— Я же сказала вам в Норе, что упаковала всё необходимое, ну, знаешь, на тот случай, если бы нам пришлось быстро уходить. Я упаковала твой рюкзак, Гарри, сегодня утром, после того как ты переоделся, и положила его сюда… У меня было предчувствие…
— Ты просто потрясающая! — восхитился Рон, протягивая ей свёрнутую одежду.
— Спасибо, — слегка улыбнулась Гермиона, засовывая одежду обратно в сумку. — Пожалуйста, Гарри, надень плащ!
Гарри накинул на плечи свой плащ-невидимку, надел на голову капюшон и исчез. Он лишь сейчас стал осознавать, что же произошло.
— Все остальные, те, кто был на свадьбе…
— Мы не можем сейчас волноваться об этом, — прошептала Гермиона. — Они гонятся за тобой, Гарри, и мы подвергнем остальных гораздо большей опасности, если вернёмся.
— Она права, — подтвердил Рон, который, даже не видя лица Гарри, как будто знал, что тот собирается спорить. — Большинство Ордена там, они позаботятся об остальных.
Гарри кивнул, потом вспомнил, что они не могут его видеть, и произнёс вслух:
— Да.
Но он думал о Джинни, и страх разъедал его желудок, словно кислотой.
— Я думаю, мы должны идти дальше, — поторопила их Гермиона.
Они снова вернулись на главную дорогу, где на противоположной стороне улицы группа людей пела и, покачиваясь, шла по тротуару.
— Любопытно, а почему Тоттенхем-Корт-Роуд? — поинтересовался Рон у Гермионы.
— Понятия не имею. Просто это первое, что пришло мне в голову. Впрочем, я уверена, что в мире магглов мы в большей безопасности, потому что они не ожидают, что мы можем быть здесь.
— И правда, — согласился Рон, оглядываясь вокруг. — Но тебе не кажется, что мы немного… на виду?
— А куда ещё ты предлагаешь нам спрятаться? — спросила Гермиона, поежившись, когда мужчины на противоположной стороне улицы засвистели ей вслед. — Вряд ли нам удастся забронировать номер в "Дырявом Котле". И Гриммаулд Плейс не подходит, туда может добраться Снейп… Думаю, мы могли бы попробовать пойти домой к моим родителям, хотя есть вероятность, что они проверят и там… Ох, когда же они заткнутся!
— Как дела, красотка? — завопил самый пьяный человек из компании, собравшейся на противоположной стороне улицы. — Хочешь выпить? Эй, рыжий, пойдём выпьем по пинте!
— Давайте зайдём куда-нибудь, — быстро пробормотала Гермиона, как только Рон открыл рот, чтобы крикнуть что-то в ответ. — Посмотрите, вот это место подойдёт. Идите сюда!
Они оказались в небольшом и бедном ночном кафе. Пластмассовые столы были покрыты тонким слоем жира, но зато кафе было пустым. Гарри первым проскользнул внутрь, Рон сел рядом с ним напротив Гермионы, севшей спиной ко входу. Ей это не нравилось: она так часто оборачивалась на дверь, что, казалось, у неё судорога. Гарри не сиделось на месте: когда они шли, казалось, что у них есть цель. Он ощущал под мантией, что действие Многосущного зелья развеялось окончательно и его руки вернулись к нормальному размеру и форме. Он достал из кармана очки и надел их.
Через пару минут Рон произнёс:
— Знаете, а ведь мы недалеко от "Дырявого Котла", это же на Черинг Кросс…
— Рон, нам нельзя! — тут же воскликнула Гермиона.
— Не оставаться там. Просто узнать, что происходит!
— Мы знаем, что происходит! Волдеморт захватил Министерство! Что ещё мы должны знать?
— Ладно, ладно, я просто предложил!
Они погрузились в напряжённое молчание. Мимо прошла жующая жвачку официантка, и Гермиона заказала две чашки капуччино. Поскольку Гарри был невидимым, заказ третьей чашки выглядел бы странно. Пара грузных рабочих зашла в кафе и сели за соседний столик.
— Я говорю, давайте найдём тихое место, откуда можно аппарировать, и направимся в провинцию. Как только мы там окажемся, мы сможем послать сообщение в Орден.
— Ты сможешь сделать эту штуку с говорящим Патронусом? — спросил Рон.
— Думаю, что да, я тренировалась, — откликнулась Гермиона.
— Ну, если это не навлечёт на них беды, хотя, возможно, они уже арестованы. Господи, это возмутительно! — добавил Рон, сделав глоток пенистого сероватого кофе.
Официантка, проходившая мимо, чтобы принять заказы от новых клиентов, услышала его слова и бросила на Рона угрожающий взгляд. Один из тех двух рабочих, светловолосый и огромный (Гарри, наконец, посмотрел на него), отмахнулся от неё. Она уставилась на него с оскорблённым видом.
— Давайте пойдём, я не хочу пить эту дрянь, — поморщился Рон. — Гермиона, у тебя есть маггловские деньги, чтобы расплатиться?
— Да, я взяла все мои сбережения из Строительной Компании перед отправлением в Нору. Держу пари, вся мелочь лежит в самом низу, — вздохнула Гермиона, потянувшись за своей сумочкой.
Оба рабочих сделали одинаковые движения, и Гарри неосознанно повторил движение за ними: все трое вытащили палочки. Несколько секунд спустя Рон понял, что происходит, и, перегнувшись через стол, толкнул Гермиону вниз на скамейку, на которой она сидела. Силой своих заклинаний пожиратели смерти разбили вдребезги каменную стену, где только что была голова Рона, когда Гарри, все ещё невидимый, проорал:
— Stupefy!
Крупного светловолосого пожирателя смерти ранило в лицо красным лучом: он упал без сознания. Его соратник, который не мог видеть, кто использовал заклинание, выстрелил ещё одним в Рона. Блестящие чёрные верёвки вылетели из конца его палочки и связали Рона с головы до ног. Официантка закричала и побежала к двери. Гарри послал ещё одно оглушающее заклинание в пожирателя смерти, связавшего Рона, но не попал. Заклинание отскочило от окна и задело официантку, упавшую перед дверью.
— Expulso! — проревел пожиратель смерти, и стол, за которым стоял Гарри, взорвался.
Сила взрыва отбросила Гарри к двери, и он почувствовал, как плащ соскользнул с него, а палочка выпала из руки.
— Petrificus Totalus! — закричала Гермиона непонятно откуда, и пожиратель смерти упал вперёд, как статуя, приземлившись с глухим звуком на груду разбитых чашек, сломанного стола и разлитого кофе.
Гермиона, вся дрожа, выползла из-под своей скамейки, вытряхивая осколки стеклянной пепельницы из волос.
— D-diffindo, — произнесла она, направив палочку на Рона, который взревел от боли, потому что она попала по его открытому колену, оставив глубокий порез. — Ой, прости, пожалуйста, Рон, у меня руки дрожат! Diffindo!
Верёвки, связывающие его, упали. Рон поднялся на ноги, встряхивая руками, чтобы снова их почувствовать. Гарри подобрал палочку и выбрался из дебрей, где растянулся на скамейке крупный светловолосый пожиратель смерти.
— Я должен был узнать его: он был в ту ночь, когда погиб Дамблдор, — пробормотал он и перевернул ногой пожирателя смерти с более тёмными волосами.
Мужчина быстро переводил взгляд с Гарри на Рона, с Рона на Гермиону.
— Это Долохов, — сказал Рон. — Я узнал его по старым плакатам "Разыскивается!" Я думаю, что тот здоровый — это Торфинн Роул.
— Какая разница, как их зовут! — в голосе Гермионы прозвенели истерические нотки. — Как они нашли нас? Что нам делать?
Её паника каким-то образом прояснила сознание Гарри.
— Закрой дверь! — приказал он ей. — А ты, Рон, выключи свет!
Он посмотрел вниз на парализованного Долохова, быстро размышляя над ситуацией, пока Гермиона возилась с дверным замком. Рон щёлкнул Гасителем — и кафе погрузилось в темноту. Гарри расслышал, как мужчины, которые раньше приставали к Гермионе, кричат какой-то другой девушке.
— Что нам с ними делать? — прошептал Рон, обращаясь к Гарри в темноте. И ещё тише: — Убьём их? Они бы убили нас. У них была только что очень хорошая возможность это сделать.
Гермиона вздрогнула и отступила на шаг. Гарри покачал головой.
— Нам нужно только лишь стереть их воспоминания, — сказал Гарри. — Лучше так, это собьёт пожирателей со следа. Если мы убьём их, будет ясно, что мы были здесь.
— Ты главный, — произнёс Рон, и в его голосе послышалось заметное облегчение. — Но я никогда не применял заклинание памяти.
— И я, — откликнулась Гермиона. — Но я знаю теорию.
Она сделала глубокий успокаивающий вздох, направила палочку на лоб Долохова и произнесла:
— Obliviate!
Тут же взгляд Долохова расфокусировался, стал туманным.
— Блестяще! — воскликнул Гарри, похлопав Гермиону по спине. — Присмотри за другим пожирателем и за официанткой, пока мы с Роном приберёмся.
— Приберёмся? — удивился Рон, оглядывая частично разрушенное кафе. — Зачем?
— Тебе не кажется, что они могут задуматься о том, что случилось, если проснутся и обнаружат, что находятся в месте, которое выглядит так, как будто его только что обстреливали?
— И то правда…
С минуту Рон пытался достать свою палочку из кармана.
— Неудивительно, что я не могу её достать. Гермиона! Ты положила в сумку мои старые джинсы, а они мне малы.
— Ой, прости меня, Рон! — прошипела Гермиона, оттаскивая официантку от окна, и Гарри расслышал, как она бормочет, куда Рону следовало положить свою палочку.
Приведя кафе в прежнее состояние, они перенесли пожирателей смерти обратно к их столику и посадили лицом друг к другу.
— Но как же они, всё-таки, нашли нас? — недоумевала Гермиона, переводя взгляд с одного неподвижного мужчины на другого. — Как они узнали, где мы?
Она повернулась к Гарри.
— Ты… ты ведь не думаешь, что на тебе всё ещё есть След, Гарри?
— Не может этого быть, — сказал Рон. — След снимается в семнадцать лет — это закон. Нельзя поставить След на взрослого.
— Как тебе известно, — уточнила Гермиона. — А что если пожиратели смерти нашли способ наложить его на семнадцатилетнего?
— Но Гарри не встречался ни с одним пожирателем за последние двадцать четыре часа. Кто мог снова установить След на Гарри?
Гермиона не ответила. Гарри почувствовал себя заражённым, испорченным: и правда, как смогли пожиратели смерти их отыскать?
— Если я не могу пользоваться магией, вы тоже не можете пользоваться магией, находясь рядом со мной. Иначе мы раскроем место своего нахождения, — начал он.