Гарри опять хотел что-то сказать, но Дамблдор поднял свою руку, призывая к тишине. Нахмурившись над изумрудной жидкостью, он усердно думал
— Без сомнений, — сказал он, наконец, — это зелье должно работать таким образом, чтобы я не смог забрать Хоркрукс. Возможно, я зацепению, или забуду, зачем я здесь, или получу такие сильные болевые ощущения, что я обезумею, или как-то по-другому оно сделает меня недееспособным. Поэтому, Гарри, ты должен следить за тем, чтобы я продолжал пить, даже если тебе придется вливать зелье в мой протестующий рот. Ты понял?
Их взгляды встретились над резервуаром, оба бледных лица освещались странным зеленым светом. Гарри промолчал. — Значит, вот зачем он взял меня с собой — чтобы я вливал в Дамблдора зелье, которое может причинить ему жуткие боли?
— Ты помнишь, — сказал Дамблдор, — с каким условием я взял тебя с собой?
Гарри заколебался, смотря прямо в голубые глаза, которые в отраженном свете резервуара казались зелеными
— А что если…?
— Ты же поклялся, не так ли, что будешь повиноваться любому моему требованию
— Да, но…
— Я предупреждал тебя, что тут может быть опасно
— Да, — сказал Гарри, — но…
— Значит, решено, — Дамблдор опять спустил рукава и поднял пустой бокал, — у тебя есть мой приказ
— Почему я сам не могу выпить это зелье? — в отчаянии спросил Гарри
— Потому что я старше, умнее и намного менее ценен, — сказал Дамблдор, — Значит, давай решим, Гарри. У меня есть твое обещание, что ты приложишь максимум усилий, чтобы я продолжал пить?
— А не мог бы я…?
— Я могу на тебя положиться?
— Но…
— Так я могу?
— Да…хорошо, но…
И до того, как Гарри мог еще что-то сказать, Дамблдор опустил хрустальный кубок в зелье. Первую секунду Гарри надеялся, что он все-таки не сможет прикоснуться к зелью даже с кубком, но он спокойно вошел в него, как ничто другое, и когда стакан наполнился до краев, Дамблдор поднял его к своим губам: — Твое здоровье, Гарри.
И он опустошил кубок. Гарри смотрел на него с ужасом, его руки с такой силой захватили обод резервуара, что аж оцепенели пальцы
— Профессор? — взволнованно спросил он, когда Дамблдор опустил пустой стакан. — Как вы себя чувствуете?
Дамблдор покачал головой с закрытими глазами. Гарри не мог понять, чувствовал ли Дамблдор какую-то боль. Он слепо опустил стакан опять в резервуар, наполнил его и выпил еще раз.
В полной тишине Дамблдор выпил 3 полных кубка зелья. Потом, уже на 4 кубке, он пошатнулся и упал рядом с резервуаром. Его глаза все еще были закрыты, он тяжело дышал
— Профессор Дамблдор? — голос Гарри срывался. — Вы меня слышите?
Дамблдор не отвечал. Его лицо импульсивно дергалось, словно ему снился какой-то кошмар. Хватка кубка ослабевала, зелье вот-вот уже было готово вылиться, когда Гарри вытянулся вперед и схватил хрустальную чашу, твердо держа ее в руке:
— Профессор, вы мне слышите? Повторил он громко, его голос эхом отдавался по пещере.
Дамблдор начал задыхаться, он еще никогда не слышал такого испуганного голоса Дамблдора
— Я не хочу, не заставляйте меня…
Гарри уставился в его бледное лицо, которое он так хорошо знал, на кривой нос и на очки. Он не знал, что ему следует делать
— …не хочу…остановите…, -стонал Дамблдор
— Но вы не можете останавливаться, Профессор, — сказал Гарри, — вы должны пить, вы помните? Вы сказали мне, что вы должны пить. Вот… — с ненавистью к самому себе, не осознавая, что он делает, Гарри опять приблизил кубок к губам Дамблдора и приложил его так, что Дамблдор выпил все, что в нем осталось.
— Нет… — закричал он, когда Гарри опустил кубок назад в резервуар и наполнил его для него. — Я не хочу…Я не хочу…Отпустите меня…
— Все хорошо, Профессор, — руки Гарри трусились. — Все хорошо, я здесь.
— Прекратите, прекратите, — стонал Дамблдор
— Да…да…этим все закончится, — соврал Гарри. — Он влил все содержимое кубка прямо Дамблдору в рот. Дамблдор закричал, шум отдался эхом во всей пещере над темной мертвой водой.
— Нет, нет, нет…Я не могу, я не могу, не заставляйте меня, я не хочу…
— Все в порядке, Профессор! Все в порядке, — громко сказал Гарри, его руки тряслись так сильно, что он еле смог зачерпнуть шестой кубок зелья, резервуар был уже наполовину пуст. — Ничего с вами не происходит, вы в порядке, это все понарошку, я клянусь, что это все понарошку — выпейте это, выпейте… — и Дамблдор, повинуясь, выпил, как будто Гарри дал ему какое-то противоядие, но, опустошив кубок, он упал на колени, импульсивно дергаясь.
— Это все из-за меня, все из-за меня, — плакал он. — Прекратите это, я знаю, что я сделал это неправильно. Пожалуйста, прекратите…я никогда, некогда…
— Этим все закончится, Профессор, — голос Гарри ломался, пока он вливал 7 кубок зелья в рот Дамблдора.
Дамблдор съежился, словно невидимые тортуры окружили его, его цепкая рука практически выбила наполненный кубок из трясущихся рук Гарри, когда он застонал: — Не делайте им больно, не делайте им больно, пожалуйста, пожалуйста, это все моя вина, сделайте мне больно…
— Выпейте это, выпейте это, и все будет в порядке, — в отчаянии сказал Гарри, и вновь Дамблдор повиновался ему, открыв свой рот, хотя глаза его все еще были закрыты. Все его тело тряслось, а сейчас он упал вперед, кричал, бил кулаками по земле, пока Гарри наполнял 9 кубок.
— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…нет…только не это, только не это, Я сделаю все…
— Просто пейте, Профессор, просто пейте…
Дамблдор пил, словно маленькое дитя, умирающее от жажды, но когда он закончил, он так сильно закричал, как будто все внутри него горело: — Больше не надо, пожалуйста, больше не надо…
Гарри почерпнул 10 кубок с зельем, и почувствовал, как хрусталь царапнул дно резервуара:
— Мы практически это сделали, Профессор. Выпейте это, выпейте.
Он поддержал Дамблдора за плечи, и опять, Дамблдор опустошил стакан, потом Гарри опять встал с колен, еще раз наполнив кубок, пока Дамблдор начал кричать еще более яростно, чем когда-либо: — Я хочу умереть! Я хочу умереть! Прекратите это, Я хочу умереть!
— Выпейте это, Профессор. Выпейте…
Дамблдор выпил, и когда он закончил, он закричал: — УБЕЙ МЕНЯ!
— Этот…этот точно последний! — сказал Гарри. — Только выпейте…Я все закончится…все закончится! Дамблдор глотнул из кубка, осушил его до последней капли, а потом с отдышкой перевернулся на лицо.
— Нет! — закричал Гарри, стоя рядом с резервуаром, чтобы опять наполнить кубок. Вместо этого, он уронил чашку в резервуар, подбежал к Дамблдору и перевернул его на спину.
Его очки скосились, рот открылся, а глаза все еще были закрыты. — Нет! — Гарри трусил Дамблдора — вы не умерли, вы же говорили, что это не яд, проснитесь, проснитесь! — Реннервате! — закричал он, его палочка указывала на грудь Дамблдора, промелькнула вспышка красного света, но ничего не произошло. — Ренервате, сер…пожалуйста…
Веки Дамблдора дернулись, сердце Гарри подскочило, — Сер, вы…
— Воды, — попросил Дамблдор.
— Воды, — промолвил Гарри. — Ах да, — он вскочил и поднял кубок, лежавший в резервуаре, он едва заметил золотой медальон на его дне
— Агументи! — ткнул он палочкой в кубок, который тут же наполнился свежей водой. Гарри опустился на колени рядом с Дамблдором, поднял его голову и поднес стакан к его губам — но он был пуст. Дамблдор закричал и начал стонать: — Но у меня было — подождите — Агументи! — опять сказал Гарри, указав палочкой на кубок. И опять на секунду чистая вода наполнила его, но когда он поднес к губам Дамблдора, вода опять исчезла.
— Сер, я пытаюсь, пытаюсь! — Гарри был в отчаянии, но он даже не думал, что Дамблдор может его услышать; тот перевернулся на бок и глубоко тяжело дышал, словно в агонии. — Агументи! Агументи! АГУМЕНТИ!
Кубок опять наполнялся и опустошался. Дыхание Дамблдора ослабевало. Мозг Гарри был в панике, он инстинктивно понял, что надо использовать тот единственный способ получить воду, который запланировал Вольдеморт. Он подбежал к краю скалы и окунул кубок в воду, подняв до краев заполненный кубок ледяной воды. Она не исчезла.
— Сер, здесь! — закричал Гарри и побежал вперед, он неловко протянул Кубок к лицу Дамблдора.
Это было лучшим из того, что он мог сделать, но ледяное ощущение его свободной руки было не из-за прохладной воды. Скользкая белая рука обхватила его запястье, и существо, которому она принадлежала, тянула его, медленно назад за скалу. Гладь воды была уже не зеркально-гладкой, она бурлила, и везде, куда Гарри не смотрел, белые головы и руки появлялись с водных глубин. Мужчины, женщины и дети со впалыми слепыми глазами приближались к скале, армия мертвых постала с черной воды.
— Петрифицус Тоталус! — закричал Гарри, пытаясь вцепиться в гладкую мокрую поверхность острова, указав палочкой на Инфериуса, который держал его за руку. Оно его отпустило, упав в воду с большим всплеском, а он поднялся на ноги. Но еще больше Инфери уже залазили на камень, их костлявые руки царапали его скользкую поверхность, пустые глаза смотрели прямо на Гарри, впалые лица источали злость, а за собой они волочили свое мокрое тряпье,
— Перфицус Тоталус! — опять закричал Гарри, помахав палочкой в воздухе. Шестеро или семеро из них упало, но еще больше шло к нему. — Импедимента! Инкаркерус! — несколько были поражены, один или двое запутались в веревках, но те, кто полз на скалу за ними, просто переступили через или наступили на упавшие тела. Все еще пронизывая воздух своей палочкой, Гарри кричал: — Сектумсемпра! СЕКТУМСЕМПРА! — И хотя глубокие дыры появились на их намоченных тряпках и на их ледяной коже, с ними ничего не произошло — у них не было крови: Они продолжали идти, не чувствуя боли, их сморщенные руки тянулись к нему. Гарри отошел немного назад. Он почувствовал, как руки окружают его, тонкие холодные как смерть руки, его стопы отрываются от земли, когда они подняли его и понесли, медленно, но уверенно назад к воде. Он знал, что не сможет вырваться, что его утопят, и он стянет еще одним мертвым охранником части души Вольдеморта…