ГАРРИ: И что болтают обо мне и моем сыне?
ДАМБЛДОР: Не болтают. Беспокоятся. Потому, что вы боретесь. Что с ним трудно. Что он рассержен на тебя. У меня сложилось впечатление, что - возможно - ты ослеплен своей любовью к нему.
ГАРРИ: Ослеплен?
ДАМБЛДОР: Ты должен видеть его таким, какой он есть, Гарри. Ты должен увидеть то, что ранило его.
ГАРРИ: Разве я не вижу его таким, как он есть? Что ранило моего сына? (Он думает.) Или кто ранил моего сына?
АЛЬБУС (бормочет в его сне): Папа...
ГАРРИ: Это черное облако, это - кто-то, верно? Не что-то?
ДАМБЛДОР: В самом деле, разве мое мнение еще имеет значение? Я - краска и память, Гарри, краска и память. И у меня никогда не было сына.
ГАРРИ: Но мне нужен Ваш совет.
АЛЬБУС: Папа?
Гарри смотрит на Альбуса, затем назад на Дамблдора. Но Дамблдор исчез.
ГАРРИ: Нет, куда Вы ушли?
АЛЬБУС: Мы находимся в - больничном крыле?
Гарри обращает внимание на Альбуса.
ГАРРИ (сбит с толку): Да. И с тобой все будет в порядке. Мадам Помфри не была уверена, что прописать для полного выздоровления и сказала, что, пожалуй, ты должен есть побольше шоколада. Так как, ты не возражаешь, если я возьму немного? Мне есть, что тебе сказать, и я не думаю, что тебе это понравится.
Альбус смотрит на отца, что он должен сказать? Он решает не возражать.
АЛЬБУС: ОК. Я думаю.
Гарри берет немного шоколада, он откусывает большой кусок. Альбус смотрит на отца, смущенно.
Лучше?
ГАРРИ: Намного.
Он протягивает шоколад сыну. Альбус берет кусочек. Отец и сын жуют вместе.
Как рука?
Альбус сгибает руку.
АЛЬБУС: Отлично.
ГАРРИ (ласково): Куда вы шли, Альбус? Я не могу передать, что мы пережили. Твоя мама заболела от беспокойства...
Альбус думает, что соврать.
АЛЬБУС: Мы решили, что не хотим ехать в школу. Мы думали, что сможем начать заново - в Мире маглов. Мы поняли, что ошиблись. Мы возвращались в Хогвартс, когда вы нашли нас.
ГАРРИ: В форме Дурмстранга?
АЛЬБУС: Мантии были... Об этом - Скорпиус и я - мы не думали.
ГАРРИ: И почему - почему ты сбежал? Из-за меня? Из-за того, что я сказал?
АЛЬБУС: Я не знаю. Хогвартс не слишком приятное место, когда ты не вписываешься.
ГАРРИ: А Скорпиус - поощрял это?
АЛЬБУС: Скорпиус? Нет.
Гарри смотрит на Альбуса, пытаясь увидеть ауру вокруг него, глубоко задумавшись.
ГАРРИ: Я хочу, чтобы ты держался подальше от Скорпиуса Малфоя.
АЛЬБУС: Что? Скорпиуса?
ГАРРИ: Я не знаю, как вы подружились, но сейчас - мне нужно, чтобы ты...
АЛЬБУС: Мой лучший друг? Мой единственный друг?
ГАРРИ: Он опасен.
АЛЬБУС: Скорпиус? Опасен? Ты видел его? Папа, если ты в самом деле думаешь, что он - сын Волан-де-Морта...
ГАРРИ: Я не знаю, кто он, я просто знаю, что ты должен держаться подальше от него. Бэйн сказал мне...
АЛЬБУС: Что за Бэйн?
ГАРРИ: Кентавр с великим даром предсказаний. Он сказал, что вокруг тебя есть черное облако и...
АЛЬБУС: Черное облако?
ГАРРИ: И у меня есть очень серьезные основания полагать, что Темная Магия возвращается, и я должен защитить тебя от нее. Защитить от него. Защитить от Скорпиуса.
Альбус мгновение колеблется, затем его лицо каменеет.
АЛЬБУС: А если я не буду? Избегать его?
Гарри смотрит на сына, быстро соображая.
ГАРРИ: Существует карта. Раньше она использовалась теми, кто хотел пошалить. Теперь мы собираемся использовать ее, чтобы бдительно следить - постоянно - за тобой. Профессор Макгонагалл будет следить за каждым твоим движением. В любое время, когда вас заметят вместе - она примчится - в любое время, когда ты попытаешься покинуть Хогвартс - она примчится. Я ожидаю, что ты отправишься на уроки - ни один из которых у тебя теперь не будет общим со Скорпиусом, а между занятиями, ты будешь оставаться в общей комнате Гриффиндора!
АЛЬБУС: Ты не можешь заставить меня пойти в Гриффиндор! Я в Слизерине!
ГАРРИ: Не играй в игры, Альбус, ты знаешь, на каком ты факультете. Если она найдет тебя со Скорпиусом, то я наложу заклятье, которое позволит мне видеть и слышать каждое твое движение, каждый твой разговор. Тем временем в моем отделе начнется расследование относительно его истинного происхождения.
АЛЬБУС (срывается на крик): Но, папа - ты не можешь - это просто не...
ГАРРИ: Я долго думал, что я не был достаточно хорошим отцом для тебя, потому что ты не любил меня. И только теперь, я понимаю, что мне не нужно, чтобы ты любил меня, мне нужно, чтобы ты слушался меня, потому что я - твой отец, и мне действительно виднее. Я сожалею, Альбус. Это единственный путь.
АКТ 2, СЦЕНА 9
Хогвартс, Лестница
Альбус преследует Гарри через всю сцену.
АЛЬБУС: Что, если я сбегу? Я сбегу.
ГАРРИ: Альбус, возвращайся в постель.
АЛЬБУС: Я снова сбегу.
ГАРРИ: Нет. Не сбежишь.
АЛЬБУС: Да - и на сей раз я удостоверюсь, что Рон не сможет найти нас.
РОН: Я слышу свое имя?
Рон появляется на лестнице, он выглядит теперь суперагрессивно, его мантия слегка коротковата, его одежда теперь выглядит эффектно.
АЛЬБУС: Дядя Рон! Слава Дамблдору. Если когда-нибудь нам был нужен один из твоих розыгрышей, так это сейчас...
Хмурый и смущенный взгляд Рона.
РОН: Розыгрыши? Я не знаю никаких розыгрышей.
АЛЬБУС: Конечно, знаешь. Ты управляешь магазином розыгрышей.
РОН (теперь абсолютно сбит с толку): Магазин розыгрышей? Ладно. Так или иначе, я рад, что нашел вас. Я собирался принести немного конфет - для... мм... чтобы выздороветь скорей, но, мм... Фактически Падма - она думает о вещах намного больше - серьезней - чем я - и она подумала, что будет лучше, если ты получишь что-нибудь полезное для школы. Так что мы выбрали для тебя - набор перьев. Да. Да. Да. Посмотрите на этих плохих мальчиков. Вершина списка.
АЛЬБУС: Кто такая Падма?
Гарри нахмурившись глядит на Альбуса.
ГАРРИ: Твоя тетя.
АЛЬБУС: У меня есть тетя Падма?
РОН (Гарри): Попал под Конфундус? (Альбусу.) Моя жена, Падма. Помнишь. Говоря, наклоняется слишком близко к твоему лицу, слегка пахнет мятой. (Наклоняется.) Падма, мать Пэнью! (Гарри.) Вот почему я здесь, конечно. Пэнью. У него снова проблемы. Я хотел просто послать Хаулера, но Падма настояла, чтобы я приехал лично. Не знаю почему. Он просто смеется надо мной.
АЛЬБУС: Но... ты женат на Гермионе.
Шок. Рон вообще ничего не понимает.
РОН: Гермиона. Нет. Нееееет. Мерлинова борода.
ГАРРИ: Альбус также забыл, что был распределен в Гриффиндор. Забавно.
РОН: О, хорошо, извини, старина, но ты - гриффиндорец.
АЛЬБУС: Но как я попал в Гриффиндор?
РОН: Ты убедил Сортировочную Шляпу, разве не помнишь? Пэнью утверждал, что ты не сможешь попасть в Гриффиндор, даже если от этого будет зависеть твоя жизнь, поэтому ты выбрал Гриффиндор, чтобы досадить ему. Я не могу обвинять тебя, (сухо), нам всем время от времени хочется стереть ухмылку с его лица, верно? (Испуганно). Пожалуйста, не говорите Падме, что я такое сказал.
АЛЬБУС: Кто такой Пэнью?
Рон и Гарри уставились на Альбуса.
РОН: Черт возьми, ты и правда не в себе, да? Так или иначе лучше идите, прежде чем я сам пошлю Хаулера.
Он ни капельки не похож на того человека, каким он был.
АЛЬБУС: Но это не... имеет смысла.
ГАРРИ: Альбус, чтобы ты не симулировал, это не сработает. Я не передумаю.
АЛЬБУС: Папа, у тебя есть два выбора, любой из которых...
ГАРРИ: Нет, это у тебя единственно верный выбор, Альбус. Ты делаешь это, или у тебя начинаются большие, очень большие проблемы, ясно?
СКОРПИУС: Альбус? Ты в порядке. Это потрясающе.
ГАРРИ: Он полностью здоров. И мы должны идти.
Альбус смотрит на Скорпиуса, и его сердце разбивается. Он уходит.
СКОРПИУС: Ты злишься на меня? Что происходит?
Альбус останавливается и поворачивается к Скорпиусу.
АЛЬБУС: Сработало? Что-то сработало?
СКОРПИУС: Нет... Но, Альбус -
ГАРРИ: Альбус. Какую бы чушь вы не несли, прекратите сейчас же. Это - твое последнее предупреждение.
Альбус разрывается между отцом и другом.
АЛЬБУС: Я не могу.
СКОРПИУС: Не можешь что?
АЛЬБУС: Просто - нам будет лучше друг без друга, ок?
Скорпиус замирает, глядя ему вслед. Убит горем.
АКТ 2, СЦЕНА 10
Хогвартс, Кабинет Директора
Профессор Макгонагалл преисполнена несчастья, Гарри преисполнен целеустремленности, Джинни не уверена, чего она преисполнена.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Я не уверена, что это - то, для чего была предназначена Карта Мародеров.
ГАРРИ: Если Вы увидите их вместе, то идите к ним как можно быстрее и разлучите их.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Гарри, действительно ли ты уверен, что это - правильное решение? Я далека от сомнений относительно мудрости кентавров, но Бэйн - чрезвычайно злобный кентавр и... он может трактовать созвездия, исходя из своих убеждений.
ГАРРИ: Я доверяю Бэйну. Альбус должен избегать Скорпиуса. Ради него, и ради других.
ДЖИННИ: Я думаю, что Гарри имеет в виду...
ГАРРИ (решительно): Профессор знает, что я имею в виду.
Джинни смотрит на Гарри, удивленная тем, как он говорит с ней.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Альбуса проверили величайшие ведьмы и волшебники страны, и никто не смог найти или почувствовать проклятье.
ГАРРИ: Но Дамблдор - Дамблдор сказал...
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Что?
ГАРРИ: Его портрет. Мы говорили. Он сказал кое-что, что имеет смысл...
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Дамблдор мертв, Гарри. И, как я говорила тебе прежде, портреты не отражают даже половины своих прототипов.