— Оййоой! — захлебнулась миссис Уизли, и, пряча лицо в руках, забилась в истерике.
— Молли, — сурово окликнул Люпин и подошел к ней. — Молли, не надо…
В следующую секунду она уже рыдала на плече у Люпина.
— Молли, это был просто боггарт, — успокаивал ее Люпин, гладя по голове. — Просто дурацкий боггарт…
— Я все время вижу их мммертвыми! — всхлипывала ему в плечо миссис Уизли. — Все вввремя! Мммне это сниится…
Сириус неподвижно смотрел на то место на ковре, где был боггарт, притворявшийся трупом Гарри. Моуди взглянул на Гарри, тот постарался избежать его пристального взгляда. У него было странное чувство, словно волшебный глаз Моуди следил за ним неотступно, с тех пор, как он вышел из кухни.
— Нне говори Артуру! — сглатывала миссис Уизли, вытирая слезы рукавом. — Я нне хочу, чтобы он знал… это глуупо…
Люпин дал ей носовой платок, она высморкалась.
— Гарри, мне так жаль. Что ты обо мне подумаешь? — все еще вздрагивая, всхлипнула она. — Даже от боггарта избавиться не могу…
— Да что вы, — пробуя улыбнуться, успокоил ее Гарри.
— Я так… наамучилась, — выдавила она, и на глазах у нее опять показались слезы, — половина сеемьи в Ордене, будет чуудо, если все выживут… и Пперси с нами не общается… вдруг что уужасное слуучится, и мы никогда не поомиримся с ним? А если что случится с Артуром, и меня убьют, кто приисмотрит за Роном и Джинни?
— Молли, довольно, — твердо сказал Люпин. — Сейчас не старые времена. Орден лучше подготовлен, мы их опережаем, мы знаем, что Волдеморт вернулся…
Миссис Уизли коротко испуганно всхлипнула при звуке этого имени.
— Ох, Молли, ну что ты, пора уже привыкнуть слышать его имя… Слушай, я не могу тебе обещать, что никто не пострадает, и никто не сможет тебе такого пообещать, но сейчас мы намного сильнее, чем прежде. Ты тогда не была в Ордене, ты не знаешь… Тогда нас было в двадцать раз меньше, чем Искушённых Смертью, и они отстреливали нас одного за другим…
Гарри опять вспомнил фотографию, сияющие лица родителей. Он чувствовал, что Моуди по-прежнему наблюдает за ним.
— Не переживай изза Перси, — резко сказал Сириус, — он вернется. Это только вопрос времени — до тех пор, пока Волдеморт не начнет действовать в открытую. Стоит ему начать, и все Министерство прибежит вымаливать у нас прощение. И я не уверен, что приму их извинения, — с горечью добавил он.
— А насчет того, кто позаботится о Роне и Джинни, если вы с Артуром умрете, — слабо улыбнувшись, добавил Люпин, — неужели ты думаешь, что мы оставим их умирать с голоду?
Миссис Уизли, дрожа, улыбнулась.
— Я глупая, — опять пробормотала она, вытирая глаза.
Но минут десять спустя, закрывая за собой дверь спальни, Гарри вовсе не считал миссис Уизли глупой. Перед глазами у него по-прежнему стояли родители, улыбаясь ему со старой, рваной фотографии и не догадываясь, что их жизни, как и жизни многих других на том снимке, уже подходили к концу. И не выходил из головы боггарт, по очереди изображающий всех членов семьи Уизли.
Внезапно шрам на лбу снова раскололся от боли, к горлу подступила тошнота.
— Хватит, — твердо сказал он и потер шрам, после чего боль отступила.
— Первый признак безумия — разговаривать с собственной головой, — раздался коварный голос с чистого холста на стене.
Гарри пропустил замечание мимо ушей.
Он вдруг почувствовал себя намного старше, чем когдалибо в жизни, и показалось невероятным, что всего час назад его волновала потешная лавка и значок префекта.
Глава 10. Луна Лавгуд[99]
Спал Гарри очень неспокойно. В его снах появлялись и исчезали родители, не говоря ни слова, миссис Уизли причитала над трупом Кричера, за ней следили Рон и Гермиона, с коронами на головах, а Гарри снова и снова блуждал по коридору, который заканчивался запертой дверью. Он резко проснулся от боли в шраме и обнаружил, что Рон уже одет и разговаривает с ним:
— …Ты бы поспешил, мама рвет и мечет, говорит, что мы опаздываем на поезд…
В доме царила суматоха. Из того, что Гарри услышал, пока одевался с огромной скоростью, выяснилось, что Фред и Джордж заколдовали свои сундуки, чтобы не нести их и чтобы те сами слетели вниз по лестнице, и в результате сундуки по дороге лоб в лоб столкнулись с Джинни и протащили ее два пролета вниз, прямо в холл. Теперь миссис Блек и миссис Уизли на два голоса дружно орали:
— …ВЫ ЖЕ МОГЛИ ЕЕ ПОКАЛЕЧИТЬ, ИДИОТЫ…
— …МЕРЗКИЕ УБЛЮДКИ, ОСКВЕРНИТЕЛИ ДОМА МОИХ ПРЕДКОВ…
Взволнованная Гермиона забежала в комнату в тот момент, когда Гарри натягивал кроссовки. На ее плече раскачивалась Хедвига, а в руках извивался Крукшанкс.
— Мама с папой только-только прислали Хедвигу назад! — сова взмахнула крыльями и приземлилась на свою клетку. — Ты уже готов?
— Почти. С Джинни все в порядке? — осведомился Гарри, поправляя очки.
— Ее миссис Уизли подлечила, — ответил Гермиона. — Но теперь Шизоглаз нудит, что пока нет Стуржиса Подмора, мы не можем ехать, потому что одного охранника будет недостаточно.
— Охранника? — удивился Гарри. — Мы что, должны добираться до КингсКросса с охраной?
— Ты должен добираться до КингсКросса с охраной, — поправила его Гермиона.
— Зачем? — возмутился Гарри. — Я так понял, что Волдеморт залег на дно? Еще скажи, что он выскочит из мусорного ящика и попробует меня прикончить!
— Откуда мне знать, это Шизоглаз так говорит, — смущенно ответила Гермиона и взглянула на часы: — Но если мы в ближайшее время не уедем, то точно опоздаем на поезд…
— СПУСКАЙТЕСЬ ЖЕ ВНИЗ, НАКОНЕЦ! — закричала миссис Уизли.
Гермиона подскочила, как ошпаренная, и выбежала из комнаты. Гарри схватил Хедвигу, бесцеремонно затолкал ее в клетку, и выскочил вслед за Гермионой на лестницу, волоча свой сундук.
Портрет миссис Блек истошно орал, но задергивать занавеси перед ней никто не собирался — в холле стоял такой гвалт, что она все равно проснулась бы опять.
— Гарри, ты пойдешь со мной и с Тонкс, — крикнула миссис Уизли, перекрывая визги: «ГРЯЗНОКРОВКИ! МРАЗЬ! ДЕРЬМЕЦЫ!» — Оставь свой сундук и сову, багажом займется Аластор… о, во имя неба, Сириус, Дамблдор же сказал «нет»!
Пока Гарри карабкался в сторону миссис Уизли по многочисленным сундукам, загромождавшим холл, его нагнал огромный как медведь черный пес.
— Ну в самом деле… — в отчаянии протянула миссис Уизли. — Ладно, пусть это будет на твоей совести!
Она открыла входную дверь и вышла навстречу слабому сентябрьскому солнцу. Гарри и пес последовали за ней. Дверь за ними захлопнулась, и вопли миссис Блек сразу смолкли.
Как только они спустились по каменным ступенькам дома номер двенадцать на тротуар, дом тут же исчез.
— А где Тонкс? — оглянулся Гарри.
— Она ждет нас гдето здесь, — сухо ответила миссис Уизли, стараясь не смотреть на трусившего рядом с Гарри черного пса.
На перекрестке им поклонилась старушка. У нее были курчавые седые волосы и фиолетовая шляпка эпохи джаза, с низкой тульей.[100]
— Приветик, Гарри, — подмигнула старушка. — Нам лучше бы поторапливаться, Молли, — добавила она, сверившись с часами.
— Знаю, знаю, — простонала миссис Уизли, прибавляя шаг. — Но Шизоглаз хотел дождаться Стуржиса… Вот вез бы нас Артур опять на министерской машине… но Фадж в последнее время не разрешает ему и пустую чернильницу взять… и как только магглы могут путешествовать без магии…
Тут огромный черный пес радостно залаял и принялся носиться вокруг них, огрызаясь на голубей и гоняясь за своим хвостом. Гарри не мог удержаться от смеха. Сириус засиделся взаперти. Миссис Уизли поджала губы на манер тети Петуньи.
Дорога пешком до КингсКросса заняла двадцать минут, за это время не случилось ничего более значимого, чем пара распуганных Сириусом котов — для развлечения Гарри. Придя на вокзал, они с непринужденным видом остановились возле барьера, разделяющего девятую и десятую платформы, — чтобы убедиться, что все чисто, — а потом один за другим прислонялись к барьеру и без труда оказывались на платформе девять и три четверти, где уже стоял «ХогвартсЭкспресс», извергая клубы пара на платформу, забитую отъезжающими учениками и членами их семей. Гарри вдыхал знакомый запах и ликовал в душе… он действительно возвращается…
— Я надеюсь, что остальные тоже успевают, — обеспокоенно проговорила миссис Уизли и оглянулась на чугунную кованую арку над платформой, откуда появлялись вновь прибывшие.
— Классная собака, Гарри! — воскликнул высокий мальчик с дредами.
— Спасибо, Ли, — Гарри усмехнулся, глядя, как Сириус быстро-быстро завилял хвостом.
— Ох, все в порядке… — облегченно вздохнула миссис Уизли. — Смотрите, вон Аластор с багажом…
Из арки, прихрамывая и толкая перед собой багажную тележку, нагруженную сундуками, появился Моуди в фуражке носильщика, поглубже надвинутой на разные глаза.
— Все чисто, — шепнул он миссис Уизли и Тонкс. — Не похоже, что за нами следили…
Несколько секунд спустя на платформе появился мистер Уизли с Роном и Гермионой. Они уже почти разгрузили тележку Моуди, как подошли Фред, Джордж и Джинни в сопровождении Люпина.
— Никаких проблем? — рыкнул Моуди.
— Никаких, — ответил ему Люпин.
— Придется все-таки доложить Дамблдору о Стуржисе, — буркнул Моуди. — Второй раз за неделю не появляется. Стал таким же ненадежным, как Мундугус.
— Ну, ведите себя хорошо, — Люпин принялся пожимать руки всем окружающим. Напоследок он хлопнул Гарри по плечу: — А ты, особенно. Будь осторожен.
— Ага, не высовывайся, будь начеку, — добавил Моуди, пожимая Гарри руку. — И не забудьте все, поаккуратней с письмами. Если не уверены, лучше вообще ничего не пишите.
— Мне было очень приятно познакомиться с вами всеми, — Тонкс обняла Гермиону и Джинни. — Ну, надеюсь, скоро увидимся.
Прозвучал предупредительный свисток; те ученики, что еще оставались на платформе, заторопились в поезд.