Наблюдатели, похоже, получали мало удовлетворения от своего бдения. Время от времени кто-либо из них в возбуждении дергался вперед, словно он наконец-то заметил что-то интересное, но лишь для того, чтобы с разочарованным видом откинуться обратно.
В первый день сентября на площади наблюдателей было больше, чем обычно. Полдюжины мужчин в длинных плащах молча стояли, как всегда, бдительно таращась на дома одиннадцать и тринадцать, но, судя по всему, предмет их ожиданий по-прежнему от них ускользал. Когда надвинулся вечер, принеся с собой первый за несколько недель короткий холодный ливень, произошел один из тех загадочных эпизодов, когда им показалось, что они видят что-то интересное. Человек с искривленным лицом показал рукой, и его спутник, бледный и полноватый, дернулся вперед, но мгновение спустя они вновь расслабились и с разочарованным видом вернулись к своему обычному неподвижному состоянию.
Как раз в этот самый момент внутри дома двенадцать Гарри вошел в прихожую. Он чуть не оступился, Аппарировав на верхнюю ступеньку рядом с входной дверью, и ему показалось, что Упивающиеся Смертью могли заметить его мелькнувший на мгновение локоть. Тщательно заперев дверь позади себя, он снял плащ-невидимку, перекинул его через руку и поспешил унылым коридором к двери, ведущей в полуподвал. В руке он сжимал номер «Дейли Профет», который ему удалось стащить.
В коридоре его поприветствовал традиционный тихий шепот «Северус Снейп?», обдул холодный поток воздуха, и на мгновение язык его свернулся в трубочку.
— Я не убивал тебя, — произнес он, как только язык развернулся обратно, и сдержал дыхание, когда взорвалась пылевая фигура, вызванная заклятьем. Уже на полпути к кухне, выйдя за пределы слышимости миссис Блэк и отойдя подальше от облака пыли, он крикнул: «У меня новости, и они вам не понравятся».
Кухня была практически неузнаваема. Каждая поверхность сияла: бронзовые горшки и сковороды были отполированы до зеркального состояния, деревянная столешница блестела, кубки и тарелки, уже расставленные для обеда, отражали блики весело пляшущего огня, на котором стоял кипящий котел. Больше, чем что бы то ни было в комнате, однако, изменился домовый эльф, торопливо идущий навстречу Гарри: он был облачен в снежно-белое полотенце, волосы в его ушах были чистые и пушистые, словно вата, на тощей груди подпрыгивал медальон Регулуса.
— Снимите туфли, если вас не затруднит, господин Гарри, и помойте руки перед обедом, — проскрипел Кричер, забирая плащ-невидимку, и, сутулясь, пошел вешать его на крюк на стене рядом с множеством свежевыглаженных старомодных мантий.
— Что случилось? — встревоженно спросил Рон. До прихода Гарри он вместе с Гермионой склонялся над ворохом записей и от руки нарисованных планов, заваливших край длинного кухонного стола, но сейчас они подняли глаза и смотрели, как он подошел к ним и бросил газету на разбросанные бумаги.
С газеты на них взирал знакомый крючконосый черноволосый человек. Заголовок над фотографией гласил: «СЕВЕРУС СНЕЙП НАЗНАЧЕН ДИРЕКТОРОМ ХОГВАРТСА».
— Нет! — одновременно вскрикнули Рон и Гермиона.
Гермиона оказалась быстрее всех: она схватила газету и начала вслух читать заметку под фотографией.
— «Северус Снейп, длительное время занимавший должность преподавателя Зелий в школе чародейства и волшебства Хогвартс, был сегодня назначен директором. Это наиболее значимое из нескольких изменений в штате старинной школы. После ухода в отставку предыдущего преподавателя Изучения Муглей эту должность заняла Алекто Кэрроу, в то время как ее брат Амикус занял вакансию преподавателя Защиты от Темных Искусств.
«Я благодарен за предоставленную возможность поддержать лучшие традиции и ценности волшебного мира…»»
— такие, как убийства людей и отрезание ушей, я полагаю! Снейп — директор! Снейп в кабинете Дамблдора — мерлиновы штаны! — вскричала она, заставив и Гарри, и Рона подпрыгнуть. Она вскочила из-за стола и умчалась из комнаты, крикнув: — Я на минуту!
— «Мерлиновы штаны»? — ухмыльнувшись, повторил Рон. — Она, похоже, действительно расстроилась. — Он подтянул к себе газету и перечел статью про Снейпа.
— Другие преподаватели этого не допустят. МакГонагалл, и Флитвик, и Спраут — они все знают правду, они знают, как погиб Дамблдор. Они не признают Снейпа директором. А кто эти Кэрроу?
— Упивающиеся Смертью, — ответил Гарри. — Там внутри их фотографии тоже есть. Они были на вершине башни, когда Снейп убил Дамблдора, так что это сборище старых друзей. И кроме того, — горько произнес он, придвигая к себе стул, — я не думаю, что у других учителей есть какие-то варианты, кроме как остаться. Если за Снейпом стоят Министерство и Волдеморт, их выбор только между преподаванием и несколькими милыми годами в Азкабане — и то если им повезет. Я думаю, они останутся и будут пытаться защищать учеников.
Кричер поспешно притопал к столу с большой супницей в руках и начал, насвистывая, разливать суп по девственно чистым чашам.
— Спасибо, Кричер, — поблагодарил Гарри, переворачивая «Профет», чтобы не видеть лица Снейпа. — Что ж, по крайней мере теперь мы точно знаем, где сейчас Снейп.
Он принялся черпать ложкой суп. С того момента, как Кричер получил медальон, качество его готовки улучшилось невообразимо: французский луковый суп сегодня был хорош как никогда.
— За домом по-прежнему наблюдает куча Упивающихся Смертью, — сообщил он Рону, пока ел, — даже больше, чем обычно. Такое впечатление, что они надеются, что мы выйдем стройными рядами с нашими школьными сундуками и направимся на Хогвартс-экспресс.
Рон глянул на свои часы.
— Я об этом весь день думал. Он где-то часов шесть назад ушел. Странно, что мы сейчас не там, правда?
Гарри вспомнил алый паровоз, и как они с Роном как-то догоняли его по воздуху — извивающуюся алую гусеницу, сверкающую между полями и холмами. Он не сомневался, что Джинни, Луна и Невилл сидят сейчас вместе и, возможно, обсуждают, где бы сейчас могли быть Рон, Гермиона и он сам, или как лучше втыкать палки в колеса новому режиму Снейпа.
— Они только что чуть не увидели, как я входил, — произнес Гарри. — Я плохо приземлился на верхнюю ступеньку, и плащ почти свалился.
— У меня всякий раз так получается. О, вот и она, — добавил Рон, разворачиваясь на своем стуле, чтобы взглянуть на Гермиону, вновь появившуюся в кухне. — И в чем, во имя грязнейших мерлиновых кальсон, дело?
— Я вот про что вспомнила, — пропыхтела Гермиона.
В руках у нее была большая картина в раме, и она положила ее на пол, прежде чем взять свою маленькую бисерную сумочку с кухонного стола. Открыв сумочку, Гермиона стала запихивать картину внутрь, и хотя даже слепому было ясно, что она слишком велика, чтобы уместиться в столь крошечную емкость, но прошло несколько секунд, и картина полностью исчезла, как и многое другое ранее, в ненасытной сумочкиной пасти.
— Файнис Найджелус, — пояснила Гермиона, кинув сумочку на кухонный стол, где она издала свой обычный звонкий лязг.
— Чего? — переспросил Рон, но Гарри уже понял. Нарисованный образ Файниса Найджелуса Блэка был способен перемещаться между своими портретами на площади Гримо и в хогвартском кабинете директора — круглой комнате на вершине башни, где, вне всякого сомнения, прямо сейчас сидел Снейп, наслаждаясь обладанием дамблдоровой коллекцией тонких серебряных магических инструментов, каменным Думшлагом,[56] Сортировочной шляпой и, если только его не перенесли куда-либо еще, мечом Гриффиндора.
— Снейп мог послать Файниса Найджелуса пошпионить для него в этом доме, — объяснила Гермиона Рону, возвращаясь на свое место. — Но пусть-ка теперь он это попробует, все, что Файнис Найджелус сможет увидеть — это внутренности моей сумочки.
— Отлично придумано! — воскликнул Рон, явно впечатленный.
— Спасибо, — улыбнулась Гермиона, придвигая к себе тарелку с супом. — Да, Гарри, что еще сегодня произошло?
— Ничего, — ответил Гарри. — Семь часов следил за входом в Министерство. Ее — никаких следов. Зато видел твоего папу, Рон. Он выглядит нормально.
Рон благодарно кивнул. Они пришли к решению, что пытаться связаться с мистером Уизли, пока он входит и выходит из Министерства, слишком опасно, поскольку он всегда находился в обществе других служащих Министерства. И тем не менее, когда они мельком видели его, это действовало на них успокаивающе и ободряюще, даже если он выглядел крайне напряженным и озабоченным.
— Папа всегда говорил, что большинство тех, кто работает в Министерстве, добираются на работу через сеть Летучего Пороха, — сказал Рон. — Поэтому-то мы и не видим Амбридж, она никогда не стала бы ходить пешком, она думает, что она слишком важная.
— А что насчет той забавной старухи и маленького волшебника в темно-синей мантии? — поинтересовалась Гермиона.
— Ага, да, того типа из Магической технички, — сказал Рон.
— Откуда ты знаешь, что он работает в службе Магического техобслуживания? — спросила Гермиона, задержав ложку с супом на полпути ко рту.
— Папа говорил — все, кто работает в Магическом техобслуживании, носят темно-синие мантии.
— Ты нам этого раньше не говорил!
Гермиона уронила ложку и притянула к себе кипу записей и планов, которые она и Рон изучали, когда Гарри вошел в кухню.
— Здесь ничего нет про темно-синие мантии, ничего! — проговорила она, лихорадочно листая страницы.
— Ну и ладно, это что, имеет какое-то значение?
— Рон, это все имеет значение! Если мы собираемся пролезть в Министерство и не выдать себя, когда они наверняка опасаются незаконного проникновения, значение имеет любая деталь, даже самая маленькая! Мы об этом все время говорим, я имею в виду, в чем смысл всех этих наблюдательных экскурсий, если ты даже не удосуживаешься сообщить нам…
— Черт, Гермиона, я забыл всего одну маленькую вещь…