Гарри Поттер и Принц-Полукровка — страница 53 из 100

— Так ты не «Избранный»? — спросил Скримджер.

— Мне показалось, что вы сказали, это не имеет значения? — с горьким смешком спросил Гарри в ответ. — Не для вас, во всяком случае.

— Мне не стоило этого говорить, — быстро сказал Сримджер. — Это было бестактно…

— Нет, это было честно, — возразил Гарри. — Это из того немногого, что вы мне честно сказали. Вам всё равно, буду ли я жить, или умру, но вас заботит, помогу ли я убедить всех, что вы выигрываете войну с Волдемортом. Я не забыл, Министр…

Он поднял правый кулак. Там, на тыльной стороне его замёрзшей руки, сияли белизной слова, которые Долорес Амбридж заставила его вырезать на собственной плоти: Я не должен лгать.

— Я что-то не припоминаю, чтобы вы спешили защищать меня, когда я пытался рассказать всем, что Волдеморт вернулся. В прошлом году Министерство не пыталось со мной подружиться.

Они стояли в молчании, холодном, как земля у них под ногами. Гном наконец умудрился вытащить червячка и теперь счастливо его поедал, прислонившись к самым нижним веткам рододендронового куста.

— Что замышляет Дамблдор? — резко спросил Скримджер. — Куда он направляется, когда отлучается из Хогвартса?

— Без понятия, — ответил Гарри.

— И ты не сказал бы мне, даже если бы и знал, — сказал Скримджер, — не так ли?

— Нет, не сказал бы, — снова ответил Гарри.

— Ладно, тогда мне придется посмотреть, что я смогу разузнать сам, своими средствами.

— Попытайтесь, — безразлично отозвался Гарри, — Но вы, кажется, умнее Фаджа, так что я думаю, вы учились на его ошибках. Он пытался вмешиваться в дела Хогвартса. Вы должны заметить, что он больше не Министр, но Дамблдор — всё ещё директор. На вашем месте, я бы оставил Дамблдора в покое.

Последовала долгая пауза.

— Ну, понятно, что он хорошенько над тобой поработал, — произнес Скримджер. Его глаза за стеклами очков в тонкой металлической оправе глядели холодно и жёстко. — Человек Дамблдора до мозга костей, правда, Поттер?

— Ага, точно, — согласился Гарри. — Я рад, что мы это выяснили.

И, повернувшись спиной к Министру магии, он зашагал к дому.

Глава семнадцатая Подтёртая Память

П оздно вечером, через несколько дней после Нового года, Гарри, Рон и Джинни выстроились перед камином на кухне, чтобы отправиться в Хогвартс. Министерство организовало одностороннюю Дымолётную сеть, чтобы быстро и безопасно вернуть учеников в школу. Их провожала только миссис Висли, так как мистер Висли, Фред, Джордж, Билл и Флёр были на работе. В миг прощания миссис Висли расплакалась. Вообще-то, расплакаться ей было не сложно — она постоянно плакала с тех пор, как на Рождество Перси пулей вылетел из дома, в очках, заляпаных варёным пастернаком (на каковое деяние претендовали сразу и Фред, и Джордж, и Джинни)

— Не плачь, мам — сказала Джинни, похлопывая её по спине, пока миссис Висли рыдала у неё на плече. — Всё путём…

— Да, не переживай ты за нас, — сказал Рон, разрешая ей оставить на своей щеке очень мокрый поцелуй. — И за Перси тоже. Он ведь такая мразь, его не жалко совсем.

Миссис Висли всхлипнула сильнее обычного, когда стиснула Гарри.

— Пообещай, что будешь следить за собой… Держись подальше от неприятностей…

— Я всегда стараюсь, миссис Висли, — сказал Гарри. — Люблю тихую жизнь, вы ж меня знаете…

Она хихикнула сквозь слёзы и отошла от камина.

— Берегите себя…

Гарри вошёл в изумрудный огонь и заорал «Хогвартс!». Он кинул последний беглый взгляд на кухню, на заплаканную миссис Висли, перед тем как пламя поглотило его; быстро крутясь, он ловил смазанные картинки комнат других волшебников, которые исчезали из виду быстрее, чем их можно было разглядеть; потом вращение замедлилось, и, наконец, Гарри оказался в самой середине камина в кабинете профессора Мак-Гонагалл. Она, на миг оторвавшись от работы, посмотрела, как он перебирается через каминную решетку.

— Д'вечер, Поттер. Постарайся не сыпать так много золы на ковер

— Хорошо, профессор.

Гарри поправлял очки и приглаживал волосы, когда, крутясь, появился Рон. Когда прибыла Джинни, все трое вышли из кабинета Мак-Гонагалл и направились в Гриффиндорскую башню. Гарри мельком смотрел в окна коридора; солнце висело низко над землей, засыпанной снегом обильнее, чем сад Норы. Вдали он разглядел Хагрида, кормящего перед хижиной Конклюва.

— Глупости, — уверенно сказал Рон, когда они подошли к Толстушке, которая выглядела бледнее обычного и поморщилась от его громкого голоса

— Нет, — сказала она.

— Как это, «нет»?

— Новый пароль, и, пожалуйста, не кричите!

— Но нас не было, как мы, по вашему, должны были…?

— Гарри, Джинни!

Эрмиона спешила к ним, раскрасневшаяся, в плаще, шапке и перчатках.

— Я вернулась пару часов назад, только что навестила Хагрида и Конклю…то есть Ветрокрыла, — сказала она, запыхавшись, — Хорошо провели Рождество?

— Ага, — сразу ответил Рон, — полное событий, Руфус Скрим…

— Гарри, у меня для тебя кое-что есть, — перебила Эрмиона, не глядя на Рона и не подавая вида, что его слышит. — Ах да, пароль. Воздержанность.

— Точно, — сказала Дама-толстушка слабым голосом и подвинулась, чтобы освободить проход.

— Что это с ней? — спросил Гарри

— Перегуляла на Рождество, наверное, — Эрмиона многозначительно повела глазами, и пролезла в полную народа гостиную. — Они с её подружкой Виолеттой выпили всё вино на той картине с пьяными монахами, что у кабинета Чар. Не в этом дело…

Она покопалась секунду в кармане, потом вытащила свиток, надписанный рукой Дамблдора.

— Великолепно, — сказал Гарри, развернув свиток и обнаружив, что его очередной урок у Дамблдора назначен на завтрашний вечер. — Мне много есть что ему сказать, да и вам тоже. Давай сядем…

Но в тот же момент раздался громкий визг «Вон-Вон!», и Лаванда Браун принеслась из ниоткуда и влетела Рону прямо в руки. В гостиной захихикали; Эрмиона хохотнула и сказала: — Вон там свободный столик… Пошли. Джинни?

— Нет, спасибо, я обещала встретить Дина, — ответила та, хотя Гарри не заметил в её голосе особого энтузиазма. Оставив Рона и Лаванду изображать что-то вроде вертикальной борьбы, Гарри с Эрмионой пошли к свободному столу.

— Так как ты провела Рождество?

— О, нормально, — она пожала плечами. — Ничего особенного, а как было у Вон-Вона?

— Сейчас расскажу, — ответил Гарри. — Только, Эрмиона, не могла бы ты…

— Нет, не могла бы, — отрезала Эрмиона. — Так что даже и не проси.

— Я думал, может, понимаешь, после Рождества…

— Это Толстушка выпила чан пятисотлетнего вина, Гарри, а не я. Так какие такие важные новости ты хотел мне рассказать?

Она выглядела слишком разъярённой, чтобы с ней спорить в такой момент, поэтому Гарри отложил вопрос о Роне и пересказал ей весь разговор между Малфоем и Снэйпом. Когда он кончил, Эрмиона помолчала немного, а потом сказала:

— А ты не думаешь…

— …что он предлагал Малфою помощь, чтобы выманить у него, что тот замышляет?

— Ну, да, — сказала Эрмиона

— Ронов папа и Люпин тоже так думают, — неохотно признал Гарри. — Но это всё-таки точно доказывает, что Малфой что-то замышляет, этого ты не будешь отрицать.

— А я и не собиралась, — протянула Эрмиона.

— И делает это по приказу Волдеморта, как я и говорил!

— Хмм… а кто-то из них точно помянул Волдеморта?

Гарри нахмурился, пытаясь вспомнить. — Я не уверен… Снэйп точно сказал «твой господин», кто это ещё может быть?

— Я не знаю, — сказала Эрмиона, покусывая губу. — Может, его отец?

Она окинула взглядом комнату, так погружённая в мысли, что даже не заметила, как Лаванда щекочет Рона. — Как Люпин?

— Не в лучшем виде, — ответил Гарри, и рассказал ей всё про миссию Люпина среди оборотней и про трудности, с которыми он столкнулся. — Ты что-нибудь слышала про этого Фенрира Бирюка?

— Знаешь, слышала! — сказала с удивлением Эрмиона. — И ты, Гарри, тоже слышал!

— Когда, на Истории Магии? Ты же знаешь лучше некуда, что я никогда не слушал…

— Нет, нет, не на Истории Магии — Малфой Борждину им грозил! — сказала Эрмиона. — В Мрак-аллее, помнишь? Он сказал Борджину, что Бирюк — старый друг ихнего дома, и что он будет проверять, как у Борджина дело продвигается.

Гарри ошеломлённо посмотрел на неё: — Я и забыл! Но это ж подтверждает, что Малфой — Пожиратель Смерти! Как бы ещё он мог знаться с Бирюком и приказывать ему, что делать?

— Это оч-чень подозрительно, — вздохнула Эрмиона, — Разве только…

— Ох, опять ты! — раздраженно ответил Гарри. — Это-то ты отмести не сможешь?

— Ну,…возможно, это была просто пустая угроза.

— Ты невозможная, честно… — сказал Гарри, тряся головой. — Увидим, кто из нас прав… Тебе ещё придётся съесть свои слова, Эрмиона, прямо как Министерству. Ах да, я ведь и с Руфусом Скримджером поругался…

Конец вечера прошел дружно, они наперебой ругали Министра магии: как и Рон, Эрмиона думала, что после всего того, что Министерство в прошлом году вывалило на Гарри, оно, точно, имеет дубовые нервы, раз просит у него помощи.

Новый семестр начался для шестикурсников с приятного сюрприза, прямо с утра: ночью на доску в общей гостиной повесили огромное объявление:

УРОКИ ТЕЛЕПОРТАЦИИ

Если тебе уже исполнилось семнадцать лет, или исполнится до 31 августа,

   ты можешь пройти двенадцатинедельный курс Уроков Телепортации

с инструктором из Министерства магии.

    Пожалуста, подпишись внизу, если желаешь принять участие.

Цена:12 галлеонов.

Гарри и Рон присоединились к ученикам, которые толкались около объявления, один за другим вписывая свои имена. Рон как раз вытащил перо, чтобы записаться после Эрмионы, когда Лаванда подкралась к нему сзади, закрыла ему руками глаза и пронзительно пропела: — Вон-Вон, угадай кто? Гарри повернулся, чтобы увидеть как Эрмиона сердито уходит; он пошёл за ней, не имея никакого желания оставаться с Роном и Лавандой, но, к его удивлению, Рон догнал их в коридоре, сразу за портретом, его уши — ярко-красные, а выражение лица — раздражённое. Не сказав ни слова, Эрмиона ускорила шаг и пристроилась рядом с Невиллом.