Гарри Поттер и Реликвии Смерти — страница 72 из 116

Она швырнула Грейбеку его палочку. Затем достала короткий серебряный нож из своей мантии и, выпустив Гермиону из связки других заключённых, протащила её за волосы в середину комнаты. Тем временем Грейбек с помощью невидимой и неодолимой силы своей палочки повёл остальных по тёмному коридору, в направлении к другой двери.

— Полагаю, она позволит мне немного позабавиться с девчонкой, когда закончит с ней? — мурлыкал Грейбек, подталкивая пленных вперёд. — Я бы укусил её пару раз. А ты хотел бы, рыжий?

Гарри чувствовал, как трясло Рона. Они спускались по крутому лестничному пролёту, привязанные спина к спине, рискуя в любой момент поскользнуться и сломать шею. Внизу была тяжёлая дверь. Грейбек открыл её прикосновением палочки, втолкнул заключённых в сырую, затхлую комнату и оставил в полной темноте. Эхо от громкого удара захлопнувшейся подвальной двери не успело замереть, как откуда-то сверху, прямо над ними, раздался ужасающий, протяжный вопль.

— ГЕРМИОНА! — взревел Рон и принялся извиваться, пытаясь избавиться от пут, связывающих их с Гарри, едва не свалив того. — ГЕРМИОНА!

— Тихо! — скомандовал Гарри. — Заткнись, Рон. Мы должны придумать способ …

— ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!

— Нам нужен план, перестань вопить… нам нужно освободиться от этих верёвок.

— Гарри? — донёсся шёпот из темноты. — Рон? Это вы?

Рон перестал кричать. Рядом с ними послышалось какое-то движение, затем Гарри увидел приближающуюся тень.

— Гарри? Рон?

— Луна?

— Да, это я! О, нет, я не хотела, чтобы вас поймали!

— Луна, ты можешь помочь нам избавиться от верёвок? — спросил Гарри.

— О, да, я думаю, да… У нас есть старый гвоздь, мы его используем, если нам нужно что-то сломать … Один момент…

Наверху снова закричала Гермиона, и они услышали, что Беллатрикс тоже кричит, но её слова было невозможно разобрать, так как Рон опять заорал:

— ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!

— Мистер Олливандер! — расслышал Гарри слова Луны. — Мистер Олливандер, гвоздь у Вас? Если Вы отодвинетесь немножко… Я думаю, он находится рядом с кувшином с водой.

Она вернулась через несколько секунд.

— Вы должны стоять спокойно, — приказала она.

Гарри чувствовал, как она копалась в жёстком волокне верёвки, развязывая узлы. Сверху снова послышался крик Беллатрикс:

— Я ещё раз тебя спрашиваю! Где вы взяли этот меч? Где?

— Мы нашли его… мы нашли его… ПОЖАЛУЙСТА! — Гермиона вскрикнула снова.

Рон дёрнулся — и ржавый гвоздь вонзился Гарри в запястье.

— Рон, не двигайся, пожалуйста! — прошептала Луна. — Я не вижу, что делаю…

— Мой карман! — вспомнил Рон. — В моем кармане есть Гаситель, и он полон света!

Через несколько секунд что-то щёлкнуло, и светящиеся сферы, которые Гаситель вобрал в себя из ламп в палатке, влетели в подвал: неспособные снова присоединиться к источникам, они просто повисли, как крошечные солнца, наполняя подземную комнату светом. Гарри увидел Луну; на её белом лице, казалось, остались только глаза, и обездвиженную фигуру Олливандера, мастера волшебных палочек, свернувшегося на полу в уголке. Оглянувшись, он смог разглядеть своих пленных товарищей: Дина и гоблина Грипхука, который, казалось, был едва в сознании и продолжал стоять лишь благодаря верёвкам, связывающих его с людьми.

— О, так намного легче. Спасибо, Рон, — сказала Луна и продолжила кромсать их путы. — Привет, Дин!

Сверху послышался голос Беллатрикс:

— Ты врёшь, мерзкая грязнокровка, и я знаю! Вы были в моём хранилище в Гринготтсе! Говори правду! Говори правду!

Ещё один страшный вопль…

— ГЕРМИОНА!

— Что ещё вы взяли? Что ещё у вас есть? Говори мне правду или, клянусь, проткну тебя этим ножом!

— Вот!

Гарри почувствовал, как упали верёвки, и повернулся, растирая запястья. Рон бегал по подвалу, разглядывая низкий потолок и ища там лазейку. Дин, весь в синяках и кровоподтёках, встал, дрожа всем телом.

— Спасибо, — поблагодарил он Луну.

Смуглое лицо Грипхука было всё в ссадинах; он опустился на пол подвала с потерянным и слабым видом.

Рон попытался аппарировать без палочки.

— Отсюда не выбраться, Рон, — сказала Луна, наблюдая за его бесплодными усилиями. — Подвал защищён от побега. Я тоже пыталась сначала. Мистер Олливандер здесь уже давно, он перепробовал всё.

Гермиона снова закричала: её крик пронзил Гарри, как физическая боль. Едва в сознании из-за сильного покалывания в шраме, он тоже принялся бегать по подвалу, ощупывая стены, плохо представляя, зачем он это делает, и, зная в глубине души, что это всё бесполезно.

— Что ещё вы взяли, что ещё? ОТВЕЧАЙ МНЕ! CRUCIO!

Крики Гермионы отразились эхом от стен наверху. Рон чуть не плакал, колотя кулаками по стенам, и Гарри в полном отчаянии выхватил мешочек Хагрида из-за пазухи и, порывшись в нём, вытащил снитч Дамблдора. Потряс его, сам не зная, на что надеясь… ничего не произошло… Взмахнул половинками своей сломанной волшебной палочки, но они были безжизненны… На пол, сверкая, упал обломок зеркала, и Гарри увидел в нём ярчайший голубой проблеск …

Глаз Дамблдора пристально смотрел на него из зеркала.

— Помоги нам! — закричал он в безумном отчаянии. — Мы в подвале особняка Малфоя! Помоги нам!

Глаз моргнул и исчез.

Гарри даже не был уверен, что он, действительно, только что был здесь. Он наклонял осколок зеркала и так, и эдак, но ничего, кроме стен и потолка их тюрьмы, в нём не отражалось, а сверху Гермиона кричала всё громче, а рядом с ним ревел Рон:

— ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!

— Как вы пробрались в моё хранилище?! — услышали они вопль Беллатрикс. — Вам помогал этот грязный маленький гоблин в подвале?

— Мы встретили его только сегодня! — всхлипывала Гермиона. — Мы никогда не были в Вашем хранилище… Это не настоящий меч! Это копия, просто копия!

— Копия?! — взвизгнула Беллатрикс. — О, правдоподобная история!

— Но мы легко можем проверить это! — послышался голос Люциуса. — Драко, сходи за гоблином. Он сможет сказать нам, настоящий это меч или нет!

Гарри бросился через подвал туда, где Грипхук свернулся калачиком на полу.

— Грипхук, — прошептал он в заострённое ухо гоблина, — ты должен сказать им, что этот меч поддельный. Они не должны знать, что он настоящий. Грипхук, пожалуйста…

Он услышал, как кто-то спешит по лестнице к подвалу, и в следующее мгновение Драко дрожащим голосом проговорил из-за двери:

— Отойдите! Встаньте в ряд напротив задней стенки! Не предпринимайте ничего, или я убью вас!

Они сделали так, как им было приказано. Когда замок повернулся, Рон щёлкнул Гасителем, и огоньки юркнули обратно в его карман, восстановив подвальную темноту. Дверь легко распахнулась. Малфой прошёл внутрь, вытянув перед собой палочку, бледный и решительный. Он схватил маленького гоблина за руку и пошёл обратно, таща Грипхука за собой. Дверь с грохотом закрылась, и в тот же момент громкий щелчок раздался в подвале.

Рон щёлкнул Гасителем: три шарика света вылетели в воздух из его кармана и осветили домового эльфа Добби, только что аппарировавшего к ним.

«ДОБ…!»

Гарри ударил Рона по руке, чтобы тот перестал кричать. Рон осёкся, с испугом закрыв рот рукой. Шаги слышались уже над подвалом: Драко вёл Грипхука к Беллатрикс.

Громадные, размером с теннисные мячи, глаза Добби были широко открыты. Он дрожал от пяток до кончиков ушей. Вернувшись в дом своих старых хозяев, эльф просто остолбенел.

— Гарри Поттер, — пропищал он с еле слышной дрожью в голосе, — Добби пришёл, чтобы спасти вас.

— Но как ты..?

Слова Гарри потонули в ужасном вопле: Гермиону снова пытали. Он вернулся к разговору.

— Ты можешь аппарировать из этого подвала? — спросил он Добби.

Тот кивнул, его уши качнулись.

— И ты можешь взять с собой людей?

Добби снова кивнул.

— Хорошо. Добби, я хочу, чтобы ты захватил Луну, Дина и мистера Олливандера и доставил их… доставил их…

— К Биллу и Флёр, — подсказал Рон. — Шелл-Коттедж на окраине Тинворса!

Эльф кивнул в третий раз.

— А затем возвращайся, — сказал Гарри. — Ты можешь сделать это, Добби?

— Конечно, Гарри Поттер, — прошептал маленький эльф.

Он подбежал к мистеру Олливандеру, который едва был в сознании, взял его за руку, другую протянул Луне и Дину, но никто из них не шевельнулся.

— Гарри, мы хотим помочь тебе! — произнесла Луна.

— Мы не можем оставить тебя здесь, — добавил Дин.

— Идите, оба! Увидимся у Билла и Флёр.

Только Гарри договорил, как его шрам обожгло ещё сильнее, чем раньше, и несколько секунд он смотрел вниз, не на изготовителя палочек, а на другого мужчину, такого же старого, такого же худого, но презрительно хохотавшего:

— Тогда убей меня! Волдеморт, я желаю смерти! Но моя смерть не принесёт тебе того, что ты ищешь… Ты не понимаешь так много…

Гарри чувствовал ярость Волдеморта, но когда Гермиона закричала вновь, он прогнал свое видение, возвратившись обратно в подвал, в кошмар настоящего.

— Идите! — упрашивал он Луну и Дина. — Идите! Мы отправимся следом, только идите!

Они схватились за протянутые пальцы эльфа. Ещё один громкий щелчок — и Добби, Луна, Дин и Олливандер исчезли.

— Что это было? — вскрикнул Люциус Малфой над их головами. — Вы слышали это? Что за шум в подвале?

Гарри и Рон уставились друг на друга.

— Драко… нет, позовите Червехвоста! Пусть он пойдёт и проверит!

Шаги пересекли комнату наверху, потом наступила тишина. Гарри знал, что люди в гостиной прислушиваются к звукам из подвала.

— Нам придётся попытаться схватить его, — шепнул он Рону. У них не было выбора: в тот момент, когда кто-либо войдёт в комнату и увидит отсутствие трёх пленников, они погибнут. — Оставь огоньки включенными, — добавил Гарри, и, услышав шаги, они встали у стены по обе стороны двери.

— Отойдите, — послышался голос Червехвоста. — Отойдите от двери. Я вхожу.

Дверь распахнулась. Долю секунды Червехвост пялился в несомненно пустой подвал, освещённый тремя миниатюрными солнцами, висевшими в воздухе. И тут Гарри и Рон набросились на него. Рон схватил руку Червехвоста, в которой была палочка, и потянул её вверх. Гарри закрыл ему рот рукой, приглушая голос. Они боролись молча: волшебная палочка Червехвоста испустила искры, его серебряная рука сомкнулась вокруг горла Гарри.