Гарри Поттер и принц-полукровка — страница 99 из 99

— Но ты был слишком занят, спасая мир волшебников, — почти смеясь, возразила Джинни. — Что же, не могу сказать, будто удивлена. Я знала, что, в конце концов, так и произойдет. Знала, что ты не найдешь покоя, пока не настигнешь Вольдеморта. Наверное, поэтому ты мне так и нравишься.

Гарри больше не мог это слушать. Тем более ему показалось, что если он так и будет сидеть рядом с ней, то его решимость пошатнется. Он видел, как Рон обнимал Гермиону и гладил ее по голове: она плакала у него на плече, да и у того с длинного носа капали слезы. Уныло махнув рукой, Гарри поднялся, повернулся спиной к Джинни и гробнице Дамблдора и пошел прочь вдоль озера. Идти было намного легче, чем сидеть, не двигаясь: точно так же отправиться на поиски хоркруксов и попытаться убить Вольдеморта будет лучше, чем ждать, когда же ты начнешь…

— Гарри!

Он обернулся. Опираясь на трость, к нему по берегу озера быстро хромал Руфус Скримджер.

— Я надеялся поговорить с тобой… Не возражаешь, если мы немного пройдемся вместе?

— Нет, — равнодушно ответил Гарри и продолжил свой путь.

— Гарри, это ужасное несчастье, — тихо сказал Скримджер. — Не могу передать, насколько я был потрясен, узнав об этом. Дамблдор был великим волшебником. Наши точки зрения не всегда совпадали, как ты знаешь, но никто не понимает лучше меня…

— Что вам нужно? — безо всякого выражения прервал его Гарри.

На лице Скримджера промелькнуло раздражение, но, как и в прошлый раз, оно быстро сменилось сочувствующим пониманием.

— Ты, конечно же, убит горем, — проговорил Скримджер. — Я знаю, ты был очень близок Дамблдору. Полагаю, из всех своих учеников он любил тебя больше всех. Ваши отношения…

— Что вам нужно? — остановившись, повторил Гарри.

Скримджер тоже стал, оперся на трость и с проницательным выражением лица впился взглядом в Гарри.

— Есть свидетельство, что ты был вместе с ним, когда он покинул школу в ночь своей смерти,.

— Чье свидетельство?

— Кто-то обездвижил пожирателя смерти на вершине башни после смерти Дамблдора. Кроме того, там было две метлы. В Министерстве могут сложить два и два, Гарри.

— Рад слышать, — ответил Гарри. — Что же, куда я ходил с Дамблдором и что мы там делали, наше дело. Он не хотел, чтобы другие знали.

— Такая преданность, конечно же, достойна восхищения, — произнес Скримджер, уже с трудом сдерживая раздражение, — но Дамблдора с нами больше нет. Он нас покинул.

— Он только тогда покинет школу, когда здесь не останется никого преданного ему, — возразил Гарри, улыбнувшись вопреки себе.

— Дорогой мой… Даже Дамблдор не может воскреснуть из…

— А я и не говорю, что может. Вам не понять. Но мне нечего вам сказать.

Скримджер замешкался, а потом проговорил голосом, исполненным, как ему казалось, такта:

— Министерство может полностью защитить тебя, Гарри, ты же знаешь. Я был бы рад предоставить к твоим услугам одного-двух авроров…

Гарри рассмеялся.

— Вольдеморт хочет убить меня своими руками, и авроры его не остановят. Так что спасибо за предложение, но не надо.

— Таким образом, — холодно процедил Скримджер, — просьба, с которой я обратился к тебе на Рождество…

— Какая просьба? Ах, да… Что я поведаю всему миру, какую замечательную работу вы проделываете, чтобы…

— …чтобы поднять моральный дух в обществе! — рявкнул Скримджер.

Гарри в задумчивости посмотрел на него.

— Стэна Шанпайка-то освободили?

Лицо Скримджера стало противно багровым, совсем как у дяди Вернона.

— Вижу, ты…

— Человек Дамблдора до мозга костей, — подтвердил Гарри. — Верно.

Скримджер яростно взглянул на него, повернулся и похромал прочь, не проронив более ни слова. Гарри увидел, что Перси и остальные чиновники из министерской делегации дожидались его, нервно поглядывая на Хагрида и Граупа, которые все еще сидели и плакали. К Гарри спешили Рон и Гермиона; они пробежали мимо Скримджера, шедшего им навстречу. Гарри развернулся и медленно побрел к замку, друзья догнали у березы, под сенью которой они сидели в более счастливую пору.

— Что было нужно Скримджеру? — прошептала Гермиона.

— То же, что и на Рождество, — пожал плечами Гарри. — Чтобы я выдал ему, чем занимался Дамблдор, и чтобы стал новым лицом Министерства.

Мгновение поколебавшись, Рон громко обратился к Гермионе:

— Послушай, давай я вернусь и врежу Перси!

— Нет, — твердо ответила та, крепко схватив его за руку.

— Мне станет легче!

Гарри засмеялся. Даже Гермиона слабо улыбнулась, но при взгляде на замок улыбка тотчас сошла с ее лица.

— Мне просто невыносима мысль, что мы можем сюда больше никогда не вернуться, — тихо сказала Гермиона. — Неужели Хогвартс закроют?

— Может, и нет, — ответил Рон. — Здесь так же безопасно, как и дома, верно? Везде теперь одинаково. Я бы даже сказал, что в Хогвартсе безопаснее: здесь больше волшебников, которые станут обороняться в случае нападения. А ты как думаешь, Гарри?

— Я не вернусь, даже если он и откроется, — отозвался Гарри.

Рон изумленно уставился на него, Гермиона же грустно проговорила:

— Я знала, что ты так скажешь. Но что же ты будешь делать?

— Я последний раз съезжу к Дурслям — так хотел Дамблдор, — ответил Гарри. — Я пробуду там совсем ненадолго, а потом уеду навсегда.

— Но куда же ты отправишься, если не в школу?

— Я думал поехать в Годрикову лощину, — пробормотал Гарри. Он обдумывал это решение со смерти Дамблдора. — Для меня все началось там. У меня просто такое чувство, что я должен туда съездить. И я смогу навестить могилу родителей, было бы неплохо.

— А потом? — спросил Рон.

— А потом мне нужно будет отыскать оставшиеся хоркруксы, — сказал Гарри, переводя взгляд на белую гробницу Дамблдора, отражавшуюся в воде на другой стороне озера. — Это именно то, что он от меня хотел, поэтому и рассказал все про них. Если Дамблдор был прав — а я уверен, что был, — то осталось еще четыре хоркрукса. Мне нужно найти и уничтожить их, а потом отправиться за седьмым осколком души Вольдеморта, тем, что до сих пор в его теле. Только я смогу его убить. А если по пути мне встретится Северус Снейп, — добавил он, — тем лучше для меня и тем хуже для него.

Повисло долгое молчание. Толпа уже почти разошлась; оставшиеся люди далеко обходили громадного Граупа, крепко обнимавшего Хагрида, чьи горестные причитания по-прежнему разносились над озером.

— Мы с тобой, Гарри, — сказал Рон.

— Что?

— Мы поедем с тобой к твоим дяде и тете, — пояснил Рон. — А потом туда, куда бы ты ни пошел.

— Нет… — быстро ответил Гарри. Такого он не ожидал. Они должны были понимать, что в это опаснейшее путешествие он отправится один.

— Ты однажды сказал, — тихо произнесла Гермиона, — что у нас есть время повернуть назад, если мы хотим. Но его больше нет, правда?

— Мы останемся с тобой несмотря ни на что, — сказал Рон. — Только, дружище, перед тем, как заниматься делами и даже ехать в Годрикову лощину, тебе придется заскочить к моим папе и маме.

— Почему?

— На свадьбу Билла и Флер, забыл?

Гарри удивленно взглянул на него. Мысль, что что-то настолько обыкновенное как свадьба все еще могло существовать, казалась невероятной и в то же время великолепной.

— Да, этого лучше не пропускать, — наконец ответил он.

Его пальцы непроизвольно сомкнулась на поддельном хоркруксе, но, несмотря на лежащий перед ним темный и извилистый путь, на то, что когда-нибудь он встретится с Вольдемортом в последний раз — через месяц, год или десять лет, — Гарри почувствовал, как полегчало у него на сердце: он мог провести последний мирный золотой денек с Роном и Гермионой.


1 Африканская лилия — декоративное растение с толстым корневищем и голубыми цветами (прим. пер.).

2 Летающий пластиковый диск с закругленными краями, используемый в качестве метательного снаряда в различных спортивных играх (прим. ред.).

3 Особый суп, подававшийся английским королям в день их коронации. Традиция была заложена в 1066 г. после восхождения на престол Вильгельма Завоевателя и прервалась лишь в 1898 г. (прим. ред.).

4 Легкий спиртной напиток из перебродившего на дрожжах и хмеле меда (прим. ред.).

5 Напиток из взбитых яиц с сахаром, ромом или вином (прим. ред.).

6 Современный кубинский танец, исполняющийся шеренгой танцующих (прим. ред.).

7 Многолетняя трава с непарными перистыми листьями, похожими на листья ясеня, и соцветиями, выделящими эфирное масло. Молодые побеги употребляют в пищу как пряность (прим. ред.).

8 Как дела? (лат.).