фред взглянул на часы, — скоро начинается первый этап. На вашем месте я бы двинул обедать в Главный зал, чтобы преподаватели видели, что вы никакого отношения не имеете к тому, что скоро начнется.
— Никакого отношения к чему именно? — с тревогой уточнила Гермиона.
— Увидите, — ответил Джордж. — Ну, шагайте.
Фред с Джорджем развернулись и смешались с толпой спускавшихся на обед. Эрни в крайнем смущении забормотал что-то о незаконченном домашнем задании по Трансфигурации и скрылся.
— По-моему нам лучше уйти отсюда, — нервно предложила Гермиона. — На всякий случай.
— Ага, точно, — согласился Рон, и троица направилась к входу в Главный зал.
Гарри едва успел глянуть на белые облака, которые проносились под потолком зала, как его кто-то хлопнул по плечу, — обернувшись, он нос к носу столкнулся с хогвартским смотрителем Филчем. Гарри тут же отступил на пару шагов: издалека Филч выглядел поприятнее.
— Тебя хочет видеть Директриса, Поттер, — Филч пожирал Гарри глазами.
— Я здесь не при чем, — выпалил Гарри, сразу вспомнив загадочные планы Фреда и Джорджа.
У Филча от беззвучного смеха затряслись дряблые щеки.
— На воре шапка горит, э? — просипел он. — За мной иди.
Гарри обернулся на Рона и Гермиону, на лицах обоих читалась тревога. Потом пожал плечами и вслед за Филчем стал протискиваться сквозь поток голодных учеников назад, в вестибюль.
Филч, похоже, пребывал в превосходном расположении духа: пока они с Гарри поднимались по мраморной лестнице, скрипуче напевал что-то себе под нос. Добравшись до второго этажа, он пробурчал:
— А у нас тут перемены, Поттер.
— Я заметил, — сухо отозвался Гарри.
— Годами… Годами я твердил Дамблдору, что он с вами чересчур цацкается, — Филч гаденько хихикнул. — Вы же, звереныши паскудные, ни одной Пульки-вонючки[235] не обронили бы, знай, что я право имею с вас розгами шкуру спустить? Никому бы и в голову не пришло швыряться в коридорах Летающими кусалками,[236] кабы я мог у себя в кабинете подвешивать вас кверху тормашками, э? Ну так вот, Поттер, как примут Декрет об образовании за номером двадцать девять, вот вы у меня и попрыгаете… и еще она попросила Министра подписать приказ, пусть вышвырнут Пивза… О, под ее начальством все тут поменяется…
Амбридж явно пришлось чем-то поступиться, чтобы привлечь Филча на свою сторону, подумал Гарри, и хуже всего, что Филч может представлять реальную угрозу: о секретных хогвартских проходах и потайных местах он осведомлен почти так же хорошо, как и близнецы Уизли.
— Вот мы и пришли, — Филч бросил косой взгляд на Гарри, трижды постучался в кабинет профессора Амбридж и распахнул дверь: — К вам Поттер, мэм.
Кабинет Амбридж, столь хорошо знакомый Гарри по многочисленным взысканиям, ничуть не изменился, только на ее столе теперь лежал внушительный деревянный брусок, на котором золотыми буквами горело слово: ДИРЕКТРИСА. А из стены позади стола торчал массивный железный штырь, на котором Гарри с горечью увидел прикованные цепью и запертые на висячий замок метлы — свой «Файрболт» и «Клинсвипы» близнецов.
Амбридж восседала за столом, энергично исписывая один из своих розовеньких пергаментов, но стоило им с Филчем войти, она тут же подняла голову и заулыбалась.
— Благодарю, Аргус, — сладенько проговорила она.
— Не за что, мэм, не за что, — Филч поклонился так низко, как позволил ему ревматизм, и, пятясь, удалился.
— Садись, — отрывисто бросила Амбридж и указала на стул.
Гарри сел. Еще какое-то время Амбридж продолжала строчить. Поверх ее головы Гарри разглядывал мерзких котят, резвящихся на тарелочках, и задавался вопросом, что новенького из арсенала кошмаров его ждет.
— Ну, вот, — наконец заключила Амбридж, отложила перо и, словно жаба очень аппетитную муху, удовлетворенно оглядела Гарри. — Что будете пить?
— Что? — Гарри решил, что ослышался.
— Пить, мистер Поттер, — повторила Амбридж, еще шире улыбнувшись. — Чай? Кофе? Тыквенный сок?
Предлагая напиток один за другим, она коротко взмахивала палочкой, и на ее столе появлялись чашки или стаканы с упомянутым содержимым.
— Спасибо, ничего, — отказался Гарри.