Гарри Поттер и Проклятое Дитя — страница 15 из 29

АЛЬБУС: Ты была там, Миртл - в озере. Они писали о тебе. Из этих труб должен быть выход в озеро.

ПЛАКСА МИРТЛ: Я бывала всюду. Но о чем конкретно ты говоришь?

АЛЬБУС: Второе задание. Задание в озере. На Турнире трех волшебников. Двадцать пять лет назад. Гарри и Седрик.

ПЛАКСА МИРТЛ: Такой позор, что этому симпатяжке пришлось умереть. Не то, чтобы твой отец не симпатичный - но Седрик Диггори - ты был бы поражен тем, сколько девочек пытались создать любовное зелье в этом туалете... И сколькие рыдали после его смерти.

АЛЬБУС: Помоги нам, Миртл, помоги нам войти в это озеро.

ПЛАКСА МИРТЛ: Думаешь, я могу помочь путешествовать во времени?

АЛЬБУС: Мы откроем тебе один секрет.

ПЛАКСА МИРТЛ: Я люблю секреты. Я не скажу ни одной душе. Вырвите мне сердце, если расскажу. Ну или - что-то подобное. Для призраков. Ты понимаешь.

Альбус кивает на Скорпиуса, который показывает Времяворот.

АЛЬБУС: Мы можем путешествовать во времени. Ты поможешь нам путешествовать по трубам. Мы собираемся спасти Седрика Диггори.

ПЛАКСА МИРТЛ (усмехаясь): Ну, это звучит весело.

АЛЬБУС: И мы не можем терять ни секунды.

ПЛАКСА МИРТЛ: Эта самая раковина. Эта самая раковина сливает непосредственно в озеро. Это противоречит всем законам, но эта школа всегда была особенной. Ныряйте и вы отправитесь по трубопроводу прямо в него.

Альбус взбирается на раковину, уронив плащ. Скорпиус повторяет его действия.

Альбус вручает Скорпиусу немного зеленых листьев из своей сумки.

АЛЬБУС: Немного мне, немного - тебе.

СКОРПИУС: Джилливид? Мы используем джилливид? Чтобы дышать под водой?

АЛЬБУС: Как когда-то мой отец. Ты готов?

СКОРПИУС: Помни, на сей раз мы не можем находиться там часами...

АЛЬБУС: Пять минут, это - все, что мы потратим - прежде чем вернуться в настоящее.

СКОРПИУС: Скажи мне, что все будет хорошо.

АЛЬБУС (улыбнувшись): Все будет отлично. Ты готов?

АЛЬБУС берет джилливуд и прыгает вниз.

СКОРПИУС: Нет, Альбус - Альбус...

Он осматривается, он и Плакса Миртл одни.

ПЛАКСА МИРТЛ: Я люблю храбрых мальчиков.

СКОРПИУС (немного испуганный, крошечный храбрый атом): Тогда я полностью готов. Вперед!

Он берет джилливуд и прыгает вниз.

Плакса Миртл остается одна.

И гигантский столб света. Шум.

И время останавливается. А затем поворачивается, замирает на мгновенье и начинает возвращаться, сначала медленно...

А затем все быстрее.

Мальчики исчезают.

Вбегает Гарри, у него на лице глубокая обеспокоенность, за ним Драко, Джинни и Профессор Макгонагалл.

ГАРРИ: Альбус... Альбус...

ДЖИННИ: Он ушел.

Они находят плащи мальчиков на полу.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (сверяется с картой): Он исчез. Нет, он путешествует по подземельям Хогвартса, нет, он исчез...

ДРАКО: Как он это делает?

ПЛАКСА МИРТЛ: Он использует довольно симпатичный пустячок.

ГАРРИ: Миртл!

ПЛАКСА МИРТЛ: Ой, вы поймали меня. А я так старалась спрятаться. Привет, Гарри. Привет, Драко. Вы снова в роли плохих мальчиков?

ГАРРИ: Какой пустячок он использует?

ПЛАКСА МИРТЛ: Я думаю, что это секрет, но я никогда ничего не могла скрывать от тебя, Гарри. Как тебе удалось с возрастом стать еще красивей и симпатичней? И выше.

ГАРРИ: Мой сын в опасности. Мне нужна твоя помощь. Что он делает, Миртл?

ПЛАКСА МИРТЛ: Он спасает очаровательного мальчика. Седрика Диггори.

Гарри внезапно понимает, что произошло, он в ужасе.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Но Седрик Диггори умер много лет назад...

ПЛАКСА МИРТЛ: Он был весьма уверен в том, что ему удастся обойти этот факт. Он очень уверен, Гарри, также, как ты.

ГАРРИ: Он слышал мой разговор - с Амосом Диггори... он мог достать... Времяворот из Министерства. Нет, это невозможно.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: У Министерства есть Времяворот? Я думала, что они были уничтожены?

ПЛАКСА МИРТЛ: Разве все так непослушны?

ДРАКО: Может хоть кто-нибудь объяснить, что происходит?

ГАРРИ: Альбус и Скорпиус не исчезают и появляются - они путешествуют. Путешествуют во времени.

АКТ 2, СЦЕНА 20

Турнир Трех Волшебников, Озеро, 1995

ЛЮДО БЭГМЕН: Дамы и господа - мальчики и девочки - мы снова - на величайшем - невероятном - и единственном ТУРНИРЕ ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ. Если вы из Хогвартса. Похлопайте.

Громкие аплодисменты.

Альбус и Скорпиус плывут через озеро. Спускаются в воду с изящной непринужденностью.

Если вы из Дурмстранга - похлопайте.

Громкие аплодисменты.

И ЕСЛИ ВЫ ИЗ ШАРМБАТОНА, ПОХЛОПАЙТЕ.

Более тихие и деликатные аплодисменты.

Французы входят во вкус.

И вот они... Виктор - акула, ожидаемо, Флер выглядит потрясающе, отважный Гарри использует джилливуд, умница Гарри, очень разумный ход - и Седрик - да, Седрик, какая прелесть, дамы и господа, Седрик использует Шароголовые чары, чтобы путешествовать по озеру.

Седрик Диггори приближается к ним сквозь воду, у него на голове пузырь. Альбус и Скорпиус поднимают палочки и запускают чары Роста сквозь воду.

Он поворачивается, смотрит на них, сбитый с толку. И чары попадают в него. И вокруг него вода вспыхивает золотом.

А затем Седрик начинает расти - и еще расти - и еще немного. Он осматривает себя - и начинает паниковать. И мальчики смотрят, как Седрик беспомощно поднимается на поверхность воды.

Но, что это... Седрик Диггори выходит из воды и по-видимому из соревнования. О, дамы и господа, у нас нет победителя, но у нас, конечно, есть проигравший. Седрик Диггори превращается в воздушный шар, и этот воздушный шар хочет взлететь. Улететь, дамы и господа, улететь. Улететь от задания и из турнира и - о, боже, это невероятно, вокруг Седрика взрывается фейерверк с надписью - “Рон любит Гермиону” - о, дамы и господа, взгляните на лицо Седрика. Вот это картина, вот это вид, вот это драма. Это - оскорбление, иначе и не скажешь.

Альбус широко улыбается и хлопает по ладони Скорпиуса.

Альбус указывает, Скорпиус кивает, и они начинают плыть наверх. И поскольку Седрик поднимается, люди начинают смеяться, и все меняется.

Мир темнеет. Мир становится почти черным.

И вспышка. И удар. И Времяворот тикает и останавливается. И мы возвращаемся в настоящее.

Скорпиус внезапно появляется, поднимаясь из воды. Он торжествует.

СКОРПИУС: Woooo-hoooooo!

Он озирается, удивленный. Где Альбус? Он поднимает руки в воздух.

Мы сделали это!

Он ждет ответа.

Альбус?

Альбус все еще не появляется. Скорпиус шагает к воде, думает, и затем ныряет назад в воду.

Он появляется, снова возвращается. Теперь в панике. Оглядывается.

Альбус... АЛЬБУС... АЛЬБУС.

Звучит шепот на змеином языке. Быстро ширящийся по аудитории.

Он идет. Он идет. Он идет.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Скорпиус Малфой. Выйдите из озера. Выйдите из озера. Немедленно.

Она вытаскивает его из воды.

СКОРПИУС: Мисс. Мне нужна ваша помощь. Пожалуйста, мисс.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Мисс? Я - профессор Амбридж, директор Вашей школы, а не «мисс».

СКОРПИУС: Вы - директор? Но я...

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Я - директор, и какой бы именитой не была Ваша семья - это не дает Вам право бездельничать.

СКОРПИУС: В этом озере мальчик. Вы должны помочь. Я ищу своего друга, мисс. Профессор. Директор. Один из студентов Хогвартса, мисс. Я ищу Альбуса Поттера.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Поттер? Альбус Поттер? Нет такого студента. На самом деле, не было никакого Поттера в Хогвартсе уже много лет - а тот мальчик не может вернуться. Не в покое почивает Гарри Поттер, скорее в бесконечном отчаянии. Абсолютный нарушитель спокойствия.

СКОРПИУС: Гарри Поттер мертв?

Внезапно по всей аудитории чувствуется дыхание ветра. На людях появляются черные одежды. Черные одежды, которые превращаются в черные мантии. Они превращаются в дементоров.

Полет дементоров через аудиторию. Это черные смертельные фигуры, это черные смертоносные силы. Они - вызывают страх. И они высасывают душу из комнаты.

Ветер продолжается. Это - ад. И затем, прямо из дальнего конца комнаты, шепот...

Слова, сказанные голосом, который невозможно не узнать. Голосом Волан-де-Морта...

Гааарррри Поттттер.

Сон Гарри становится реальностью.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Вы съели что-то не то? Связались с грязнокровками без нашего ведома? Гарри Поттер умер более двадцати лет назад как часть того неудавшегося переворота в школе - он был одним из тех террористов Дамблдора, которых мы смело уничтожили в Битве за Хогвартс. Теперь ступайте - я не знаю, в какую игру Вы играете, но Вы мешаете дементорам и портите День Волан-де-Морта.

И шепот на змеином языке становится все громче и громче. Становится чудовищно громким. И на сцену спускаются гигантские плакаты с изображением змеи.

СКОРПИУС: День Волан-де-Морта?

Мы погружаемся во тьму.


АКТ 3


АКТ 3, СЦЕНА 1

Хогвартс, Кабинет Директора

Скорпиус входит в кабинет Долорес Амбридж. Он одет в более темные, более черные одежды. У него задумчивый вид. Он остается сбитым с толку и встревоженным.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Скорпиус. Благодарю, что зашли повидать меня.

СКОРПИУС: Директор.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Скорпиус, как Вы знаете, я долго считала, что у Вас есть потенциал Старосты. Чистокровный, прирожденный лидер, отличный спортсмен...

СКОРПИУС: Спортсмен?

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Нет необходимости скромничать, Скорпиус. Я видел Вас на квиддичном поле, редкий снитч Вы не смогли бы поймать. Вы - очень ценный студент. Оцененный по способностям. Оцененный лично мной. Я положительно отозвалась о Вас в отчете Аугури. Наша задача сотрудничать, устраняя слабых студентов, чтобы сделать эту школу более безопасным, более чистым местом...