Гарри Поттер и Проклятое Дитя — страница 23 из 29

ГАРРИ: Он говорит, “Добро пожаловать, Аугури”. Я думаю, что должен приказать ему открыться...

ДРАКО: Так сделай это.

Гарри закрывает глаза. Он говорит на змеином языке.

Комната вокруг них изменяется, становясь все темнее и ужаснее. Масса извивающихся нарисованных змей появляется на всех стенах.

И на них, написанное флуоресцентной краской, пророчество.

Что это?

РОН: “Когда лишних пощадят, когда время вернется, когда невидимые дети убьют своих отцов: Тогда Темный лорд возвратится”.

ДЖИННИ: Пророчество. Новое пророчество.

ГЕРМИОНА: Седрик - Седрика назвали лишним.

РОН: Когда время вернется - у нее есть тот Времяворот, верно?

Их лица вытягиваются.

ГЕРМИОНА: Она должна выполнить его.

РОН: Но зачем ей нужны Скорпиус или Альбус?

ГАРРИ: Потому, что я - родитель - который не видел своего ребенка. Не понял своего ребенка.

ДРАКО: Кто она? Быть настолько одержимой всем этим?

ДЖИННИ: Я думаю, что у меня есть ответ на этот вопрос.

Все поворачиваются к ней. Она показывает... Их лица еще больше вытягиваются и преисполняются страха.

Слова, написанные на всех стенах аудитории - опасные слова, ужасные слова.

“Я помогу возрождению Тьмы. Я возвращу своего отца”.

РОН: Нет. Она не может...

ГЕРМИОНА: Как это вообще - возможно?

ДРАКО: У Волан-де-Морта была дочь?

Они смотрят, испуганные. Джинни берет Гарри за руку.

ГАРРИ: Нет, нет, нет. Только не это. Что угодно, только не это.

Все погружается во тьму.



АКТ 4

АКТ 4, СЦЕНА 1

Министерство Магии, Большой Конференц-Зал

Волшебники и ведьмы со всех концов толпятся в большом конференц-зале. Гермиона поднимается на поспешно сделанную трибуну. Она поднимает руку, призывая к тишине. Тишина. Она удивлена таким послушанием. Она смотрит вокруг.

ГЕРМИОНА: Благодарю. Я так рада, что столь многие из вас смогли придти на мое - второе - Внеочередное общее собрание. Я должна кое-что сказать - я прошу, чтобы все вопросы - а их будет много - задавали после того, как я закончу.

Как многие из вас знают, в Хогвартсе было обнаружено тело. Его имя было Крэйг Боукер. Он был хорошим мальчиком. У нас нет полной информации, кто ответственен за его гибель, но вчера мы обыскали св. Освальда. Комната там показала две вещи - первая - пророчество, которое предрекло возвращение тьмы, - вторая, написанная на потолке, провозглашала - что Темный лорд имел - что у Волан-де-Морта был ребенок.

Новости распространяются по комнате.

Мы не знаем всех деталей. Мы только занимаемся расследованием - опрашиваем тех, кто был связан с Пожирателями Смерти... И пока еще не найдено никаких записей о ребенке или пророчестве - но похоже, что это правда. Этот ребенок был скрыт от волшебного мира, и теперь она - да, теперь она...

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Она? Дочь? У него была дочь?

ГЕРМИОНА: Да. Дочь.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И она сейчас находится под стражей?

ГАРРИ: Профессор, она просила не задавать вопросов.

ГЕРМИОНА: Все хорошо, Гарри. Нет, профессор, и хуже того. Я боюсь, что у нас нет возможности арестовать ее. Или хотя бы остановить ее. Она вне нашей досягаемости.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Мы не можем - отыскать ее?

ГЕРМИОНА: У нас есть серьезные основания полагать, что она спряталась - во времени.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Из всех опрометчивых глупых поступков... Вы сохранили Времяворот даже сейчас?

ГЕРМИОНА: Профессор, уверяю Вас...

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Позор Вам, Гермиона Грейнджер.

Гермиона вздрагивает перед лицом гнева.

ГАРРИ: Нет, она не заслуживает этого. Вы имеете право сердиться. Вы все. Но это не только ошибка Гермионы. Мы не знаем, как ведьма завладела Времяворотом. Отдал ей его ли мой сын.

ДЖИННИ: Отдал ли ей его наш сын. Или он был украдено у него.

Джинни присоединяется к Гарри на сцене.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Ваша солидарность замечательна, но она не уменьшает вашу небрежность.

ДРАКО: Тогда это - также и моя небрежность.

Драко поднимается на сцену и становится рядом с Джинни. Это - почти момент Спартака. Вздохи.

Гермиона и Гарри не сделали ничего неправильного, но они пытаются защитить нас всех. Если они виновны, тогда я также.

Гермиона смотрит на свою команду - взволнованно. Рон присоединяется к ним на сцене.

РОН: Только, чтобы сказать - я не знал о большой части этих событий, так что не могу взять на себя ответственность - и я вполне уверен, что мои дети не имели никакого отношения к этому - но если они стоят здесь, то и я тоже.

ДЖИННИ: Никто не может знать, где они - вместе они или порознь. Я полагаю, что наши сыновья будут делать все, от них зависящее, чтобы остановить ее, но...

ГЕРМИОНА: Мы не сдались. Мы пойдем к гигантам. Троллям. Всем, кого сможем найти. Авроры летают, ищут, говорят с теми, кто знает тайны; следят за теми, кто не раскроет тайн.

ГАРРИ: Но есть одна правда, которой мы не можем избежать: То, что где-нибудь в нашем прошлом ведьма пытается переписать все, что мы когда-либо знали - и все, что мы можем сделать - ждать, - ждать момента, когда она преуспеет или потерпит неудачу.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: А если она преуспеет?

ГАРРИ: Тогда - также, как тогда - большинство людей в этой комнате уйдет. Мы больше не будем существовать, и Волан-де-Морт будет править снова.

АКТ 4, СЦЕНА 2

Шотландские Горы, Вокзал Авимор, 1981

Альбус и Скорпиус смотрят на начальника станции, со страхом.

АЛЬБУС: Один из нас должен поговорить с ним, как думаешь?

СКОРПИУС: Привет, мистер Начальник станции. Мистер Магл. Вопрос: Здесь ведьма не пролетала? И кстати, какой сейчас год? Мы просто сбежали из Хогвартса, потому что нас напугало изменение вещей, но все в порядке?

АЛЬБУС: Знаешь, что раздражает меня больше всего? Папа будет думать, что мы сделали это сознательно.

СКОРПИУС: Альбус. Правда? Я имею в виду, действительно правда? Мы - пойманы в ловушку - потеряны - во времени - вероятно, навсегда - и тебя беспокоит, что твой отец может подумать об этом? Я никогда не смогу понять вас двоих.

АЛЬБУС: Здесь много непонятного. Отец - довольно сложный человек.

СКОРПИУС: А ты - нет? Не хочу подвергать сомнению твои вкусы относительно женщин, но ты считал... да...

Оба знают, о ком он говорит.

АЛЬБУС: Я сделал выводы, верно? Я имею в виду то, что она сделала с Крэйгом...

СКОРПИУС: Давай не думать об этом. Давай сосредоточимся на факте, что у нас нет палочек, нет метел, нет никаких средств вернуться в наше время. Все, что мы имеем - это наш ум и - нет, это все, наш ум - и мы должны остановить ее.

STATIONMASTER (с очень сильным шотландским акцентом): Вы смотреть на старый поезд бежать поздно, мальчики?

СКОРПИУС: Простите?

STATIONMASTER: Если вы будете ждать старый поезд, то Вам будет нужен кругозор, которым это управляет. Работы на линии поезда. Это та исправленное время доска.

Он смотрит на них, они изумленно оглядываются. Он хмурится и вручает им исправленное расписание. Он указывает на правильную часть его.

Поздно.

Альбус берет и изучает его. Его лицо меняется, поскольку он получает огромное количество информации. Скорпиус просто уставился на начальника станции.

АЛЬБУС: Я знаю, где она.

СКОРПИУС: Ты понял это?

АЛЬБУС: Взгляни на дату. На расписании.

Скорпиус наклоняется и читает.

СКОРПИУС: 30-го октября 1981. День перед Кануном Хэллоуина, тридцать девять лет назад. Но - почему она здесь? О.

Лицо Скорпиуса вытягивается, когда он понимает.

АЛЬБУС: Смерть моих бабушки и дедушки. Нападение на моего отца, когда он был ребенком... Момент, когда проклятие Волан-де-Морта отразилось на него. Она не пытается выполнить свое пророчество - она пытается предотвратить большее.

СКОРПИУС: Большее?

АЛЬБУС: “Тот, в чьей власти победить Тёмного лорда...

Скорпиус присоединяется.

СКОРПИУС и АЛЬБУС: “... родится у тех, кто трижды избежал его, родится на исходе седьмого месяца...”

Лицо Скорпиуса вытягивается с каждым словом.

СКОРПИУС: Это - моя ошибка. Я сказал ей, что пророчества могут быть сломаны - я сказал ей, что вся логика пророчеств сомнительна...

АЛЬБУС: Через двадцать четыре часа Волан-де-Морт проклянет себя при попытке убить малыша Гарри Поттера. Дельфи пытается предотвратить то проклятие. Она сама собирается убить Гарри. Мы должны добраться до Годриковой пустоши. Немедленно.

АКТ 4, СЦЕНА 3

Годрикова пустошь, 1981

Альбус и Скорпиус идут через центр Годриковой пустоши, и это - суетливая, красивая небольшая деревенька.

СКОРПИУС: Ну, нет никаких видимых признаков нападения, как я посмотрю...

АЛЬБУС: Это действительно Годрикова пустошь?

СКОРПИУС: Твой отец никогда не привозил тебя сюда?

АЛЬБУС: Нет, он попытался несколько раз, но я отказался.

СКОРПИУС: Что ж, у нас совершенно нет времени на экскурсию - у нас есть ведьма-убийца, от которой нужно спасти мир - но взгляни: церковь Св. Джерома...

Он указывает на показавшуюся церковь.

АЛЬБУС: Она великолепна.

СКОРПИУС: И кладбище Св. Джерома, предположительно очень посещаемое, (он указывает в другом направлении), а это - то место, где установят памятник Гарри и его родителям...

АЛЬБУС: У моего отца есть памятник?

СКОРПИУС: О. Еще нет. Но он будет. Надо надеяться. И вот - в этом доме жила Батильда Бэгшот...

АЛЬБУС: Батильда Бэгшот? История Магии Батильды Бэгшот?

СКОРПИУС: Она самая. О, боже, это - она. Вау. Я трепещу от восторга.

АЛЬБУС: СКОРПИУС!

СКОРПИУС: А здесь...