прекратил вращать шляпу.
— Но ведь это убийство было в газетах. — сказал Премьер Министр, мгновенно остывая — Наши газеты. Амелия Боунс… Было просто сказано что она одинокая женщина средних лет. Это было…неприятное убийство. Однако оно получило широкую огласку. Полиция была озадаченна.
Фадж вздохнул. — Конечно озадаченны, убита в комнате, которая была заперта изнутри не так ли? Мы, с другой стороны знаем кто убийца, что ни на шаг не приближает нас к его поимке. А потом была еще Эвелина Вэнс, быть может вы тоже слышали…
— О да, я слышал. — сказал Премьер Министр — Это случилось здесь за углом. Газеты написали на следующий день "нарушение прав и порядка в заднем дворе у Премьер Министра"
— И как будто этого было недостаточно — продолжил Фадж, почти не вслушиваясь в слова Премьер Министра — мы получили дементоров, роящихся повсюду, нападая на людей то слева, то справа,…
Однажды, в счастливые времена, это предложение было бы непонятным для Премьер Министра. Но теперь он был мудрее.
— Я думал, что дементоры охраняют Азкабан — осторожно заметил он
— Охраняли. — устало ответил Фадж — Но более не охраняют. Они покинули тюрьму и присоединились к Сами-Знаете-Кому. Не могу сказать что это не был взрыв.
— Но" Премьер Министр почувствовал зарождающийся страх — не вы ли рассказывали мне, что эти существа высасывают надежду и счастье из людей?
— Верно. Они размножаются. Поэтому появился туман.
Премьер Министр опустился, со слабых коленях на ближайший стул. Сама мысль о невидимых существах, налетающих на города и села, вселяющих отчаяние и безысходность в его избирателей, привела его в полуобморочное состояние.
— Но, Фадж. Вы должны сделать что-нибудь. Эта ваша ответственность как Министра Магии
— Мой дорогой Премьер Министр, неужели вы честно думаете, что я все еще Министр Магии после всего этого? Я ушел с поста три дня назад. Все Магическое сообщество вопило об моей отставке в последующие две недели. Я никогда не видел их настолько едиными в желаниях за весь период своего нахождения на должности.
Премьер Министр потерял дар речи. Несмотря на все свое возмущение ситуацией в которую он был поставлен, он все же ощущал что он за человек, который съежившись сидел напротив него.
— Мне очень жаль — сказал он наконец — Есть что-нибудь что я могу сделать?
— Это очень хорошо с вашей стороны, Премьер Министр, но нет. Я был послан сюда сегодня чтобы поставить вас в курс происходящих событий и представить вам своего преемника. Я думал что он уже будет здесь к этому моменту, однако, он естественно очень занят сейчас учитывая все происходящее.
Фадж посмотрел на портрет маленького уродливого человечка, носящем длинный серебристый парик, который ковырялся в ушах гусиным пером. Когда Фадж к нему обратился, портрет сказал — Он сейчас будет здесь. Заканчивает письмо Дамблдору
— Я желаю ему удачи — сказал Фадж, с мукой в голосе — Я писал Дамблдору дважды в день две прошедшие недели, но он даже не пошевелился. Если бы только он был готов убедить мальчика, я все еще мог бы… Ну, быть может Скримжор будет более удачлив
Фадж затих и в повисшей тишине можно было ясно уловить обиженность. Однако практически сразу же тишину нарушил портрет, внезпано заговоривший резким официальным голосом.
— Премьер Министру Магглов. Прошу аудиенции. Срочно. Желательно ответить сейчас
Руфус Скримжор, Министр Магии
— Да, да, хорошо — сказал Премьер Министр растерянно, и слегка вздрогнул когда огонь в очаге вновь стал изумрудно зеленым, вспыхнул, в его середине появился вращающийся человек, и извергнул его моментом позже на старинный ковер.
Фадж поднялся на ноги, и после секундного замешательства Премьер Министр сделал то же самое, наблюдая как новоприбывший поднимается отряхивая свою длинную черную робу и осматриваясь по сторонам.
Первой и очень глупой мыслью Премьер Министра было то что Руфус Скримжор был похож на старого льва. Серые полосы проходили через гриву рыжевато-коричневых волос; у него были густые брови, оценивающие желтоватые глаза за соединенными дужкой очками, была определенная особенная плавная привлекательность в его походке, несмотря что он немного прихрамывал. Немедленно создавалось впечатление проницательности и стойкости; Премьер Министр подумал что он понимает почему Магическое сообщество предпочло Скримдора Фаджу в эти трудные дни.
— Как поживаете? — приветливо сказал Премьер Министр протягивая руку.
Скримжор коротко пожал, а его глаза осматривали комнату, а затем достал палочки из под мантии.
— Фадж уже сообщил вам все? — спросил он, быстро подошел к двери и вставил палочку в замочную скважину. Премьер Министр услышал как повернулся замок.
— Э… Да — сказал Премьер Министр — И если вы не возражаете, я бы предпочел чтобы дверь оставалась не запертой
— А я бы предпочел чтобы нас не прерывали — коротко ответил Скримжор — или наблюдали за нами — добавил он указывая палочкой на окно, которые тут же закрылись занавесками. — Отлично. Что-ж, я человек занятый, так что давайте сразу перейдем к делу. Для начала, нам нужно обсудить вашу безопасность
Премьер Министр выпрямился во весь рост и ответил — Я полностью удовлетворен системой безопасности которая уже есть, спасибо вам…
— Ну а мы нет — отрезал Скримор — Будет очень плохо для магглов, если их Премьер Министр попадет под действие заклятия Империо. Новый секретарь вашего офиса…
— Я не буду увольнять Кингсли Шеклбота если вы именно это предлагаете! — горячо сказал Премьер Министр — Он очень усердный работник, который работает в два раза эффективнее остальных…
— Потому что он волшебник — сказал Скримжор даже без намека на улыбку — Великолепно обученный Аврор, приставленный к вам для вашей защиты.
— Секундочку — сказал Премьер Министр — Вы не можете вот так запросто поставить человека в мой офис. Я сам решаю кто на меня работает…
— Я мне казалось что вы довольны Шеклботом? — холодно сказал Скримжор.
— Я… так сказать, был…
— В таком случае нет никаких затруднений, не так ли? — сказал Скримжор
— Я… в общем, если работа Шеклбота будет оставаться э… превосходной — нескладно сказал Премьер Министр, а Скримжор казалось почти не слушал его.
— Теперь о Герберте Чорлее, вашем младшем Министре — продолжил он — который развлекал публику изображая утку.
— Что с ним? — спросил Премьер Министр
— Он полностью прореагировал на плохо примененное заклятие Империо — сказал Скримжор — Это одурманило его мозги, но он все еще может быть опасен
— Но ведь он только крякает! — слабо возразил Премьер Министр — Скорее всего немного отдыха… Может быть полегче со спиртным и…
— Группа целителей из Госпиталя Магических Заболеваний и Повреждений имени Св. Мунго обследует его в то время как мы разговариваем. Пока что он попытался удушить только троих из них. — сказал Скримжор — Я думаю будет лучше если мы уберем его из маггловского общества на время
— Я… но… С ним ведь все будет хорошо? — спросил Премьер Министр с тревогой
Скримжор только пожал плечами, уже направляясь обратно к камину.
— Это все что я должен был сказать. Я буду держать вас в курсе событий, Премьер Министр,… или по крайней мере, так как я скорее всего буду очень занят, присылать Фаджа. Он согласился остаться в роли советника.
Фадж попытался улыбнуться но не смог, он выглядел так как будто у него болел зуб. Скримжор уже рылся в кармане в поисках таинственного порошка, который дела огонь зеленым. Премьер Министр без надежды взглянул на них обоих, а затем слова, которые он пытался сдержать весь вечер вырвались у него.
— Но ради всего святого… Вы же волшебники! Вы можете колдовать! Вы ведь можете сделать — да все что угодно!
Скримжор медленно повернулся затрудняясь ответить и обменялся скептическим взглядом с Фаджем, которому действительно удалось улыбнуться на этот раз, так как он мягко сказал — Проблема в том, что другая сторона то же может колдовать, Премьер Министр
С этими словами два волшебника вступили один за другим в яркое зеленное пламя и исчезли.
Глава 2 Смерть заговорщика
Через много миль такой же холодный туман, что давил на окна Премьер Министра, дрейфовал через грязную речку, протекающую между переросшими хаотически расположенными насыпями. Огромные трубы, реликты неиспользуемой фабрики, возвышались надо всем, зловещие и мрачные. Не было никаких звуков, если не считать шелеста темных вод и никаких признаков жизни, кроме тощей лисы, крадучись рыскавшей в огромной куче в надежде вынюхать немного старых оберток в высокой траве.
Но затем с очень легким хлопком худая фигура в капюшоне появилась из воздуха на берегу реки. Лиса замерла, подозрительно смотря на этот новый феномен. Фигура, казалось, выбирала направление, а затем двинулась легким быстрым шагом, длинный плащ шелестел по траве.
Со вторым и более громким хлопком появилась вторая фигура.
— Постой!
Неприятный голос испугал лису, которая теперь припадала почти вплотную к земле. Она выпрыгнула из своего укрытия и поскакала вверх насыпи. Последовала вспышка зеленного света, повизгивание, и лиса упала обратно на землю мертвая.
Вторая фигура перевернула лису носком.
— Просто лиса, — облегченно сказал женский голос из под капюшона. — Я уж было подумала, Аврор — Цисси, подожди.
Но ее преследуемая, которая остановилась и оглянулась при вспышке света, уже карабкалась вверх по насыпи, с которой только что упала лиса.
— Цисси… Нарцисса… Послушай меня.
Вторая женщина поймала первую и схватила ее за руку, но та вырвалась.
— Иди обратно, Белла!
— Ты должна меня выслушать!
— Я уже слушала. Я приняла свое решение. Оставь меня!
Женщина, которую звали Нарцисса, поднялась на вершину насыпи, где линия старых заборов отгораживала реку от узкой улицы, выложенной булыжниками. Вторая женщина, Белла, последовала за ней. Вместе они стояли, смотря через дорогу на ряды полуразрушенных кирпичных домов с тусклыми и слепыми окнами в темноте.