Гарри Поттер и Реликвии Смерти — страница 31 из 123

— А в чем дело?

— Р.А.Б. Кажется, я его нашел.

Раздалось громкое «ох!», и Гермиона взбежала обратно.

— В письме твоей мамы? Но я не видела…

Гарри покачал головой и показал на табличку Регулуса. Она прочла, затем вцепилась Гарри в руку, настолько сильно, что он поморщился от боли.

— Брат Сириуса? — прошептала она.

— Он был Упивающимся Смертью, — сказал Гарри, — Сириус рассказывал мне о нем, он пришел к ним, когда был совсем молодым, а потом перетрусил и попытался уйти — и тогда они его убили.

— Все сходится! — ахнула Гермиона. — Если он был Упивающимся Смертью, у него был доступ к Волдеморту, и если он разочаровался, он мог захотеть уничтожить Волдеморта!

Она выпустила гаррину руку, свесилась через перила и прокричала:

— Рон! РОН! Давай к нам наверх, быстрее!

Запыхавшийся Рон появился минутой позже, держа палочку наготове.

— Что случилось? Если опять куча пауков, я хочу сперва позавтракать, а потом уж…

Он хмуро посмотрел на знак на регулусовой двери, на который ему безмолвно указывала Гермиона.

— И что? Это был брат Сириуса, кажется? Регулус Арктурус… Регулус… Р.А.Б.! Медальон — вы думаете?..

— Давайте узнаем, — произнес Гарри. Он толкнул дверь; она была заперта. Гермиона указала волшебной палочкой на ручку и проговорила: «Alohomora». Раздался щелчок, и дверь распахнулась.

Они все вместе прошли в комнату, оглядываясь по сторонам. Спальня Регулуса была немного меньше, чем у Сириуса, но создавала то же ощущение былого величия. В то время как Сириус всячески пытался подчеркнуть свое отличие от остальной семьи, Регулус изо всех сил стремился к обратному. Повсюду были зеленые и серебряные цвета Слизерина, на покрывале кровати, на стенах, на шторах. Семейный герб Блэков был тщательно выведен над кроватью, вместе со своим девизом «Toujours Pur».[50]Ниже на стене висело собрание пожелтевших газетных вырезок, все они были скреплены вместе, образуя неряшливый коллаж. Гермиона пересекла комнату и осмотрела их.

— Это все про Волдеморта, — произнесла она. — Регулус, похоже, стал фанатом за несколько лет до того, как присоединился к Упивающимся Смертью.

Небольшой клуб пыли поднялся с покрывала, когда Гермиона уселась на кровать, чтобы прочесть вырезки. Гарри, в то же время, заметил еще одну фотографию: с нее улыбалась и махала руками хогвартская квиддичная команда. Придвинувшись поближе, он увидел змей, изображенных у них на груди: слизерины. Он мгновенно опознал Регулуса в мальчике, сидящем в середине переднего ряда: у него были такие же черные волосы и такое же чуть высокомерное лицо, как и у его брата, хотя он был ниже ростом, более худым и не таким импозантным, как Сириус.

— Он был Ловцом, — произнес Гарри.

— Что? — рассеянно спросила Гермиона; она все еще была погружена в изучение газетных вырезок, посвященных Волдеморту.

— Он сидит в середине первого ряда, это место, где Ловец… ладно, проехали, — сказал Гарри, осознав, что его никто не слушает: Рон, опустившись на четвереньки, осматривал пространство под гардеробом. Гарри оглядел комнату на предмет мест, где логичнее всего было бы что-то спрятать, и подошел к письменному столу. Однако и здесь кто-то покопался еще до них. Содержимое ящиков было перевернуто вверх дном совсем недавно, слой пыли потревожен, и ничего стоящего там не осталось: сломанные перья, устаревшие учебники со следами плохого обращения и недавно разбитый пузырек с чернилами, липкое содержимое которого залило все содержимое ящика.

— Есть более простой путь, — заявила Гермиона, пока Гарри вытирал испачканные чернилами пальцы о собственные джинсы. Подняв свою палочку, она проговорила: «Accio медальон!»

Ничего не произошло. Рон, обыскивавший складки выцветших штор, был явно разочарован.

— Значит, все? Его тут нет?

— О, он вполне может быть здесь, но защищен контрзаклятьями, — ответила Гермиона. — Ну ты знаешь — чары, не позволяющие призвать его магическим путем.

— Лорд Волдеморт наложил такие чары на каменную чашу в пещере, — Гарри припомнил, как ему не удалось призвать фальшивый медальон.

— Ну и как тогда мы будем его искать? — поинтересовался Рон.

— Вручную, — ответила Гермиона.

— Отличная идея, — закатив глаза, откомментировал Рон и снова начал исследовать шторы.

Они обшарили каждый дюйм комнаты, затратив на это больше часа, но в конечном итоге были вынуждены признать, что медальона там нет.

Солнце уже взошло; оно слепило глаза даже сквозь грязные окна лестничной площадки.

— Хотя он может быть где-то еще в доме, — ободряющие сказала Гермиона, когда они спускались обратно по лестнице: в то время как Гарри и Рона все больше охватывало уныние, она становилась все более целеустремленной. — Удалось Регулусу уничтожить его или нет, он наверняка хотел скрыть его от Волдеморта, так? Помните все те мерзкие штуковины, от которых нам пришлось избавляться, когда мы были здесь в прошлый раз? Эти часы, которые стреляли болтами во всех подряд, и старые мантии, которые пытались придушить Рона; Регулус вполне мог засунуть туда это все для охраны медальона, даже если мы и не догадались об этом… этом…

Гарри и Рон взглянули на нее. Она стояла, подняв одну ногу и забыв опустить, с ошеломленным видом, словно ее только что подвергли заклятью Obliviate; глаза ее смотрели сквозь них.

— …тогда, — шепотом закончила она.

— Что-то не так? — спросил Рон.

— Там был медальон.

— Что? — переспросили одновременно Гарри и Рон.

— В шкафчике в гостиной. Никто его не мог открыть. И мы… мы…

Гарри почувствовал себя так, словно ему в желудок упал кирпич. Он вспомнил: он даже держал в руках эту штуковину, когда они передавали ее друг другу и каждый пытался заставить ее открыться. Потом медальон засунули в сумку с прочим барахлом, вместе с табакеркой с Прыщатой пудрой[51] и музыкальной шкатулкой, усыплявшей всех, кто ее слушал…

— Кричер тырил у нас много всего, — произнес Гарри. Это был их единственный шанс, тоненький лучик надежды, который у них оставался, и Гарри намеревался цепляться за этот лучик, пока его не оторвут силой. — Он держал целый склад в своем чуланчике на кухне. Пошли.

Он сбежал вниз, перепрыгивая через ступеньку, Рон и Гермиона не отставали. Они так грохотали, что, проносясь через прихожую, разбудили портрет сириусовой мамаши.

— Чернь! Грязнокровки! Погань! — орала она им вслед, когда они скатились по ступеням в расположенную в полуподвале кухню и захлопнули за собой дверь.

Гарри пронесся через всю комнату, с трудом затормозил перед дверью в чулан Кричера и распахнул ее настежь. Внутри было гнездо из старых грязных одеял, в котором домовый эльф когда-то спал, но из этого гнезда не сверкали более вещицы, спасенные Кричером. Единственным предметом, который там оставался, была старая книга «Природное благородство: генеалогия волшебников». Отказываясь верить своим глазам, Гарри схватил одеяла в охапку и потряс их. Оттуда вывалилась дохлая мышь и уныло покатилась по полу. Рон со стоном рухнул на кухонный стул; Гермиона закрыла глаза.

— Это еще не все, — заявил Гарри и, повысив голос, позвал. — Кричер!

Раздался громкий хлопок, и прямо перед пустым холодным камином из ниоткуда появился домовый эльф, которого Гарри когда-то без малейшего энтузиазма унаследовал от Сириуса. Эльф был маленький, размером в половину человеческого роста, бледная кожа свисала отовсюду складками, пучки белых волос торчали из огромных ушей. Он по-прежнему носил грязную тряпку, в которой они видели его в первый раз, и презрительный взгляд, которым он одарил Гарри, показал, что его отношение к смене хозяина изменилось не больше, чем его одеяние.

— Господин, — проскрипел Кричер своим жабьим голосом, после чего низко поклонился и продолжил вполголоса, обращаясь к собственным коленям, — вернулся в старый дом моей госпожи вместе с кровоотступником[52] Уизли и Грязнокровкой…

— Я запрещаю тебе называть кого-либо «кровоотступником» и «Грязнокровкой», — проворчал Гарри. Кричер, со своим носом, смахивающим на свиной пятачок, и с налитыми кровью глазами, казался ему совершенно необаятельным субъектом, даже если бы этот эльф не предал Сириуса Волдеморту.

— У меня к тебе вопрос, — сказал Гарри, глядя сверху вниз на эльфа, и его сердце отчаянно заколотилось, — и я приказываю тебе ответить на него честно. Понятно?

— Да, господин, — ответил Кричер, вновь низко поклонившись; Гарри заметил, что его губы беззвучно шевелятся, несомненно изрыгая оскорбления, которые ему было запрещено произносить вслух.

— Два года назад, — начал Гарри, сердце которого колотилось о ребра, словно молот, — в гостиной наверху был большой золотой медальон. Мы его выкинули. Ты украл его обратно?

На мгновение повисло молчание; Кричер выпрямился и посмотрел Гарри прямо в лицо. Затем он произнес: «Да».

— Где он сейчас? — торжествующе спросил Гарри; Рон с Гермионой явно были в восторге.

Кричер закрыл глаза, словно не мог видеть их реакцию на свое следующее слово.

— Нету.

— Нету? — повторил Гарри, радость которого мгновенно испарилась. — Что значит «нету»?

Эльф задрожал и пошатнулся.

— Кричер, — яростно произнес Гарри, — я приказываю тебе…

— Мандангус Флетчер, — прокаркал эльф, по-прежнему плотно зажмурившись. — Мандангус Флетчер украл все: портреты мисс Беллы и мисс Цисси, перчатки моей госпожи, орден Мерлина первого класса, кубки с семейным гербом и, и…

Кричер интенсивно глотал воздух, его впалая грудь бурно поднималась и опускалась; затем он открыл глаза и испустил вопль, от которого кровь стыла в жилах.

— …и медальон, медальон господина Регулуса, Кричер поступил плохо, Кричер не выполнил своих приказов!

Гарри среагировал инстинктивно: как только Кричер бросился за кочергой, стоящей у каминной решетки, он кинулся на эльфа, прижав его к полу. Вскрик Гермионы смешался с кричеровым, но Гарри заорал громче их обоих: