– А? Да… ты не знала? – ответила Гермиона и хихикнула совершенно несвойственным для себя образом.
– Да ты что! – воскликнула Парвати, вне себя от такого известия. – Ух ты! Да у тебя страсть к квидишным игрокам! Сначала Крум, теперь Маклагген…
– К хорошим квидишным игрокам, – поправила Гермиона, не переставая улыбаться. – Ну все, пока… пойду готовиться к вечеринке…
Она гордо удалилась. Лаванда и Парвати тут же склонили головы друг к другу, чтобы обсудить новый поворот событий, а также все, что слышали о Маклаггене и о чем догадывались насчет Гермионы. Рон сидел до странности неподвижно и отрешенно молчал. Гарри про себя поражался, как низко готовы пасть девчонки ради мести.
В восемь вечера он пришел в вестибюль, увидел, что там слоняется целая толпа наблюдательниц, и направился к Луне, чувствуя на себе их оскорбленные взгляды. Наряд его спутницы – серебристая мантия с блестками – тоже явно вызывал у остальных насмешливое презрение, но в целом Луна выглядела вполне нормально. По крайней мере, обошлась без серег-редисок, призракуляров и бус из пробок от усладэля.
– Привет, – поздоровался Гарри. – Идем?
– Да-да, – радостно закивала Луна. – А куда?
– В кабинет Дивангарда, – сказал Гарри и повел ее вверх по мраморной лестнице, подальше от пересудов и любопытных глаз. – Ты слышала, что там будет вампир?
– Руфус Скримджер? – спросила Луна.
– Я… что? – растерялся Гарри. – Министр магии?
– Ну да, он же вампир, – невозмутимо ответила она. – Папа написал об этом длиннющую статью, когда Скримджер только сменил Фуджа, но министерство запретило ее печатать. Естественно, им не хочется, чтобы правда вышла наружу!
Гарри сильно сомневался, что Руфус Скримджер – вампир, но привык к заявлениям Луны и знал, как горячо она верит в странные идеи своего отца, а потому не стал спорить. Они уже подходили к кабинету Дивангарда; оттуда неслись смех, музыка и оживленные разговоры, которые с каждым шагом звучали все громче.
Обиталище Дивангарда, благодаря то ли архитектурным особенностям, то ли какому-то волшебству, оказалось намного больше обычного учительского кабинета. С потолка и стен, создавая иллюзию огромного шатра, свисали изумрудные, малиновые и золотые драпировки. Толпился народ, было душно; в центре висела роскошная золоченая люстра, заливавшая комнату красным светом, – внутри яркими искорками вились настоящие феи. В дальнем углу кто-то громко пел под аккомпанемент мандолин; нескольких пожилых ведунов, погруженных в беседу, заволокло густой пеленой табачного дыма. Под ногами гостей, попискивая, сновала целая армия домовых эльфов – они разносили закуски и были почти не видны под тяжелыми серебряными подносами, отчего напоминали ходячие столики.
– Гарри, мой мальчик! – загремел Дивангард, когда Гарри и Луна протиснулись внутрь. – Заходи, заходи, мне со столькими надо тебя познакомить!
Дивангард был в смокинге и бархатной шляпе с кисточками. Он вцепился в Гарри так, будто хотел вместе с ним аппарировать, и деловито повел в толпу гостей; Гарри схватил Луну за руку и потащил за собой.
– Гарри, познакомься: Элдред Уорпл, мой бывший ученик, автор книги «Кровные братья: моя жизнь с вампирами», и его друг Кровур.
Уорпл, маленький человечек в очках, энергично потряс руку Гарри; высокий Кровур, изможденный, с темными кругами под глазами, едва кивнул. Он, очевидно, скучал. Неподалеку собралась стайка девочек; они с жадным любопытством смотрели на вампира.
– Гарри Поттер! Я просто в восторге! – воскликнул Уорпл, близоруко вглядываясь в лицо Гарри. – Я буквально на днях спрашивал профессора Дивангарда: «Где же биография Гарри Поттера, которую мы так давно ждем?»
– Эмм, – удивился Гарри, – вы ее ждете?
– Поразительный скромник, как и рассказывал Гораций! – восхитился Уорпл. – Но если серьезно, – он внезапно перешел на деловой тон, – я бы с радостью написал ее сам! Люди жаждут узнать о тебе побольше, дорогое дитя, жаждут! Если ты подаришь мне пару-тройку интервью, скажем, по пять-шесть часиков, мы сможем закончить книгу через несколько месяцев! И уверяю, с самыми минимальными затратами с твоей стороны – спроси хоть Кровура, так ли уж это… Кровур, стоять! – вдруг свирепо окрикнул Уорпл, заметив, что вампир, алчно глядя на девочек, потихоньку перемещается к ним. – На, съешь пирожное. – Уорпл схватил пирожное с подноса проходящего эльфа и сунул Кровуру, а затем снова повернулся к Гарри: – Мой разлюбезный мальчик, ты не представляешь, сколько денег принесет книга…
– Мне это решительно неинтересно, – твердо заявил Гарри. – Кстати, извините, я заметил одну знакомую…
Он, потащив за собой Луну, нырнул в толпу; там между двумя «Чертовыми сестричками» действительно мелькнула и исчезла длинная каштановая грива.
– Гермиона! Гермиона!
– Гарри! Вот ты где, хвала небесам! Привет, Луна!
– Что с тобой? – спросил Гарри. Гермиона была растрепана, словно только что выпуталась из Силков Дьявола.
– Ой, еле вырвалась от… в смысле оставила Кормака. – В ответ на непонимающий взгляд Гарри она пояснила: – Под омелой.
– Так тебе и надо, нечего было с ним идти, – сварливо буркнул он.
– Мне хотелось посильнее разозлить Рона, – бесстрастно сказала она. – Я сомневалась между Кормаком и Захарией Смитом, но решила, что в целом…
– Ты сомневалась насчет Смита? – с отвращением скривился Гарри.
– Да, и теперь жалею, что не выбрала его. По сравнению с Маклаггеном даже Гурп – джентльмен. Идите сюда, мы его сразу увидим, он такой высокий…
Они прихватили по кубку с медом и перебрались к противоположной стене, слишком поздно заметив, что там стоит профессор Трелони, совсем одна.
– Здравствуйте, – вежливо поздоровалась Луна.
– Добрый вечер, золотая моя, – сказала профессор Трелони, с трудом фокусируя на ней взгляд. Гарри опять почуял кулинарный херес. – Последнее время я что-то не вижу тебя в классе…
– У меня в этом году Фиренце, – объяснила Луна.
– Ах, ну конечно, – едко бросила профессор Трелони и хмельно хихикнула. – Кляча, как я его называю. Казалось бы, теперь, когда я вернулась, профессор Думбльдор мог бы избавиться от глупой лошади, правда? Но нет… мы преподаем вместе… положа руку на сердце, это оскорбление, настоящее оскорбление. Вы знаете, что…
Профессор Трелони была так пьяна, что не узнавала Гарри. Тот под яростные нападки на Фиренце придвинулся к Гермионе и шепнул:
– Давай кое-что проясним. Ты собираешься рассказать Рону про отборочные испытания?
Гермиона подняла брови:
– Ты и правда считаешь, что я способна пасть так низко?
Гарри пристально на нее посмотрел:
– Если ты могла пригласить Маклаггена…
– Это совсем другое, – с достоинством заявила Гермиона. – Я не стану говорить Рону про то, что произошло или не произошло на отборочных испытаниях Охранников.
– Правильно, – горячо одобрил Гарри. – А то он снова расклеится, и мы проиграем следующий матч…
– Квидиш! – рассердилась Гермиона. – Остальное вас не волнует! Обо мне Кормак не спросил ровным счетом ничего, зато я слушала про Сто Лучших Мячей Кормака Маклаггена нонстоп… о ужас, вон он идет!
Она исчезла так быстро, будто дезаппарировала; только что была тут, а в следующее мгновение протиснулась между двумя хохочущими ведьмами и испарилась.
– Гермиону не видел? – спросил Маклагген, выбираясь из толпы минутой позже.
– Нет, извини, – ответил Гарри и быстро отвернулся к Луне, подключаясь к ее разговору. Он на секунду забыл, с кем она беседует.
– Гарри Поттер! – глубоким, вибрирующим голосом вскрикнула профессор Трелони, которая заметила его только сейчас.
– А-а, здравствуйте, – без энтузиазма приветствовал ее Гарри.
– Мой чудесный мальчик! – очень громким шепотом заговорила она. – Столько слухов! Сплетен! Избранный! Конечно, я давным-давно знала… ни одного хорошего знамения, Гарри… но почему ты не вернулся на прорицание? Для тебя, как ни для кого другого, мой предмет исключительно важен!
– Ах, Сибилла, все мы уверены, что наш предмет – самый важный! – громко сказал кто-то, и возле профессора Трелони вырос Дивангард с очень красным лицом и в шляпе набекрень. В одной руке он держал кубок меда, в другой – огромный кусок сладкого пирога. – Однако я не ожидал, что встречу такой талант! Это же прирожденный зельедел! – продолжал Дивангард, ласково глядя на Гарри глазами в кровавых прожилках. – Чутье, понимаете, совсем как у матери! Могу вам признаться, Сибилла, я всего лишь несколько раз сталкивался с такими способностями… даже Злотеус…
Тут, к ужасу Гарри, Дивангард выбросил руку вбок и выудил из толпы Злея.
– Хватит кукситься, иди к нам, Злотеус! – радостно икнул Дивангард. – Я говорю, у Гарри удивительные способности по части зельеделия! В этом, разумеется, и твоя заслуга, он ведь учился у тебя целых пять лет!
Дивангард крепко обвивал рукой плечи Злея, и тому некуда было деваться. Сузив черные глаза, он посмотрел на Гарри поверх крючковатого носа.
– Странно, мне всегда казалось, что он так ничему и не выучился.
– Значит, это от природы! – вскричал Дивангард. – Посмотрел бы ты, что он выдал в самом начале! Глоток живой смерти – никогда не видел, чтобы школьник создал подобное с первой попытки! Даже ты, Злотеус…
– Вот как? – тихо произнес Злей, вбуравливаясь взглядом в Гарри. Тот забеспокоился. Не хватало, чтобы Злей начал выяснять, чему Гарри обязан своим неожиданным мастерством.
– Напомни, Гарри, какие предметы ты выбрал? – спросил Дивангард.
– Защита от сил зла, заклинания, превращения, гербология…
– Одним словом, все, что нужно будущему аврору, – с легкой издевкой произнес Злей.
– Да, именно этим я бы хотел заниматься, – с вызовом ответил Гарри.
– И у тебя отлично получится! – бухнул Дивангард.
– А по-моему, не надо становиться аврором, Гарри, – неожиданно вмешалась Луна. Все повернулись к ней. – Авроры – часть Кариесского заговора, я думала, это всем известно. Они пытаются разрушить министерство магии изнутри с помощью черной магии и заболевания десен.