Гарри Поттер и Реликвии Смерти — страница 77 из 123

— Нет, — ответил Грипхук. — Это подделка.

— Ты уверен? — выдохнула Беллатрикс. — Точно уверен?

— Да, — кивнул гоблин.

Все напряжение пропало с ее лица, сменившись выражением облегчения.

— Отлично, — произнесла она, и одним небрежным движением волшебной палочки нанесла еще один глубокий порез на лицо гоблина; тот, вскрикнув, свалился к ее ногам. Она пинком отшвырнула его в сторону. — А теперь, — в ее голосе звучал триумф, — мы вызовем Темного Лорда!

И она вздернула свой рукав и коснулась указательным пальцем Темного Знака.

Тотчас Гарри почувствовал, что его шрам вот-вот расколется надвое. Его истинное окружение исчезло: он был Волдемортом, и исхудавший волшебник перед ним смеялся ему в лицо своим беззубым ртом; он был зол, ощутив призыв — он предупреждал их, он говорил им, чтобы они призывали его, имея как минимум Поттера. Если они ошиблись…

— Тогда убей меня! — потребовал старик. — Ты не победишь, ты не можешь победить! Эта палочка никогда, никогда не будет твоей…

И ярость Волдеморта прорвалась: вспышка зеленого света наполнила тюремную камеру, и старое хрупкое тело было подброшено со своей жесткой постели и затем упало обратно, безжизненное, и Волдеморт вернулся к окну, едва контролируя свой гнев… они жестоко поплатятся, если у них не было хороших оснований звать его обратно…

— И я думаю, — произнес голос Беллатрикс, — что мы можем избавиться от Грязнокровки. Грейбэк, забирай ее, если хочешь.

— НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!

Рон ворвался в гостиную; Беллатрикс оглянулась, пораженная; она повернула палочку в сторону Рона…

— Expelliarmus! — проревел он, указывая волшебной палочкой Червехвоста на Беллатрикс, и ее палочка взмыла в воздух, где ее поймал бегущий вслед за Роном Гарри. Люциус, Нарцисса, Драко и Грейбэк развернулись на месте; Гарри крикнул: «Stupefy!» — и Люциус Малфой рухнул на пол возле камина. Волшебные палочки Драко, Нарциссы и Грейбэка испустили потоки света; Гарри бросился на пол и перекатился за диван, чтобы уйти от них.

— СТОЙТЕ, ИЛИ ОНА УМРЕТ!

Тяжело дыша, Гарри выглянул из-за края дивана. Беллатрикс поддерживала Гермиону (та, похоже, была без сознания), приставив свой короткий серебряный нож к гермиониному горлу.

— Бросьте палочки, — прошептала она. — Бросайте, или мы сейчас точно увидим, насколько грязна ее кровь!

Рон стоял прямо, держа волшебную палочку Червехвоста. Гарри выпрямился, все еще сжимая палочку Беллатрикс.

— Я сказала, бросайте их! — проклекотала она, слегка нажав на нож; Гарри увидел, как на горле Гермионы показались бусинки крови.

— Хорошо! — крикнул он и бросил беллатриксову палочку себе под ноги. Рон сделал то же самое с червехвостовой. Оба подняли руки на высоту плеч.

— Отлично! — ухмыльнулась она. — Драко, подбери их! Темный Лорд идет, Гарри Поттер! Твоя смерть приближается!

Гарри знал это; его шрам разламывался от боли, и он чувствовал, как Волдеморт летит в небе откуда-то издалека, летит над темным штормовым морем, и вскоре он окажется достаточно близко, чтобы Аппарировать к ним, и выхода Гарри не видел.

— А теперь, — мягко произнесла Беллатрикс, когда Драко поспешил обратно с волшебными палочками, — Цисси, я думаю, нам нужно заново связать этих маленьких героев, пока Грейбэк позаботится о мисс Грязнокровке. Я уверена, что Темный Лорд не будет огорчен, если ты заберешь девчонку, Грейбэк, после всего того, что ты сделал сегодня.

Когда она произнесла последнее слово, откуда-то сверху раздался странный скребущий звук. Все они взглянули вверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как хрустальная люстра дрожит; затем она заскрипела и, зловеще звеня, начала падать. Беллатрикс находилась прямо под ней; уронив Гермиону, она с криком метнулась в сторону. Люстра, достигнув пола и приземлившись прямо на Гермиону и гоблина, все еще сжимающего меч Гриффиндора, взорвалась тучей хрустальных осколков и цепей. Сверкающие осколки летали повсюду; Драко согнулся вдвое, прижимая руки к окровавленному лицу.

Пока Рон бежал к Гермионе, чтобы вытащить ее из-под обломков, Гарри использовал свой шанс; он перепрыгнул через кресло, вырвал три волшебных палочки из руки Драко, навел их все на Грейбэка и проорал: «Stupefy!» Оборотня подбросило тройным ударом заклинания, он ударился о потолок, после чего шмякнулся на пол.

Пока Нарцисса оттаскивала Драко подальше от возможных новых травм, Беллатрикс вскочила на ноги; ее волосы разметались, она размахивала серебряным ножом; но Нарцисса нацелила свою волшебную палочку на дверь.

— Добби! — крикнула она, так что замерла даже Беллатрикс. — Ты! Это ты сбросил люстру?..

Маленький эльф вбежал в комнату, указывая своим дрожащим пальцем на свою бывшую госпожу.

— Вы не должны причинять вред Гарри Поттеру! — пропищал он.

— Убей его, Цисси! — взвыла Беллатрикс, но раздался еще один громкий хлопок, и волшебная палочка Нарциссы тоже взмыла в воздух и приземлилась в противоположном конце комнаты.

— Ты, маленькая грязная обезьяна! — проревела Беллатрикс. — Как ты посмел отобрать палочку у ведьмы, как ты смеешь нападать на своих хозяев!?

— У Добби нет хозяев, — пропищал эльф. — Добби свободный эльф, и Добби пришел спасти Гарри Поттера и его друзей!

Боль в гаррином шраме стала ослепляющей. Находясь как в тумане, он понял, что у них оставались мгновения, секунды, пока Волдеморт не присоединился к ним.

— Рон, на — и ИДИ! — крикнул он, бросая Рону одну из волшебных палочек; затем он нагнулся, чтобы вытащить Грипхука из-под люстры. Вскинув на плечо стонущего гоблина, по-прежнему сжимающего меч, Гарри схватил руку Добби и крутанулся на месте, чтобы Дезаппарировать.

Вкручиваясь в темноту, он мельком ухватил последнюю картину: бледные, застывшие фигуры Нарциссы и Драко, струю оранжевого цвета, которая была волосами Рона, и серебряное марево ножа Беллатрикс, летящего через комнату в то место, откуда исчезал он, Гарри…

Дом Билла и Флер… Ракушечный Коттедж… дом Билла и Флер…

Гарри канул в неизвестность; все, что он мог — это повторять название места назначения и надеяться, что этого окажется достаточно, чтобы доставить его туда. Его пронзала боль в шраме, и его придавливало весом гоблина; он чувствовал, как меч Гриффиндора колотится о его спину; рука Добби дернулась в его руке; он подумал, не пытается ли эльф взять на себя управление, потянуть их в правильную сторону, и попытался, сжав пальцы, показать, что он не возражает…

А затем они ударились о твердую землю и вдохнули соленый воздух. Гарри упал на колени, выпустил руку Добби и попытался мягко опустить Грипхука.

— Ты в порядке? — спросил он, увидев, что гоблин пошевелился, но тот лишь всхлипнул.

Гарри огляделся, всматриваясь в темноту. Недалеко от них под широким звездным небом, похоже, стоял коттедж, и ему показалось, что он заметил движение возле него.

— Добби, это Ракушечный Коттедж? — прошептал он, сжимая две волшебных палочки, прихваченных им из дома Малфоев, готовый к драке. — Мы пришли куда нужно? Добби?

Он оглянулся. Маленький эльф стоял в нескольких футах от него.

— ДОББИ!

Эльф слегка пошатнулся, звезды отразились в его маленьких, сияющих глазах. Он и Гарри одновременно посмотрели на серебряную рукоять ножа, торчащего из тяжело вздымающейся груди эльфа.

— Добби… нет… НА ПОМОЩЬ! — крикнул Гарри в сторону коттеджа, в сторону людей, которые там двигались. — НА ПОМОЩЬ!

Он не знал и не задумывался, были ли это волшебники или мугли, друзья или враги; все, что его волновало — это то, что темное пятно расползалось по груди Добби, и что он с мольбой протянул к Гарри свои худые руки. Гарри подхватил его и положил на бок, на прохладную траву.

— Добби, нет, не умирай, не умирай…

Взгляд эльфа нашел Гарри, и его губы задрожали от усилия, прикладываемого, чтобы произнести слова.

— Гарри… Поттер…

И после этого, чуть вздрогнув, эльф остался лежать неподвижно, и его глаза стали лишь огромными блестящими шарами, искрящимися светом звезд, которых они не могли видеть.

Глава 24. Создатель волшебных палочек

Гарри будто погрузился в старый кошмар; какое-то мгновение он снова стоял на коленях рядом с телом Дамблдора у подножия самой высокой башни Хогвартса, но в реальности он неотрывно смотрел на крохотное тельце, скорчившееся на траве, пронзенное серебряным ножом Беллатрикс. Гаррин голос все еще произносил: «Добби… Добби…» — даже несмотря на то, что, Гарри знал, эльф ушел туда, откуда уже не сможет ему ответить.

Через минуту или около того он осознал, что они в итоге все-таки достигли нужного места, ибо вокруг него, преклонившего колени над эльфом, стояли Билл и Флер, и Дин, и Луна.

— Гермиона? — резко произнес он. — Где она?

— Рон отнес ее внутрь, — ответил Билл. — С ней будет все нормально.

Гарри снова посмотрел вниз на Добби. Он протянул руку и вытащил острый клинок из тела эльфа, затем снял с себя куртку и накрыл ей Добби, как одеялом.

Море билось о скалы где-то поблизости; Гарри вслушивался в него, пока остальные разговаривали, обсуждали проблемы, которые были ему неинтересны, принимали решения. Дин отнес в дом раненого Грипхука, Флер поспешила за ними; теперь Билл предлагал что-то касательно похорон эльфа. Гарри соглашался, не очень сознавая, что именно он говорит. Кивая, он не отрывал взгляда от крохотного тела, и его шрам колол и горел, и в одном из уголков своего мозга Гарри, словно заглядывая в телескоп не с той стороны, видел, как Волдеморт наказывает тех, кто остался позади, в особняке Малфоев. Его ярость была невероятной, и, тем не менее, гаррино горе по Добби как бы уменьшало ее, так что она превратилась в отдаленный шторм, доходящий до Гарри через огромный безмолвный океан.

— Я хочу сделать это как надо, — были первые слова, сознательно произнесенные Гарри. — Не магией. У вас есть лопата?

И вскоре он приступил к работе. В одиночестве он начал рыть могилу в том месте, которое показал ему Билл, на краю сада, между кустов. Он копал яростно, наслаждаясь физической работой, ее немагичностью, ибо каждая капля пота, каждая мозоль была его даром эльфу, спасшему их жизни.