Она завернула в магазин. Гарри и Рон последовали за ней.
— А кто из них Майкл Корнер, — настойчиво потребовал ответа Рон.
— Темненький, — пояснила Гермиона.
— Мне он не понравился, — сразу же заявил Рон.
— Ну надо же, — себе под нос буркнула Гермиона.
— Но… — Рон неотступно следовал за Гермионой вдоль прилавка с перьями в медных горшках. — Ято думал, Джинни сохнет по Гарри!
Гермиона с жалостью посмотрела на него и покачала головой:
— Джинни раньше по нему сохла, но уже давно плюнула. Нет, это не означает, конечно, что ты ей не нравишься, — вежливо добавила она, обращаясь к Гарри и в тоже время изучая длинное, черное с золотом перо.
Гарри, поглощенный сейчас только мыслями о прощальном жесте Чо, в отличие от Рона, который от негодования даже затрясся, не находил предмет разговора столь же увлекательным, но до него дошло то, чего он раньше и не замечал.
— Она поэтому так выделывается? — спросил он у Гермионы. — Раньше никогда передо мной так не выделывалась.
— Ну да, — кивнула Гермиона. — Ага, вот, наверное, это я и возьму…
Она подошла к прилавку и заплатила пятнадцать сиклей и два кнюта. Рон неотступно торчал у нее за спиной. Гермиона шагнула назад и наступила Рону на ноги:
— Рон, — она принялась строго отчитывать его, — вот поэтомуто Джинни ничего тебе не рассказывала о том, что встречается с Майклом. Она так и знала, что ты будешь вне себя. Так что, ради всего святого, хватит занудствовать.
— Ты о чем? Кто чего плохого сказал? И вообще, я не занудствую… — Рон продолжал бубнить себе под нос всю дорогу, пока они шли по улице.
Пока Рон безостановочно бормотал под нос проклятия в адрес Майкла Корнера, Гермиона искоса взглянула на Гарри и тихо спросила:
— Вот к разговору о Майкле и Джинни… а как у тебя с Чо?
— Ты о чем? — быстро переспросил Гарри.
Ему показалось, словно вся кровь прихлынула к лицу, а потом вдруг ледяными иглами пронзило страшное подозрение: неужели по нему все настолько заметно?
— Да ладно тебе, — усмехнулась Гермиона. — Она же с тебя глаз не сводит, разве нет?
Гарри никогда раньше не замечал, до чего же красива деревня Хогсмед.
Глава 17. Декрет об Образовании № 24
Остаток субботы и воскресенье Гарри был гораздо счастливее, чем за весь прошедший учебный месяц. Большую часть воскресенья они с Роном опять посвятили домашним заданиям и наверстыванию упущенного и, поскольку для последних погожих осенних дней это занятие едва ли можно было счесть развлечением, вместо того чтобы корпеть в гостиной, они взяли учебники и, отправившись на берег озера, расположились в тени большого бука. Гермиона, которая, естественно, все задания сделала вовремя, прихватила с собой на улицу мотки шерсти, заколдовала вязальные спицы, и теперь они звенели и поблескивали в воздухе рядом с ней, умножая количество шапок и шарфов.
Сознание того, что они затеяли восстание против Амбридж и Министерства, и что ключевой фигурой движения сопротивления был он сам, приносило Гарри огромное удовлетворение. Он вновь и вновь прокручивал в памяти субботние события: какая куча народу пришла к нему учиться Защите от темных искусств… как все они смотрели на него, когда слушали о его подвигах… как Чо похвалила его действия на Тримагическом Турнире… Все, кто был на встрече, не считали его ни вруном, ни помешанным, а наоборот — восхищались им и поддерживали его, и мысли об этом продлили радость Гарри до утра понедельника, даже несмотря на неминуемую перспективу самых нелюбимых им уроков.
Гарри и Рон спускались из спальни, обсуждая на ходу идею Анжелины: сегодня вечером на тренировке по квиддичу внедрить новый маневр под названием «Бочка с захватом ленивца»,[153] — и только дойдя до середины залитой солнцем гостиной, заметили в комнате кое-что новенькое, что уже привлекло к себе внимание небольшой группки людей.
На гриффиндорской доске объявлений красовалось воззвание такого гигантского размера, что закрыло собой все, вывешенное раньше: и списки подержанных справочников заклинаний на продажу, и стандартные памятки Аргуса Филча о школьных правилах, и расписание тренировок квиддичной команды, и предложения об обмене карточками шоколадных лягушек, и последнюю рекламу близнецов Уизли, обращенную к испытателям, и даты выходных в Хогсмеде, и извещения о пропажах и находках. Новое объявление было написано крупным черным шрифтом и снабжено внизу весьма официальной на вид печатью, соседствующей с аккуратной витиеватой подписью.
Гарри и Рон читали объявление поверх голов кучки взволнованных второкурсников.
— Значит, Гобстоунклуб закроют? — спросил один из них у приятеля.
— Думаю, с Гобстоунклубом все будет нормально, — мрачно заметил Рон.
Второкурсник шарахнулся в сторону, и вся их компания тут же срочно ретировалась.
— А вот нам, пожалуй, это не светит, как считаешь? — добавил Рон, обращаясь к Гарри.
Гарри еще раз перечел объявление. Радость, заполнявшая его еще с субботы, испарилась. Он закипел от гнева, и руки сами сжались в кулаки.
— Это не совпадение. Она знает.
— Не может быть, — оторопел Рон.
— В том пабе нас ктото подслушал. Как ни крути, но факт — откуда нам знать, кому из собравшихся можно доверять… вообщето любой мог побежать и настучать Амбридж…
А онто думал, что ему поверили, даже решил, что им восхищаются…
— Захария Смит! — Рон стукнул кулаком себе по ладони. — Или… мне кажется, еще у Майкла Корнера был очень подозрительный вид…
— Интересно, Гермиона это уже видела? — Гарри оглянулся на дверь, ведущую в спальни девочек.
— Пошли, расскажем ей! — предложил Рон.
И тут же решительно бросился открывать дверь на спиральную лестницу.
Он дошел до шестой ступеньки, когда раздался громкий, пронзительный, словно сирена, вой, и ступени лестницы тут же исчезли, превратив ее в длинную, гладкую, спиральную каменную горку. Какоето время Рон еще продолжал бежать, судорожно размахивая руками, как ветряная мельница, а потом свалился назад и кувырком скатился по новообразованной горке прямо к ногам Гарри.
— Опс… похоже, нам в спальни девочек нельзя, — стараясь не расхохотаться, Гарри принялся помогать Рону вставать.
С радостными возгласами по каменной горке скатились две четверокурсницы.
— Ой, а кто это пробовал наверх попасть? — весело захихикали они, вскакивая на ноги и глазея на Гарри с Роном.
— Я, — буркнул все еще взъерошенный Рон. — Что делаетсято? Это несправедливо! — он апеллировал к Гарри, потому что девочки, заливаясь хохотом, забирались в проход за портретом. — Гермионе можно к нам в спальню, а почему это нам нельзя?..
— Да, порядки старомодные, — согласилась Гермиона, которая в этот момент как раз аккуратно соскользнула на ковер перед ребятами и сразу встала. — Но как гласит «Хогвартс: История», основатели считали, что девочкам можно доверять больше, чем мальчикам. А вообще, что тебе там было нужно?
— На тебя посмотреть… Ты взгляни на это! — Рон тут же потащил Гермиону к доске объявлений.
Гермиона быстро пробежала глазами текст, и выражение ее лица стало каменным.
— Ей, наверное, ктото разболтал! — возмущенно воскликнул Рон.
— Нет, никто этого сделать не мог, — тихо ответила ему Гермиона.
— Ты такая наивная, — протянул Рон. — Думаешь, раз сама такая честная- благородная…
— Да нет, никто не мог сделать этого, потому что я наложила заклятие на тот пергамент, где мы расписывались, — хмуро пояснила Гермиона. — Поверь мне, если ктонибудь побежит докладывать Амбридж, то мы точно узнаем — кто это сделал, а этот человек сильно пожалеет.
— А что с ним случитсято? — нетерпеливо потребовал ответа Рон.
— Ну, скажем так, — пояснила Гермиона, — по сравнению с этим прыщи Элоизы Миджон покажутся милыми веснушками. Пойдем, на завтрак пора, посмотрим, что остальные думают… интересно, в других Домах такое объявление тоже повесили?
Еще с порога Главного зала сразу стало ясно, что объявление Амбридж появилось не только в гриффиндорской башне. В Зале наблюдалось необычное оживление и повышенная активность — ученики сновали от стола к столу и бурно обсуждали прочитанное. Троица друзей только успела занять свои места за столом, как к ним тут же подсели Невилл, Дин, Фред, Джордж и Джинни.
— Ну, вы видели?
— Как думаете, она знает?
— Что делать будем?
И все смотрели на Гарри. Гарри оглянулся, чтобы убедиться, что вокруг нет никого из преподавателей.
— В любом случае будем делать то, что решили, — вполголоса ответил он.
— Я знал, что ты так скажешь, — просияв, Джордж хлопнул Гарри по плечу.
— А префекты с нами? — Фред с насмешкой взглянул на Рона и Гермиону.
— Разумеется, — холодно ответила Гермиона.
— Сюда идут Эрни и Ханна Аббот, — Рон оглянулся через плечо. — И еще эти типы из Равенкло со Смитом… вроде у всех с прыщами в норме.