истерстве Магии, вы взяли на себя ответственность изменить время, после чего исчезли два человека...
АЛЬБУС: Я согласен, что это звучит не очень хорошо.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И, чтобы вернуть исчезнувших Хьюго и Роуз Грейнджер-Уизли, вы снова вернулись во времени - и на сей раз, вместо того, чтобы потерять двух человек, вы потеряли огромное число людей и убили своего отца - и при этом вы возродили худшего волшебника, которого мир когда-либо знал, и попали в новый век Темной Магии. (Сухо). Вы правы, мистер Поттер, это звучит не очень хорошо, верно? Вы хоть понимаете, какую глупость совершили?
СКОРПИУС: Да, профессор.
Альбус мгновение колеблется. Он смотрит на Гарри.
АЛЬБУС: Да.
ГАРРИ: Профессор, если я могу...
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Вы не можете. Что вы будете делать, как родители - ваша забота, но это - моя школа, и это мои студенты, и я выберу, какое наказание назначить.
ДРАКО: Кажется справедливым.
Гарри смотрит на Джинни, та качает головой.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Я должна исключить вас, но (встречается взглядом с Гарри), учитывая все обстоятельства - я думаю, что для вас безопаснее остаться под моим присмотром. Вы находитесь в заключении до - да, можете считать себя в заключении до конца года. Рождество отменено для вас. Вы можете забыть о посещении Хогсмида. И это - только начало...
Внезапно вмешивается Гермиона. Вся - действие и решительность.
ГЕРМИОНА: Что я пропустила?
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (строго): Считается вежливым стучать, входя в комнату, Гермиона Грейнджер, возможно Вы пропустили это.
Гермиона понимает, что ее отодвигают в сторону.
ГЕРМИОНА: Ах.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Если бы я могла также назначить наказание Вам, Министр, я бы сделала это. Хранить Времяворот, из всех глупостей!..
ГЕРМИОНА: Под моей охраной...
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И в книжном шкафу. Вы хранили его в книжном шкафу. Это почти смешно.
ГЕРМИОНА: Минерва. (Глубокий вдох.) Профессор Макгонагалл...
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Ваши дети не существовали!
У Гермионы нет ответа на это.
Это произошло в моей школе, у меня под носом. После всего, что сделал Дамблдор, я не могла бы...
ГЕРМИОНА: Я знаю.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (останавливается на мгновенье): Ваши намерения спасти Седрика были благородны, но ошибочны. И это действительно звучит так, как будто Вы были храбры, Скорпиус, и Вы, Альбус, но урок, который даже Ваш отец иногда не учитывал, - то, что храбрость не оправдывает глупость. Всегда думайте. Думайте, когда возможно. Мир, которым управляет Волан-де-Морт...
СКОРПИУС: Ужасный мир.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Вы так молоды. (Она смотрит на Гарри, Драко, Джинни и Гермиону.) Вы - все так молоды. Вы понятия не имеете, как проходят темные войны волшебников. Вы были - безответственны - с миром некоторых людей - некоторых очень дорогих друзей, моих и ваших, - пожертвовавших слишком многим, чтобы создать и выстоять.
АЛЬБУС: Да, профессор.
СКОРПИУС: Да, профессор.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Идите. Уходите. Все. И найдите мне этот Времяворот.
АКТ 3, СЦЕНА 11
Хогвартс, Общежитие Слизерина
Альбус сидит в своей комнате. Гарри входит и смотрит на своего сына - полный гнева, но осторожный, чтобы не позволить ему вырваться потоком.
ГАРРИ: Спасибо, что разрешил придти.
Альбус оборачивается, он кивает своему отцу. Он тоже осторожен.
Все еще не удается найти Времяворот. Они ведут переговоры с русалками, чтобы вычерпать озеро.
Он неловко садится.
Отличная комната.
АЛЬБУС: Зеленый успокаивает, верно? Я имею в виду, что комнаты Гриффиндора всем хороши, кроме проблемы с красным - он, говорят, делает вас немного сумасшедшими - не то, чтобы я наговаривал...
ГАРРИ: Ты можешь объяснить, почему попытался сделать это?
АЛЬБУС: Я думал, что смогу - изменить некоторые вещи. Я думал то, что случилось с Седриком - это несправедливо.
ГАРРИ: Ну конечно, несправедливо, Альбус, думаешь, я не знаю этого? Я был там. Я видел, как он умер. Но так поступить... рисковать всем этим...
АЛЬБУС: Я знаю.
ГАРРИ (не в состоянии сдержать гнев): Если ты пытался поступить так, как поступил бы я, ты пошел неправильным путем. Я не выбирал добровольно приключения, я был вынужден. Ты сделал нечто действительно опрометчивое - нечто действительно глупое и опасное - нечто, что, могло все разрушить.
АЛЬБУС: Я знаю. ОК. Я знаю.
Пауза. Альбус вытирает слезу, Гарри замечает это и вздыхает. Он сдерживает себя.
ГАРРИ: Ну, я тоже был неправ - считал, что Скорпиус был сыном Волан-де-Морта. Он не был черным облаком.
АЛЬБУС: Нет.
ГАРРИ: И я запер карту. Ты не увидишь ее снова. Твоя мама сохранила твою комнату точно такой же, какой она была, когда ты сбежал - ты знаешь это? Не позволила мне войти - не позволила бы никому войти - ты действительно напугал ее... И меня.
АЛЬБУС: Я думал, что Гарри Поттер ничего не боится?
ГАРРИ: Вот что я заставляю тебя чувствовать?
Альбус смотрит на отца, пытаясь понять его.
АЛЬБУС: Я не задумывался о словах Скорпиуса, но когда мы вернулись после провала первого задания, я внезапно оказался в Гриффиндоре. Ничего не улучшилось в наших отношениях - значит - то, что я нахожусь в Слизерине - это не причина наших проблем. Это не поэтому.
ГАРРИ: Нет. Я знаю. Это не поэтому.
Гарри смотрит на Альбуса.
Все в порядке, Альбус?
АЛЬБУС: Нет.
ГАРРИ: Нет. И у меня.
АКТ 3, СЦЕНА 12
Сон, Годрикова пустошь, Кладбище
Юный Гарри стоит, глядя на могильную плиту, усыпанную букетами цветов. У него в руках небольшой букетик цветов.
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Давай же, ложи свои безобразные мелкие цветочки и пойдем. Я уже ненавижу эту чертову маленькую деревеньку, уж не знаю почему у меня даже возникла мысль - Годрикова пустошь, безбожная пустошь, больше похоже, что это местечко - полное грязи - пошли, топ-топ.
Он приближается к могиле. Он замирает еще на мгновенье.
Немедленно, Гарри... У меня нет времени на это. У Дадди бейсбол сегодня вечером, ты же знаешь, что он ненавидит опаздывать.
ЮНЫЙ ГАРРИ: Тетя Петуния. Мы - их последние живые родственники, да?
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Да. Ты и я. Да.
ЮНЫЙ ГАРРИ: И - они не были популярными? Ты говорила, что у них не было друзей?
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Лили пыталась - благослови ее бог - она пыталась - это не ее ошибка, но она отпугивала людей - из-за ее характера. Эта ее энергия, это ее поведение, это был ее - путь. И твой отец - неприятный человек - чрезвычайно неприятный. Никаких друзей. Ни у кого из них.
ЮНЫЙ ГАРРИ: Тогда - почему там столько цветов? Откуда все эти цветы на их могиле?
Тетя Петуния озирается, она как будто впервые замечает все эти цветы и это ее ужасно сбивает с толку. Она приближается и садится у могилы своей сестры, изо всех сил стараясь бороться с эмоциями, которые нахлынули на нее, но все равно уступает им.
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: О. Да. Ну, я предполагаю, что есть - несколько. Возможно, их принес ветер с других могил. Или чья-то шутка. Да, я думаю, что это наиболее вероятно, какой-то юный сумасброд, имевший слишком много свободного времени, собрал цветы со всех других могил и принес их сюда...
ЮНЫЙ ГАРРИ: Но на всех букетах их имена... “Лили и Джеймс, мы никогда не забудем, что вы сделали”, “Лили и Джеймс, Ваша жертва...”
ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Я чувствую запах вины, в воздухе витает запах вины.
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ (юному Гарри): Пошли. Пошли отсюда.
Она тянет его прочь. Рука Волан-де-Морта поднимается в воздух над могильной плитой Поттеров, затем появляется остальная его часть. Мы не видим его лица, но его тело имеет изломанную, ужасающую форму.
Я знала это. Это место опасно. Чем скорее мы покинем Годрикову пустошь, тем лучше.
Юного Гарри увлекают прочь со сцены, но он поворачивается к Волан-де-Морту лицом.
ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Ты все еще видишь моими глазами, Гарри Поттер?
Юный Гарри уходит, Альбус появляется из плаща Волан-де-Морта. Он в отчаяние протягивает руку к своему отцу.
АЛЬБУС: Папа... Папа...
Несколько слов, произнесенные на змеином языке.
Он идет. Он идет. Он идет.
И затем вопль.
И затем, прямо из дальнего конца комнаты, окружающий всех шепот.
Слова, сказанные голосом, который невозможно не узнать. Голосом Волан-де-Морта...
Гаарррри Поттттер.
АКТ 3, СЦЕНА 13
Дом Гарри и Джинни Поттеров, Кухня
Гарри в ужасном состоянии. Ошеломленный тем, о чем, по его мнению, говорят его сны.
ДЖИННИ: Гарри? Гарри? Что? Ты кричал...
ГАРРИ: Они не прекратились. Сны.
ДЖИННИ: Они, наверное, сразу не прекратятся. Это было напряженное время и...
ГАРРИ: Но я никогда не был в Годриковой пустоши с Петунией. Это не...
ДЖИННИ: Гарри, ты действительно пугаешь меня.
ГАРРИ: Он все еще здесь, Джинни.
ДЖИННИ: Кто все еще здесь?
ГАРРИ: Волан-де-Морт. Я видел Волан-де-Морта и Альбуса.
ДЖИННИ: И Альбуса...?
ГАРРИ: Он сказал - Волан-де-Морт сказал - “Я чувствую запах вины, в воздухе витает запах вины”. Он говорил со мной.
Гарри смотрит на нее. Он касается своего шрама. Ее лицо вытягивается.
ДЖИННИ: Гарри, Альбус все еще в опасности?
Лицо Гарри бледнеет.
ГАРРИ: Я думаю, все мы.
АКТ 3, СЦЕНА 14
Хогвартс, Спальня Слизерина
Скорпиус зловеще склоняется над спинкой кровати Альбуса.
СКОРПИУС: Альбус... Пссс... Альбус.
Альбус не просыпается.
АЛЬБУС!
Альбус в шоке подскакивает. Скорпиус смеется.