Гарри Поттер и Реликвии Смерти — страница 90 из 116

— Тогда позвольте нам помочь! — со злостью в голосе воскликнул Невилл. — Мы хотим участвовать!

Снова раздался какой-то шум за спиной, Гарри повернулся. Сердце его упало: через дыру в стене пробиралась Джинни, а сразу за ней — Фред, Джордж и Ли Джордан. Джинни одарила Гарри лучезарной улыбкой. Он и забыл, да никогда по-настоящему и не ценил то, какой она была красивой. Но сейчас он, как никогда, не был рад её видеть.

— Аберфорт несколько раздражён, — сказал Фред, помахал рукой в ответ на приветственные крики. — Он хотел паб, а его бар превратили в железнодорожную станцию.

Гарри открыл рот от изумления: справа от Ли Джордана стояла его бывшая девушка, Чжоу Чанг. Она улыбнулась ему.

— Я получила сообщение, — она показала свой фальшивый галеон, садясь рядом с Майклом Корнером.

— Так каков план, Гарри? — спросил Джордж.

— Нет никакого плана, — Гарри всё ещё был в растерянности от внезапного появления всех этих людей и не мог собраться с мыслями, поскольку шрам всё ещё сильно горел.

— Просто сообразим по ходу, да? Это самое лучшее, — откликнулся Фред.

— Ты должен остановить их! — велел Гарри Невиллу. — Зачем ты их позвал? Это безумие…

— Мы же боремся, разве нет? — Дин достал собственный фальшивый галеон. — В сообщении говорилось, что Гарри вернулся и что мы будем сражаться! Я должен достать палочку…

— У тебя нет палочки? — начал Симус.

Рон резко повернулся к Гарри:

— Почему они не могут нам помочь?

— Что?

— Они могут помочь, — он понизил голос так, чтобы его слова услышали только Гарри и Гермиона, стоявшая между ними. — Мы не знаем, где он. И мы должны найти его быстро. Необязательно говорить им, что это крестраж.

Гарри перевёл взгляд с Рона на Гермиону. Та пробормотала:

— Я думаю, Рон прав.

Гарри всё ещё не был уверен.

— Ты не должен всё делать один, Гарри.

Гарри быстро обдумывал ситуацию. Шрам всё ещё горел. Голова, казалось, вот-вот расколется. Дамблдор предупреждал его, чтобы никто, кроме Рона и Гермионы, не знал о крестражах. Секреты и ложь — вот как он вырос, Альбус… Это было для него естественным… Он что, становится как Дамблдор? Хранит секреты, прижав их к груди, боится доверять? Но Дамблдор доверял Снейпу, и к чему это привело? К убийству наверху самой высокой башни…

— Хорошо, — тихо сказал он двум друзьям. — Хорошо, — обратился он ко всем присутствующим в комнате.

Шум тут же прекратился. Фред и Джордж, обменивавшиеся шутками на радость тех, кто сидел рядом с ними, замолчали. Все выглядели встревоженными и воодушевлёнными.

— Мы должны кое-что найти, — начал Гарри. — Что-то… Что-то такое, что поможет нам сбросить Сами-Знаете-Кого. Этот предмет здесь, в Хогвартсе, но мы не знаем, где. Возможно, он принадлежал Рейвенкло. Слышал кто-нибудь о подобном предмете? Может, кто-то из вас слышал о каком-нибудь орле, к примеру?

С надеждой он взглянул в сторону небольшой группы рейвенкловцев: на Падму, Майкла, Терри и Чжоу. Но ответила Луна, примостившаяся на ручке кресла, в котором сидела Джинни.

— Ну, есть потерянная диадема. Я вам рассказывала о ней, помнишь, Гарри? Потерянная диадема Рейвенкло. Папа пытался сделать её копию.

— Да, но потерянная диадема, — сказал Майкл Корнер, закатив глаза, — потеряна, Луна. В этом всё и дело.

— Когда её потеряли? — спросил Гарри.

— Говорят, несколько веков назад, — ответила Чжоу, и сердце Гарри упало. — Профессор Флитвик рассказывал, что диадема исчезла вместе с самой Рейвенкло. Люди искали её, но… — она обратилась за подтверждением к другим ученикам Рейвенкло, — никто не нашёл ни следа, так?

Все покачали головами.

— Простите, а что такое диадема? — спросил Рон.

— Что-то вроде короны, — ответил Терри Бут. — Считалось, что диадема Рейвенкло усиливает магические способности и мудрость того, кто её носит.

— Да, сифоны папы…

Но Гарри шикнул на Луну.

— И никто никогда не видел ничего на неё похожего?

Все снова покачали головами. Гарри взглянул на Рона и Гермиону, и его разочарование отразилось в их глазах. Предмет был потерян так давно, от него не осталось ни следа… Вряд ли он подходит на роль крестража, спрятанного в замке… Прежде чем Гарри успел сформулировать следующий вопрос, вновь раздался голос Чжоу:

— Если хочешь посмотреть, на что похожа диадема, я могу отвести тебя в нашу гостиную и показать, Гарри. Она есть на статуе Рейвенкло.

Шрам вновь обожгло болью. На мгновение Комната по требованию уплыла куда-то, Гарри увидел под собой тёмную почву и почувствовал, что на его плечах устроилась змея. Волдеморт вновь куда-то летел: то ли к подземному озеру, то ли к замку, Гарри не знал. В любом случае, времени осталось совсем мало.

— Он в дороге, — тихо обратился Гарри к Рону и Гермионе. Он взглянул на Чжоу, потом снова на них. — Послушайте, я знаю, что это вряд ли поможет, но я всё же хочу посмотреть на статую, хотя бы узнать, как выглядит диадема. Подождите меня здесь и позаботьтесь… ну, вы понимаете… о безопасности… остальных…

Чжоу встала, но тут Джинни довольно резко сказала:

— Нет, Луна отведёт Гарри. Да, Луна?

— Ааааах, да, конечно, с удовольствием! — радостно воскликнула Луна, а Чжоу снова села с разочарованным видом.

— Как отсюда выбраться? — спросил Гарри Невилла.

— Вот здесь.

Он провёл Гарри и Луну в угол, где небольшой кухонный шкаф открывался и вёл к крутой лестнице.

— Каждый день выход в разном месте, поэтому они никак не могут его найти, — пояснил Невилл. — Проблема лишь в том, что мы сами никогда не знаем, где окажемся, когда выходим отсюда. Будь осторожен, Гарри, по ночам в коридорах всегда дежурит патруль.

— Нет проблем, — успокоил его Гарри. — Скоро увидимся.

Они с Луной поспешно поднялись по лестнице, которая оказалась длинной, освещённой факелами. Лестница сворачивала в самых неожиданных местах. Наконец, они дошли до прочной стены.

— Залезай сюда, — обратился Гарри к Луне, набросил плащ-невидимку и слегка ударил в стену.

От прикосновения стена растаяла, и они вышли наружу. Гарри оглянулся и увидел, что стена тут же закрылась за ними. Они стояли в тёмном коридоре. Гарри отвёл Луну назад в тень, нащупал мешочек у себя на шее и достал оттуда карту мародёров. Поднеся карту близко к глазам, он долго искал точки, обозначающие его и Луну, и, наконец, нашел.

— Мы наверху, на пятом этаже, — шепнул он, глядя, как Филч удаляется от них по ближайшему коридору. — Пошли, сюда.

Они пошли, крадучись.

Раньше Гарри много раз бродил по замку по ночам, но никогда ещё его сердце не билось так быстро, никогда так много не зависело от благополучного исхода их похода.

По квадратам лунного света на полу, мимо пустых доспехов, чьи шлемы скрипели от их тихих шагов, за углы, где таилось неведомое. Гарри и Луна шли, сверяясь на свету с картой мародёров. Дважды они останавливались, чтобы не привлекать внимания пролетавших мимо привидений. Гарри ожидал встретиться с препятствием в любой момент. Больше всего он боялся Пивза и каждую минуту напрягал слух, чтобы первым расслышать шаги приближающегося полтергейста.

— Вот проход, Гарри, — выдохнула Луна, потянув его за рукав и подводя к винтовой лестнице.

Они поднялись по узкой головокружительной спирали. Гарри никогда раньше здесь не был. Наконец, они подошли к дверям. На двери не было ни ручки, ни замочной скважины. Только мощная старая древесина и бронзовый дверной молоток в виде орла. Луна протянула свою бледную ладонь, которая, казалось, зловеще плывёт в воздухе, не связанная с рукой или телом. Она стукнула один раз, и в тишине этот звук показался Гарри подобным пушечному взрыву. Орлиный клюв тут же открылся, но вместо птичьего крика раздался мелодичный мягкий голос:

— Что было сначала: феникс или пламя?

— Хммм… Как думаешь, Гарри? — задумчиво спросила Луна.

— Что? А пароля нет?

— Нет-нет, ты должен ответить на вопрос, — произнесла Луна.

— А если ты угадаешь неправильно?

— Ну, тогда приходится ждать, когда кто-то ещё придёт и угадает правильно, — пояснила Луна. — Так ты учишься, понимаешь?

— Ага… Одна проблема. Мы сейчас не можем себе позволить ждать кого-то ещё, Луна.

— Я понимаю, — сказала Луна серьёзно. — Ну, тогда, я думаю, ответ в том, что у круга нет начала.

— Хорошо обосновано, — раздался голос, и дверь открылась.

Пустая гостиная факультета Рейвенкло была широкой и круглой, самой воздушной из всех, какие Гарри когда-либо видел в Хогвартсе. Изящные арочные окна на стенах, синие с бронзой шёлковые обои. Днём учащиеся Рейвенкло, видимо, любовались прекрасным видом на горы. Потолок был в форме купола, с нарисованными на нём звёздами, и этот мотив повторялся на тёмно-синем ковре. В гостиной стояли столы, стулья, книжные шкафы, а в нише напротив двери была высокая статуя из белого мрамора.

Гарри узнал Ровену Рейвенкло по бюсту, который он видел в доме Луны.

Статуя стояла у двери, которая, видимо, вела к спальням наверху. Он подошёл прямо к мраморной женщине, и ему показалось, что она взглянула на него с загадочной полуулыбкой на лице, прекрасная, но немного пугающая. Тонкий венец был воспроизведён в мраморе на её голове. Он немного напоминал тиару, которая была на Флёр в день её свадьбы. На диадеме были выгравированы мелким шрифтом какие-то слова. Гарри вылез из-под плаща и залез на постамент статуи Рейвенкло, чтобы прочесть: «Беспредельный ум — величайшее сокровище человека».

— И так ты попался, безумец! — послышался кудахтающий голос.

Гарри вихрем развернулся, поскользнулся на постаменте и упал на пол. Над ним склонилась широкоплечая фигура Алекто Кэрроу. Прежде чем Гарри успел поднять палочку, она прижала короткий указательный палец к голове, и на её плече проступило клеймо в виде змеи.[29]

Глава 30. Побег Северуса Снейпа

В тот момент, когда её палец коснулся Метки, шрам Гарри обожгло свирепой болью, звёздная комната поплыла перед глазами, и он оказался на заросшем камне, под скалой. И море плескалось вокруг, и